孟 麗
(中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院,江蘇 南京 211172)
韓語(yǔ)慣用語(yǔ)的特點(diǎn)及教學(xué)方法探析
孟 麗
(中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院,江蘇 南京 211172)
文章從詞匯、語(yǔ)義、句法及語(yǔ)用四個(gè)方面對(duì)韓語(yǔ)慣用語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行分析,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步探討韓語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué)方法,以期對(duì)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地理解、掌握韓語(yǔ)慣用語(yǔ)有所幫助。
韓語(yǔ);慣用語(yǔ);特點(diǎn);教學(xué)方法
慣用語(yǔ)是能夠反映一個(gè)國(guó)家、民族社會(huì)文化與思維方式的語(yǔ)言形式,在各民族語(yǔ)言中占有重要的地位,是語(yǔ)言研究和外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要課題。然而目前我國(guó)對(duì)韓語(yǔ)慣用語(yǔ)的研究多局限于中韓慣用語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法、修辭手法等方面的對(duì)比研究,慣用語(yǔ)教學(xué)也多是在此基礎(chǔ)之上簡(jiǎn)單地羅列學(xué)生在學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)過(guò)程中遇到的問(wèn)題以及寥寥數(shù)語(yǔ)一帶而過(guò)的解決對(duì)策而已,對(duì)學(xué)生而言,并未起到實(shí)質(zhì)性的幫助作用。盡管也有探討用韓語(yǔ)慣用語(yǔ)語(yǔ)義進(jìn)行教學(xué)的論文,但其重點(diǎn)未并未放在具體的教學(xué)方法說(shuō)明而是放在了影響慣用語(yǔ)語(yǔ)義透明度的語(yǔ)義構(gòu)成分析上。基于此,文章將從詞匯、語(yǔ)法、句法及語(yǔ)用四個(gè)方面對(duì)韓語(yǔ)慣用語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行具體分析,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步探討有效的教學(xué)方法,以期對(duì)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者有所裨益。
慣用語(yǔ)是指由兩個(gè)以上詞語(yǔ)構(gòu)成的一種習(xí)用表達(dá),其語(yǔ)義通常不是各組成部分字面義的簡(jiǎn)單相加,而是其比喻義或引申義,因此僅憑字面義無(wú)法判斷其整體含義。以慣用語(yǔ)“???? ”為例,“?” 是“眼睛”、“??”是“高”的意思,但作為慣用語(yǔ)它并不是“眼睛高”而是其引申義“眼光高”的意思。可見(jiàn),慣用語(yǔ)的語(yǔ)義是抽象的、不透明的。另一方面,根據(jù)形態(tài)結(jié)構(gòu)的不同,韓語(yǔ)慣用語(yǔ)大致可分為體詞型、謂詞型、敘述型以及狀語(yǔ)型慣用語(yǔ)。具體來(lái)看:

其中,體詞型慣用語(yǔ)多由體詞構(gòu)成,其結(jié)構(gòu)作為一個(gè)整體固定下來(lái),內(nèi)部不能再插入其他詞語(yǔ)或變換語(yǔ)序;謂詞型、敘述型慣用語(yǔ)雖分別呈“賓語(yǔ)+謂詞”“主語(yǔ)+謂詞”的結(jié)構(gòu),但通常不能獨(dú)立使用,只能做句子的某個(gè)成分。根據(jù)語(yǔ)境的需要,句子主語(yǔ)可以出現(xiàn)在句首,也可以不出現(xiàn);狀語(yǔ)型慣用語(yǔ)多以“…??”“ …??”的形式出現(xiàn),在句子中做狀語(yǔ),修飾其后面的謂詞。
(一)詞匯特點(diǎn)
仔細(xì)觀察會(huì)發(fā)現(xiàn)構(gòu)成慣用語(yǔ)的詞匯中有許多身體部位詞。據(jù)統(tǒng)計(jì),這類(lèi)含有身體部位詞的慣用語(yǔ)占韓語(yǔ)慣用語(yǔ)總數(shù)的53%左右[1]。以身體部位詞為素材的慣用語(yǔ)之所以占這么大的比例是因?yàn)樗司哂猩眢w器官這個(gè)基本義之外,還可以通過(guò)比喻派生出很多義項(xiàng)。如慣用語(yǔ)“?? ???、 ????、中,“?”已不再是身體器官“眼睛”,而分別是其引申義“視力”“眼光”和“判斷事物的能力”。在身體器官詞構(gòu)成的慣用語(yǔ)中,人體外部器官詞比內(nèi)部器官詞要多得多,但人體內(nèi)部器官詞一旦構(gòu)成了慣用語(yǔ),那么它的使用頻率就很高。譬如由人體內(nèi)部器官詞“”以及與之相關(guān)的詞語(yǔ)“、”構(gòu)成的慣用語(yǔ)“等在日常生活中的使用頻率非常高,多被用來(lái)描述人的心理狀態(tài)。此外,構(gòu)成慣用語(yǔ)的還有自然現(xiàn)象、動(dòng)物、食物、事物等方面的詞語(yǔ)。如“??? ??、?? ?? ???、???? ?????? ??”等。
(二)語(yǔ)義特點(diǎn)
慣用語(yǔ)在語(yǔ)義上有三大特點(diǎn)。首先,慣用語(yǔ)具有兩層含義。第一層語(yǔ)義是字面義,它可通過(guò)各單詞的語(yǔ)義組合來(lái)獲得。第二層語(yǔ)義即慣用義,需要從慣用語(yǔ)整體上去了解。譬如,“?? ??”既有“閉眼”之義,同時(shí)也引申指“死,死亡”。具體使用時(shí),要根據(jù)語(yǔ)境才能準(zhǔn)確判斷是字面義還是慣用語(yǔ)義。其次,慣用語(yǔ)的慣用語(yǔ)義不能通過(guò)各單詞詞義之和來(lái)獲得,其慣用義是與字面義無(wú)關(guān)的第3義,這是慣用語(yǔ)語(yǔ)義特點(diǎn)中的最大特點(diǎn)。第三,由于慣用語(yǔ)大多是通過(guò)隱喻經(jīng)過(guò)固化而成,很難根據(jù)字面義準(zhǔn)確地推測(cè)出其慣用義,因此語(yǔ)義上具有不透明性,但語(yǔ)義不透明的程度因慣用語(yǔ)的不同而不同。如,“?? ?? 、???? ?? 、??? ??”這三個(gè)慣用語(yǔ)的字面義分別是“拉手、牽手”“用耳廓聽(tīng)”“吃面條”。從“拉手、牽手”我們可以自然地聯(lián)想到“聯(lián)手,一起做某事”;而“用耳廓聽(tīng)”明顯沒(méi)有認(rèn)真仔細(xì)去聽(tīng)別人講話(huà),由此可以推測(cè)出其引申義“當(dāng)耳邊風(fēng)”。可以說(shuō),這兩個(gè)慣用語(yǔ)的語(yǔ)義是具有一定透明度的。通過(guò)比喻和引申,在某種程度上我們能夠得出其慣用義。相比之下,“??? ??”的慣用義則不具有透明性。這是因?yàn)樵搼T用語(yǔ)源于韓國(guó)傳統(tǒng)婚禮風(fēng)俗。在傳統(tǒng)婚禮儀式上,韓國(guó)人用面條招待前來(lái)賀喜的客人,所以“吃面條”也指代“結(jié)婚”之義。如果不了解這個(gè)風(fēng)俗,自然就不知道這個(gè)慣用義。此外,慣用語(yǔ)還具有附加義。正由于附加義的存在,才使原本可用其他詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)的句子與使用慣用語(yǔ)的句子在表達(dá)效果或感情色彩上產(chǎn)生了差別。如“???? ??? ”與“????”都含有“稱(chēng)贊”之義,但“???? ???”則比“????”多了層虛假的奉承和揶揄之義。如果使用的是僅含“稱(chēng)贊”之義的“???? ”而不是“???? ???”,那么句子就只是在單純地陳述事實(shí),完全沒(méi)有使用慣用語(yǔ)時(shí)傳神達(dá)意的效果。
(三)句法特點(diǎn)
句法上,慣用語(yǔ)句有如下幾個(gè)特點(diǎn):首先,無(wú)論慣用語(yǔ)以何種形式出現(xiàn),在句中它只充當(dāng)某一語(yǔ)法成分而已,不能獨(dú)立使用。如“??? ?? ?? ??? ?? ????”中,慣用語(yǔ)“?? ?? ”做了定語(yǔ)修飾后面的依存名詞“?”。其次,慣用語(yǔ)中的副詞等附屬成分是必需的,不能隨意去掉。如,慣用語(yǔ)“?? ? ??” 若是去掉了附屬成分“?”,那么它就會(huì)失去“更勝一籌;一錯(cuò)再錯(cuò)”的慣用義,變成字面義組合“再舀一勺”。此外,慣用語(yǔ)是人們經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間使用而固著下來(lái)的語(yǔ)言表達(dá)形式,其語(yǔ)序也是固定的,不能像一般語(yǔ)句那樣隨意變換語(yǔ)序。第四,慣用語(yǔ)通常是受使動(dòng)表達(dá)制約的,但這個(gè)制約并不是絕對(duì)的。如,慣用語(yǔ)“???? ??”雖不能變成其使動(dòng)形式“???? ??? ”,但“?? ??? ???? ???????”這句話(huà)是成立的。另外,“???? ??”也有其使動(dòng)形式“???? ???”。大體上,如果慣用語(yǔ)具有他動(dòng)詞的功能,那么它的一部分是可以使動(dòng)化的。第五,不能用代詞替換慣用語(yǔ)的某一構(gòu)成成分。如,“?? ???? ????,??? ??? ?? ???。”這個(gè)句子中,由于各構(gòu)成成分之間凝聚性較強(qiáng),如果用代詞“?? ”替代“???”,那么句子就變得不通順,而“?? ???? ???? ,?????? ??? 。”中,被代替的是整個(gè)慣用語(yǔ)“?????? ”而非“???”,那么句子便不再受此制約,很通順。這說(shuō)明慣用語(yǔ)的語(yǔ)義與其結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性、構(gòu)成成分之間的凝聚性有關(guān)。如果用代詞替代慣用語(yǔ)中的某一部分,那么它的慣用義也會(huì)隨之喪失,所以慣用語(yǔ)的內(nèi)部成分不能用代詞來(lái)替代。總之,慣用語(yǔ)所受句法制約越強(qiáng),那么它的結(jié)構(gòu)穩(wěn)定性也就越強(qiáng),各成分之間的凝聚性越強(qiáng),其透明度就越弱。相反,受句法制約越弱,慣用語(yǔ)的結(jié)構(gòu)穩(wěn)定性越弱,各構(gòu)成成分之間的凝聚性也就越小,語(yǔ)義上的透明度也就越大。
(四)語(yǔ)用特點(diǎn)
日常使用中,慣用語(yǔ)會(huì)因使用場(chǎng)所以及使用者的年齡、性別不同而略有差別。首先,因使用場(chǎng)合或文采上要達(dá)到的效果不同,會(huì)造成使用上的差別。通常,口語(yǔ)比書(shū)面語(yǔ)、非格式體比格式體,非正式場(chǎng)合比正式場(chǎng)合更傾向于使用慣用語(yǔ)。其次,有些能夠表達(dá)人類(lèi)共同情感、日常生活中使用頻率高的慣用語(yǔ)是通用于各年齡層使用者的。但有些使用頻率低、面臨被淘汰的慣用語(yǔ)卻只有上了年紀(jì)或研究語(yǔ)言的人才知曉、使用,年輕人很少知道這類(lèi)慣用語(yǔ)。再次,有些慣用語(yǔ)在其生成之時(shí),就對(duì)使用者有性別限制。譬如表“結(jié)婚”之義的慣用語(yǔ)“?????、 ??? ? ?? 、??? ???”雖對(duì)使用者無(wú)性別要求,但“??? ??、??? ??? 、???? ??、??? ??” 卻只能用于女性,而“??? ?? 、???”??只能用于男性。另外,性別不同,選擇使用的慣用語(yǔ)也會(huì)略有不同。有研究表明,女性更傾向于使用表達(dá)感情和心理狀態(tài)的慣用語(yǔ),而“?? ??”這樣的慣用語(yǔ)男性使用得則更多些。此外,慣用語(yǔ)還能真實(shí)地反映韓國(guó)社會(huì)的方方面面,體現(xiàn)韓民族長(zhǎng)久以來(lái)的歷史文化、社會(huì)風(fēng)俗和思考方式。從“???? ??、??? ? ??、 ??? ??、? ????”這幾個(gè)慣用語(yǔ)我們可以間接地了解到韓國(guó)的鷹獵文化、結(jié)婚風(fēng)俗、巫俗信仰和思考方式。也只有了解了這些社會(huì)文化現(xiàn)象及思考方式,我們才能準(zhǔn)確地理解這些慣用語(yǔ)的含義。由此可見(jiàn),慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)能夠幫助我們了解韓國(guó)社會(huì)文化。反過(guò)來(lái),深入了解韓國(guó)社會(huì)文化,對(duì)理解、學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)亦有很大的幫助。
眾所周知,慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中必不可少的環(huán)節(jié)之一。對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,能否準(zhǔn)確熟練地使用慣用語(yǔ)是衡量其目標(biāo)語(yǔ)言學(xué)習(xí)水平的重要標(biāo)志之一。韓語(yǔ)中有大量的慣用語(yǔ),但由于語(yǔ)義上具有一定的不透明性,再加上中韓兩國(guó)語(yǔ)言、文化上的差異,給學(xué)生們理解、學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)帶來(lái)不少困難。另一方面,由于現(xiàn)行教材中慣用語(yǔ)不是按難易度較均勻地分布于每課,而是零散地出現(xiàn)在個(gè)別課文中,這也不利于學(xué)生有效學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)。為此,筆者認(rèn)為按下述方法有目的、分層次、系統(tǒng)地進(jìn)行慣用語(yǔ)專(zhuān)題教學(xué)會(huì)取得更好的成效。
(一)分等級(jí)、根據(jù)語(yǔ)義透明度的強(qiáng)弱,結(jié)合韓國(guó)社會(huì)文化、民俗、歷史進(jìn)行教學(xué)
由于國(guó)內(nèi)韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生大都是零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)韓語(yǔ),而慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)要求學(xué)習(xí)者應(yīng)具備一定的詞匯儲(chǔ)備,再加上中韓句法結(jié)構(gòu)不同,筆者認(rèn)為學(xué)生在學(xué)過(guò)簡(jiǎn)單基本句型、擁有一定詞匯量后(大一下學(xué)期、大二上學(xué)期開(kāi)始)學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)比較適合。另一方面,韓語(yǔ)慣用語(yǔ)數(shù)量雖多,但日常生活中這些慣用語(yǔ)的使用頻率卻是千差萬(wàn)別,而教材中出現(xiàn)的慣用語(yǔ)只服務(wù)于課文內(nèi)容,不能反映慣用語(yǔ)的全貌,所以教師應(yīng)參考、收集國(guó)內(nèi)外韓語(yǔ)教材、慣用語(yǔ)詞典中使用頻率較高的慣用語(yǔ),根據(jù)其構(gòu)成詞匯的等級(jí)來(lái)劃分初中高三個(gè)等級(jí)。每個(gè)等級(jí)中再根據(jù)語(yǔ)義透明度的強(qiáng)弱由易到難進(jìn)行教學(xué)。譬如,慣用語(yǔ)“?? ??、???? ??”的構(gòu)成詞語(yǔ)中“?、??、?、??”是初級(jí)詞匯是中級(jí)詞匯,那么可分別將其劃為初、中級(jí)階段的慣用語(yǔ)。接著我們?cè)賮?lái)看其語(yǔ)義:從“????”字面義“關(guān)門(mén)”一詞中,我們很快就能聯(lián)想到“因經(jīng)營(yíng)不善而關(guān)門(mén)倒閉”;而從“”的“眼睛”之義,我們也能較為輕松地引申出“眼光”進(jìn)而推測(cè)出“的慣用義“眼光高”。但從“”的字面義“搔瓢”中我們無(wú)論如何也推測(cè)不出它的慣用義。顯然這是一個(gè)語(yǔ)義不透明的慣用語(yǔ),需要聯(lián)系其產(chǎn)生背景進(jìn)行講解。過(guò)去在韓國(guó),人們認(rèn)為霍亂是鬼,鬼聽(tīng)到搔瓢的聲音就會(huì)逃走。于是為了驅(qū)逐霍亂,人們開(kāi)始搔瓢[2]。而妻子對(duì)丈夫嘮叨不停與搔瓢聲音的共同點(diǎn)都是不好聽(tīng),所以人們便用“搔瓢“來(lái)指代“妻子對(duì)丈夫嘮嘮叨叨”。總之,每個(gè)級(jí)別都會(huì)有透明度較強(qiáng)、比較容易推測(cè)出慣用義的慣用語(yǔ),同時(shí)也有語(yǔ)義不透明的慣用語(yǔ)。相對(duì)而言,語(yǔ)義透明度較高的慣用語(yǔ)多由多義詞構(gòu)成,通過(guò)比喻或引申即可推測(cè)出慣用義。這類(lèi)慣用語(yǔ)教師只要對(duì)學(xué)生稍加引導(dǎo)、注意總結(jié)歸類(lèi)即可,不必過(guò)多贅述;而語(yǔ)義不透明的慣用語(yǔ)則需要教師結(jié)合社會(huì)文化背景、歷史故事、民俗等進(jìn)行講解,同時(shí)還要強(qiáng)調(diào)這些慣用語(yǔ)的感情色彩,以免用錯(cuò)語(yǔ)境,這也是慣用語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。
(二)根據(jù)詞匯素材、慣用語(yǔ)語(yǔ)義進(jìn)行分類(lèi)教學(xué)
如前文所述,韓語(yǔ)慣用語(yǔ)中含有身體部位詞的慣用語(yǔ)占慣用語(yǔ)總數(shù)的53%左右。這意味著若是掌握了這部分慣用語(yǔ),就相當(dāng)于掌握了一半以上的慣用語(yǔ)。而且這類(lèi)慣用語(yǔ)在日常生活中使用范圍廣、使用頻率高,所以教學(xué)中有必要按身體部位來(lái)總結(jié)、講授這些慣用語(yǔ),以便在學(xué)生頭腦中構(gòu)建完整的身體詞匯慣用語(yǔ)體系。如人體外部器官可分別按“??、 ?、 ?、…”等構(gòu)成的慣用語(yǔ)“??? ??/??? ?????…”“??? ??/??? ?????… ”“??? ??/????… ”“?? ??/?? ??”,人體內(nèi)部器官及其相關(guān)詞語(yǔ)可按“?、? 、 ?… ”等構(gòu)成的“?? ??/????…”“?? ???/?? ????…”“?? ??/?? ??…”來(lái)進(jìn)行講授和練習(xí)。此外,還可以根據(jù)慣用語(yǔ)語(yǔ)義來(lái)進(jìn)行分類(lèi)。如表示“結(jié)婚”之義的“??? ??/???? ?/????? …”;表“內(nèi)心焦急”的“?? ??/????…”等。通過(guò)分類(lèi)、歸納、總結(jié)將零散分布在學(xué)生頭腦中的慣用語(yǔ)整合起來(lái),構(gòu)建一個(gè)完整的體系,不僅便于學(xué)生記憶,同時(shí)也方便學(xué)生在遇到相應(yīng)語(yǔ)境時(shí),能夠迅速地選擇最恰當(dāng)?shù)膽T用語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。
(三)根據(jù)慣用語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)系、使動(dòng)被動(dòng)關(guān)系進(jìn)行教學(xué)
從記憶的角度而言,相互關(guān)聯(lián)的信息更易于記憶。這個(gè)規(guī)律同樣也適用于慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)和記憶。仔細(xì)觀察會(huì)發(fā)現(xiàn),部分慣用語(yǔ)的構(gòu)成詞語(yǔ)呈同義·近義、反義或使動(dòng)、被動(dòng)關(guān)系。不僅如此,這些慣用語(yǔ)的結(jié)構(gòu)也相同或相似,語(yǔ)義上呈同義·近義、反義或使動(dòng)、被動(dòng)的關(guān)系。教學(xué)過(guò)程中,教師可將這類(lèi)慣用語(yǔ)像下文示例一樣歸納在一起進(jìn)行講授。這樣不僅便于學(xué)生理解記憶,同時(shí)還可以溫習(xí)近義詞、反義詞和使動(dòng)、被動(dòng)等語(yǔ)法內(nèi)容,取得”一石兩鳥(niǎo)“的效果。
同義/近義:?? ???(????); ??(??)? ??…
反義:?? ??(??); ?? ???(???)…
使動(dòng):???…???? ??(???); ??? ??/???
被動(dòng):??? ??/??? ???; ??? ??(???)…
(四)圍繞對(duì)話(huà)主題,有機(jī)串聯(lián)相關(guān)慣用語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)
慣用語(yǔ)多用于口語(yǔ),所以日常教學(xué)中,除了講解其語(yǔ)義及使用語(yǔ)境外,教師應(yīng)結(jié)合對(duì)話(huà)主題與教學(xué)目標(biāo),引導(dǎo)學(xué)生有機(jī)地將所學(xué)過(guò)的慣用語(yǔ)串聯(lián)起來(lái)進(jìn)行對(duì)話(huà)練習(xí)。這樣不僅生動(dòng)有趣,還可以讓學(xué)生將正在學(xué)習(xí)的知識(shí)和已學(xué)過(guò)的知識(shí)有效地結(jié)合起來(lái),做到溫故而知新。譬如,當(dāng)與朋友談?wù)摗袄硐胄汀边@個(gè)話(huà)題時(shí),會(huì)涉及到對(duì)人的性格、外貌、工作等方面的描述。這時(shí)教師可以調(diào)動(dòng)學(xué)生們發(fā)言講自己的“理想型”,列出關(guān)鍵詞和能用得上的慣用語(yǔ),然后由學(xué)生編對(duì)話(huà)進(jìn)行練習(xí)。如

從上文短短的對(duì)話(huà)我們可以看出,說(shuō)話(huà)者不僅用了“?? ??、?? ??? ?? ???、?? ??”、這四個(gè)慣用語(yǔ),而且還用了“-? ? ??、-???、-?”等句型連接前后句,在練習(xí)慣用語(yǔ)的同時(shí)也有效地運(yùn)用了所學(xué)的語(yǔ)法,不再是孤立地去學(xué)習(xí)、運(yùn)用某個(gè)知識(shí)點(diǎn),有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率與效果。
[1]???,???. ?????[ Z].???,2005.
[2]金貞姬.中韓慣用語(yǔ)對(duì)比研究[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010,4.
[3]李紅梅.韓漢慣用語(yǔ)對(duì)比研究及其教學(xué)方案[J].上海第二工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,12.
[4]呂昭君,馬瑞.韓國(guó)語(yǔ)慣用語(yǔ)語(yǔ)義教學(xué)研究[J].科技信息,2009,20.
[5]全金姬.中韓慣用語(yǔ)對(duì)比及教學(xué)中存在的問(wèn)題分析[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,6.
綜上所述,韓語(yǔ)慣用語(yǔ)是韓民族在長(zhǎng)期的語(yǔ)言生活中固定下來(lái)的表達(dá)方式。它在結(jié)構(gòu)上具有穩(wěn)定性、語(yǔ)義上具有不透明性,在句法和語(yǔ)用上也會(huì)受到某種程度的制約。在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)結(jié)合這些特點(diǎn),根據(jù)語(yǔ)義透明度和學(xué)生的接受能力分等級(jí)、有步驟地進(jìn)行教學(xué)。當(dāng)然,教學(xué)過(guò)程中還要注意講解慣用語(yǔ)的使用語(yǔ)境、概念義之外的附加義并輔以一定的練習(xí)。這樣才能有機(jī)地將學(xué)習(xí)內(nèi)容串聯(lián)起來(lái),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)有效的慣用語(yǔ)教學(xué)。
This paper analyzes the characteristics of Korean idioms from four perspectives of vocabulary,semantics,syntax and pragmatics.Based on this,it makes further discussions on the pedagogy of Korean idioms,hoping to help Korean learners better understand and grasp Korean idioms.
Korean;idioms;characteristics;pedagogy
G642
A
2096-000X(2016)20-0104-03
孟麗(1975-),女,中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院講師,研究方向:韓語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、韓國(guó)社會(huì)與文化。