付田芳
(廣西藝術學院影視與傳媒學院,廣西南寧530022)
黑白之間
——用結構主義二項對立的方法分析《在污穢的濁流中》
付田芳
(廣西藝術學院影視與傳媒學院,廣西南寧530022)
《在污穢的濁流中》是日本著名女作家三浦綾子的短篇小說。該小說主要寫一個資產階級家庭的腐朽生活,為了金錢無所不為,最終致使一個不愿同流合污的純潔女子不幸慘死。本文嘗試運用結構主義文論二項對立的方法對小說文本進行解析,發掘文本的深層結構,進而對小說的主題有更進一步地理解。
三浦綾子;《在污穢的濁流中》;結構主義二項對立
1965年《朝日新聞》懸賞一千萬日元征求小說,三浦綾子的處女作長篇小說《冰點》入選,由此成名。①本文嘗試運用結構主義二項對立的方法解讀《在污穢的濁流中》,以期在分析小說結構和主題方面能有新的收獲。
二項對立是結構主義分析中最重要和最基本的方法。索緒爾在《普通語言學教程》里提到了四個對立項,而二項對立真正作為概念提出始自喬納森·卡勒的《結構主義詩學》,他說:“其實,結構主義分析中最重要的關系又極其簡單:二項對立。……那就是鼓勵了結構主義者采取二項式的思維,在所研究的各種素材中尋求功能性的對立形式?!雹谌志c子作品的一大亮點就是情節的設定。情節是內容的基本要素,是表現人物、主題的重要依據。高爾基曾說,情節是“人物之間的聯系、同情、反感和一般的相互關系,——某種性格、典型成長的歷史”。③而在《在污穢的濁流中》這篇小說的情節中,出現了諸多的二項對立結構。
“聽說他做小豆投機買賣,一下子闊起來了?!保拔野职质莻€老老實實經營文具書籍的生意人,從來沒有虧過老本”。④在這里,就明確地出現了第一組的二項對立,即大村的“投機取巧”與爸爸的“兢兢業業”形成鮮明的對比,將二人的性格與行事風格作了一個大致的介紹。而后,通過閱讀全文可以發現,在文章首部分設置這樣的對比,無疑是為下面故事情節的發展做了鋪墊,也暗示了今后的諸多變化。
“而且我爸爸既不喝酒,也不嫖賭,只知道干活?!薄笆堑?,爸爸和那個人?!髞碇?,就連與我家有關系的一些銀行職員都知道秋山和嫂子、嫂子和父親的丑聞”。在此,故事情節的安排也清晰地體現出了二項對立,“印象中的父親”與“現實中的父親”,二者簡直是判若兩人。如此的情節設置,使得小說主題的表達更加順暢。
“這是一間沒有隔扇的房子,……一無所有”?!案赣H的家建在小樽港附近的高崗上?!箝T像旅館的大門一樣高大”。在此,大村家的貧窮、簡陋與小樽家的奢華形成了一組二項對立。這樣的情節設置,不僅使得兩家的經濟條件反差鮮明,更具諷刺性地反襯了兩家的真實“內幕”。落魄的大村家卻實則“潔白”,而富足的小樽家卻是真的“骯臟”,這里又一次渲染了“黑白之間”的標題。
除了上述情節設置方面的二項對立,在小說人物的性格刻畫方面也顯示出了鮮明的二項對立。
“母親不但漂亮,而且心胸開闊,有主見”,這句話已對母親的性格做了一個大致的介紹。“緊接著媽媽臉色灰白,跌跌撞撞地跑回家來?!剿貗寢屖悄菢觿倧?,但那一天她不斷地喊著妹妹的名字,傻子似地呆呆站在店鋪中”。在此,“主見”與“傻子”又形成了一組對立。平日里的媽媽很剛強、有主見,可是那天卻像個傻子似的。這樣強烈對立的形象,更加突出了失去妹妹時媽媽的焦慮和無助,也反映出了媽媽對妹妹的愛以及受打擊時的情緒崩潰。
“她還年輕,心靈容易受到創傷,所以我才信口開河”,“美津子低著頭一聲不響。我也沒有考慮她的心情,就馬上找秋山的父母商量,他們全都贊成”。盡力替妹妹著想與不顧她的心情構成對立,剛得知是美津子時內心很激動,想要立刻相認,但還是顧及到妹妹的心情而撒了一個善意的謊。此時的“我”可以壓制自己的內心來替妹妹考慮。而到了后來,當出現利益的沖突時,即在“我”和妹妹之間需要有一個人回到父親身邊照顧他的時候,“我”卻做出了“己所不欲而強施予人”的決定,表面上是為了妹妹的幸福、為了孝敬父親,但歸根結底是自私的表現,終于“我”暴露了自己內心的陰暗面。
“美津子是個純潔的孩子,對于背棄了她的秋山連看都不想看一眼”,“美津子是個癡情、單純的姑娘。盡管秋山做出了這樣的事,但美津子仍然想做一個更體貼和溫柔的妻子”。美津子潔白善良,對于秋山感到憤怒卻放不下。而嫂子呢,“大塊頭的嫂子用志得意滿的勝利者神情看著美津子”,嫂子厚顏無恥,反以為榮。在此,兩人的性格形成鮮明的對立,嫂子的“黑”更襯托出了美津子的“白”。
在《在污穢的濁流中》這篇小說中,出現了大量的二項對立,不僅表現在故事情節的設置方面,還突出體現在人物性格的描寫上。這樣的安排使得故事結構緊湊,主題突出,將三浦綾子小說的藝術特色發揮得淋漓盡致。
[1]三浦綾子,陳喜儒(譯).維榮的妻子——當代日本小說集[M].上海:上海譯文出版社,1986.
[2]喬納森·卡勒,盛寧(譯).結構主義詩學[M].北京:中國社會科學出版社,1991.
[3]高爾基.文學論文選[M].北京:北京人民出版社,1959.
[4]三浦綾子,陳喜儒(譯).維榮的妻子:當代日本小說集[M].上海:上海譯文出版社,1986.
I313.074
A
1005-5312(2016)08-0081-01