999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢“越p,越q”條件倚變句式的結構標記比較分析

2016-11-07 01:28:26陳晨
校園英語·下旬 2016年9期

【摘要】“the more…, the more…”和 “越p,越q”是英漢語中常見的條件倚變句式。它們在語表形式標記上有一定的共性,但又存在著細微的差別。在共性上,它們通過結構標記和一定的語序排列體現出各部分的倚變變化關系。在差別上,則是通過結構標記的使用、成分省略和成分倒置加以體現。本文擬通過對兩句式的比較分析,理清各自的結構標記特點。

【關鍵詞】越p,越q 結構標記 英漢對比

【Abstract】Sentence pattern “the more…, the more…” in English and “越p,越q” in Chinese are frequently used in both languages, in which one condition changes in accordance with the other. They share similar features but also embody their own unique features. As to similarities, the changes of condition depend on each other and they are revealed through constructional markers and the arrangement of sentences. On the other hand, differences can be found in the usage of markers, element omission, and inverted elements. Through a comparative study, the paper aims to clarify the features in constructional markers of these two sentence patterns.

【Key words】The p and the q; Tag; The contrastive

在英語和漢語中,有一種顯示聯動變化關系的條件倚變句式,即英語中的“the more…, the more…”句式和漢語里的“越p,越q”句式。兩個句式存在一定的共性,即前項和后項存在著共同變化,形成了一定的比例關系。其中,前項是倚變的條件或依據,而后項則是倚變的結果。但是,由于英漢語言的不同特點,兩個句式在語表形式標記上又存在著細微的差別,在語言學研究和翻譯研究方面值得注意。

一、形式標記

英語中的the more…, the more…句式既不帶一般條件句的標記(如if, unless),又不是助動詞和verb to be跟主語倒置,卻帶有條件句的意味,是一種特殊的條件句。其主要特征是前后項都是the+形容詞或副詞比較級形式,記做“the more…”,語表上不一定出現more。例如:(1)The longer the war lasts, the more the people there will suffer. (戰爭持續越久, 那里的 人們受難就越多。)

漢語中的“越p,越q”句式是以“越……越……”作為形式標志的條件倚變句式。在形式上,“越”一般前后呼應成對出現,是作為形式標志的語法成分。但有時,也可以只用一個“越”:

第一,“越p,更q”。前項用“越”,后項用“更”。往往“更”可以改為“越”。如:(2)離地面越高,空氣就更稀薄。(The higher the ground is, the thinner the air.)

第二,“越p,偏q”。前項用“越”,后項用“偏(偏偏)”。“偏(偏偏)”可以改為“越”。如:(3)我學英語的時候,練習得越多,要記得東西就越多,偏偏犯的錯誤也越多。(When I learn English, the more I practice, the more I need to memorize and the more mistakes I commit.)

第三,“p,越q”。這種用法較為罕見,前后項用同一個形容詞。如:(4)樹大,招雷的可能性也越大。(The bigger the tree is, the higher the possibility of it being struck by lightning.)

從形式標記上來看,英語一般以the+形容詞或副詞比較級為典型格式,而漢語有多重不同組合情況。但不管是英語還是漢語,“the more…,the more…”與“越……越……”都是條件倚變關系形成的基礎。如果沒有這些形式標志,那么條件倚變關系也不復存在。

另外值得注意的一點是,無論是在中文還是在英文中,結構標記“the more…the more…”和“越……越……”是條件倚變句式成立的前提條件。如果沒有相應的結構標記,那么分句之間的關系可能發生變化,甚至條件關系不復存在。如例(3)中去掉“越……越……”,則變成“我學英語的時候,練習得多,要記得東西多,犯的錯誤也多。”該句式就由原本的條件倚變句式變為了普通的并列句式。

二、成分省略

成分省略是英漢語言中的常見現象。但在“the more…, the more…”和“越p,越q”句型中,其省略的成分有所區別。

在英語“the more…, the more…”句式中,通常省略的是動詞be,如:

(5)The greater the resistance (is), the weaker the current (is). (電阻越大,電流就越小。)

如果句中謂語動詞為be以外的其他實義動詞,那么一般不能省去。于是就形成了一句省略be而另一分句照用其他實義動詞的句式:

(6)The smaller the particles (are), the more freely they move. (粒子越小,運動越自由)。

(7)The more he gives his children, the more they want. (他給孩子的越多,他們想要的就越多。)

在口語和諺語中,在不妨礙表意明確的情況下,還可以將句子主語和謂語一同省略,如:(7)The sooner the operation (is), the better (it is). (越早動手術越好。)

(8)The more (people there are), the merrier (it will be). (人越多越開心。)

而在中文“越p,越q”句式中,很少將謂語省略。但在前后兩分句主語相同的情況下,有時會省略一個分句的主語。如:(9)她越看,就越覺得歡喜。(或:越看,她就越覺得歡

喜)。有時,這樣的句式將逗號省略,形成“越……越……”的緊縮句式。例如上句就可改寫為:她越看越覺得歡喜。

三、成分倒置

成分倒置是英文“the more…, the more…”的一個特殊現象,當句中謂語動詞為be時,若不將其省略,此時句中的語序可用自然語序或倒裝語序,且主句比從句更常用倒裝語序。例:(10)The more the means of the transport is , the more convenient is the journey of people.(交通工具越多,人們旅行就越方便。)

而當句中謂語動詞為be之外的其它實義動詞時,主句可以用自然語序或倒裝語序,且倒裝時可以是借助助動詞的部分倒裝。從句一般不用倒裝。如:(11)The more he did, the happier did he feel. (他做得越多越高興。)

而在中文“越p,越q”句式中,則沒有成分倒置現象的出現。

四、標志管控

英語“the more…, the more…”句式中,兩個the的意思不同。前一個the是關系副詞,表示到達某個程度,通常引導一個比較從句。而后一個the是指示副詞,表示到了那個程度,往往用于主句。因此,從這一方面而言,英語句式有主從句之分,從句在前,主句在后。同時,主從句的排列要符合客觀事實和邏輯順序,語義的焦點落在主句之上,例:(11)The more you argue with him, the less notice he takes.(你越和他爭論,他越不理睬。)在這句話中,信息的焦點是“他越不理睬”。

中文的結構標記相同,都是“越”,因此兩個分句的位置也是無法打亂,要按照一定的順序進行排列。這一點,與英文句式有其類似之處。但是,中文“越p,越q”不像英文句式那樣有明顯的主從句之分,信息的焦點通常在后分句但也要要通過語境來判定。例:液體表面空氣流動的越快,蒸發也越快。

五、小結

綜上所述,英語中的“the more…, the more…”句式和漢語里的“越p,越q”是非常有表現力的句式。在結構標記上的異同有如下特點:

第一,“the more…, the more…”和“越……越……”是句式成立的結構標志。如果沒有該標志,那么條件關系可能發生改變,甚至不復存在。同時,英語句式“the more”往往配對使用,而中文中后分句中可以不出現“越”,而用其它詞語代替。

第二,兩句式均存在成分省略現象,英文句式通常省略動詞be,而中文句式可省略相同的主語,并且形成緊縮句式。

第三,英文句式存在特殊的成分倒置現象。

第四,英漢兩句式都受到標志的管控。前后句式的排列需要符合客觀事實和邏輯順序,但語義焦點可能有所不同。

了解兩句式的異同對于英語教學與研究和英漢互譯有一定的參考意義,為英漢對外教學和翻譯提供了豐富的選擇句式。

參考文獻:

[1]林書武.英語一種特殊條件句與漢語“越……越……”句[J].語言教學與研究,1983(4):29.

[2]邢福義.漢語復句研究[M].北京:商務印書館,2003:385.

[3]楊廷君.英語句型the more…the more…用法初探[J].國外外語教學,1997(01):45.

[4]林文藝.淺談英語結構the more… the more..的用法[J].福建商業高等專科學報,1999(1):25.

作者簡介:陳晨(1985-),女,湖北武漢市人,講師,碩士研究生。研究方向:翻譯理論與實踐,語言學與應用語言學。

主站蜘蛛池模板: 波多野结衣中文字幕久久| 久久久亚洲色| 91伊人国产| 欧美特黄一级大黄录像| 99re视频在线| 国产精品香蕉| 亚洲精品无码成人片在线观看| 国产精品55夜色66夜色| 欧美视频免费一区二区三区 | 最新亚洲av女人的天堂| 亚洲无码91视频| 1024你懂的国产精品| 国产黄在线免费观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 亚洲大尺码专区影院| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 少妇精品久久久一区二区三区| 欧美第九页| 无码精品国产VA在线观看DVD| 99热这里只有精品在线播放| 中文字幕欧美日韩| 成人毛片免费在线观看| 亚洲精品男人天堂| 丁香六月激情婷婷| 亚洲—日韩aV在线| 久久99国产精品成人欧美| 欧美一级在线看| 国产日本欧美在线观看| 91精品国产麻豆国产自产在线| 亚洲中文字幕在线观看| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 欧美成人综合视频| 国产男女免费完整版视频| 91探花在线观看国产最新| 亚洲av无码片一区二区三区| 精品国产香蕉在线播出| 中文字幕亚洲无线码一区女同| a级毛片视频免费观看| 色综合五月婷婷| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 精品福利视频网| 1769国产精品视频免费观看| 国产日韩精品欧美一区喷| 2019年国产精品自拍不卡| 一级毛片免费播放视频| 真实国产精品vr专区| 国产成人综合亚洲网址| 亚洲一区黄色| 欧美在线视频a| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 大学生久久香蕉国产线观看| 尤物成AV人片在线观看| 伊人大杳蕉中文无码| 欧美笫一页| 色天天综合| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 国产福利一区视频| 久久女人网| 欧美一区中文字幕| 国产精品综合色区在线观看| 国产系列在线| 国内精品久久久久鸭| 国产人人干| 日本欧美成人免费| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 婷婷色婷婷| 尤物精品国产福利网站| 国产激情在线视频| 亚洲欧美h| 久久久久无码精品国产免费| 日本爱爱精品一区二区| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院| 国产免费人成视频网| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 日韩无码视频播放| 91久久精品国产| 国产无码高清视频不卡| 国产在线八区| 亚洲成a人片在线观看88| 精品伊人久久大香线蕉网站|