李麗雯 彭紅英
摘要:創新教學方法已經成為提升我國高職英語教育教學質量的瓶頸。“對話續寫”有其自身明顯的優勢,具備運用在高職英語口語教學方法創新中的可行性,探討“對話續寫”創新高職英語口語教學的具體方法,以及在教學實踐中需要注意的方面,對提升高職英語口語教學效果具有重要意義。
關鍵詞:高職英語口語;對話續寫;教學方法創新
中圖分類號:G712 ? ? 文獻標志碼:A ? ? 文章編號:1674-9324(2016)40-0192-03
長期以來,高職英語教學遵循“教為主,考為綱”的原則,重知識,輕能力,學生有知識但能力不夠,苦苦學習英語多年,卻仍然處于聽不懂、讀不快、說不出、寫不好的尷尬局面。現代高等職業教育要樹立“以能力為中心”的應用型人才培養理念,這就需要在高職英語教學中優化教學方法,以教學方法的創新來促進學生學習能力提升。“對話續寫”源于王初明提出的讀后續寫,把語言和情境深度融合,能夠激發學生的學習興趣,撩起學生表達意愿,讓學生創造性地模仿和使用語言,鞏固所學知識,從而快速掌握所學技能,是高職英語口語教學方法創新的有效途徑。
一、“對話續寫”的提出及其內涵
(一)理論來源
外語學習是一個從無到有的過程,在這個過程中,模仿必不可少。當然,能模仿的只是已經存在的語言形式,具體要用語言表達什么內容,這存在個體差異。同時,外語學習又是一個動態演進的過程,需要積極情感的配合,通過一定的語言體驗發生。從這個角度來看,外語學習是動態的、復雜的、系統的。簡言之,語言結構是可以模仿的,而這些結構同時又需要創造性地使用。因此,如何更好地平衡這兩點以促進外語學習就成為了關鍵。在國內,王初明教授(2012)首次提出“讀后續寫”是提高外語學習效率的一種有效方法,認為該方法將語言的閱讀理解和寫作產出緊密結合,將語言的模仿和創造性使用有機結合。他指出:我國古典名著《紅樓夢》是讀后續寫的成功運用。因此,讀后續寫又稱“紅樓夢法”。在讀后續寫任務中,要使續文與讀物連貫,需要不斷回讀,也就是說,閱讀時,學習者通過回讀與讀物、作者互動,使續寫內容與閱讀理解協同,產生拉平效應。互動強度越大,拉平效應就越強,學習效應也就越好(王初明,2010)。這樣的續寫依托于前文構建的情境模型,語言模仿有樣板、內容創新有依據。近年來,“讀后續寫”的促學機理已明確,促學效果已明顯。若將此練習方法落實到外語教學(包括高職英語教學)中去,必然會顯著提高學生的外語水平。繼“讀后續寫”這一促學方法的提出后,理論界圍繞“對話續寫”在教學方法創新中的運用開展了一系列實證研究,并取得了可喜成果。基于前人的研究,我們將探索把“讀后續寫”應用于高職英語教學中的可行性,以“對話續寫法”幫助學生提高口語表達能力。美國社會語言學家Hymes在20世紀70年代就曾指出:一個學語言的人,其語言能力不僅包括語言表達的準確性,也包括語言表達的得體性。也就是說,學習者不僅要能創造出合乎語法的句子,還要明白什么時候說什么話,什么時候對什么人用什么方式說什么話。眾所周知,高職教育與本科教育不同,前者更關注語言在各行各業中的切實運用,學生的口語表達能力不容忽視。口語表達和筆頭功夫不同,它對續寫材料有特定的要求,對語境和文體有其偏好。
(二)基本內涵及操作方法
為滿足口語表達這一特殊性,文章在此僅著眼于對話這一種形式進行續寫。“對話續寫”是讀后續寫的形式之一。對話材料中涉及到相關口語表達,這些表達都與具體的情境相連,為語言學習甚至以后的語言使用提供類似真實的語境,讓“在學中用,在用中學”這一觀念走入課堂。學生不僅學習了語言表達,更能通過此方法對所學語言表達所適用的場景有大致的了解。除此之外,學生在課外可進行情景模擬,體會語言在切實場景中的具體使用,有針對性地提升自己,為走入職場做好準備。因此,在我國高職院校這類較少有機會接觸本族語者的學習環境里,“對話續寫”不失為提高外語水平(尤其是口語水平)的好方法。由于簡繁紛呈的對話材料用于續寫具有很大的彈性。“對話續寫”這一外語促學方法無關學生英語水平,適用于各個階段的英語學習者。閱讀材料的難易程度可隨著學習者的閱讀理解能力和寫作能力進行調整。因此,此方法適用于所有的高職學生。“對話續寫”的操作方法是從外語讀物(最好是劇本材料)中截取一篇結尾缺失的材料,讓學習者閱讀后補全對話。具體操作如下:在英語課堂上,教師給學生提供一個結尾抹掉的對話文本(如電影劇本),對話最好是圍繞某個主題展開,要求學生在反復閱讀、充分理解材料的基礎上,發揮想象力,創造后續內容,補全對話。在續寫過程中,提示學生盡量使用原文中的表達。
二、高職院校英語口語教學方法創新的必要性
近年來,我國高職英語教學在教學方法上面臨許多問題,亟待解決,創新教學方法已經成為提升高職英語教育教學質量的瓶頸。
(一)英語底子薄,缺乏主動性,英語學習的動力不足
近年來,高職院校實施了擴招政策,入校學生英語水平參差不齊,很多學生在聽、說、讀、寫、譯方面達不到英語課堂教學要求。面對新的學習階段和新的課程要求,這些學生既要設法彌補高中遺留下來的英語基礎知識的空白,又要學習高職階段的英語新課程。和通用英語不一樣的是,高職英語教學更關注專業英語。高職學生英語底子薄弱,基本詞匯量普遍匱乏,難以掌握教師所教授的英語專業知識,對于英語該如何學好這一問題一籌莫展,學習過程較為被動。另外,部分學生沒有意識到英語學習的重要性,認為英語對于將來的就業發展沒有多大幫助,以致提不起學習英語的興趣。總的來說,高職學生受困于自身英語水平,缺乏表達意愿。而“對話續寫”方法可以很好地解決這個問題,學生閱讀對話,對對話內容產生興趣,這份興趣能撩起學習者的表達意愿,而表達意愿是內容創造的不竭動力,在表達意愿的驅動下,學生緊扣對話內容,補全完整。
(二)EGP英語教學法與應用型人才培養脫節,教學效果不佳
當今社會對應用型人才的需要日益迫切,而應用型人才培養目標是實現從學歷教育到能力本位的戰略轉移。為響應這一號召,教育觀念和教學重心理應逐漸向學生自身能力轉移,更加注重培養學生的學習能力、工作能力甚至創業頭腦。然而遺憾的是,目前高職英語教育在一定程度上忽略了職業需求,弱化了語言技能在職業需求中的比重。國際著名的麥肯錫調查公司通過調研發現:中國每年培養各類工程師160萬名,但滿足跨國公司對語言技能要求的工程師還不到10%。中國政府報告也同樣指出:我國高校人才培養機制存在問題,如與社會需求脫節等。人才培養目標與社會需求不盡相符,導致畢業生與跨國公司要求不相符的現象較為普遍,這種不相符主要源于學生不過關的外語語言技能。當前,隨著社會經濟的發展,流行于高職英語課堂的傳統教學方法已無法滿足應用型人才培養的需求,暴露出眾多問題,如英語教學材料缺少真實性、英語知識和技能與實際應用脫節、未能幫助學生融入其學科相關的圈子和滿足各種學科相關表達與讀寫的需要。因此,高職院校英語教學方法創新十分必要。
三、采用“對話續寫”創新高職英語教學方法的可行性
(一)“對話續寫”在英語教學中的優勢
“對話續寫”這一教學方法強調將閱讀理解和寫作產出緊密結合,讀寫結合,先讀后寫,以讀促寫。寫作一直是一件讓學生頭疼的事。常見的那些單一固定的寫作任務(如命題寫作),往往會讓學生沒有大量的寫作素材去學習、模仿,進而為自己吸收,這大大減低了學生寫作的興趣。學生沒有想法要表達,沒有內容去創造。“對話續寫”任務可為學生紓困。在這項任務中,以趣味貼切的對話材料為切入點,再現對話情境,調動學生參與的積極性,與閱讀材料互動,與劇本創作者互動,以此調動學生學習英語的主觀能動性。另外,學生在續寫過程中,為了與原文在語言和內容上保持連貫,學生需要不斷地回讀原文,當表達新內容遇到障礙時,可借助原文表達為寫作紓困。這是一種語言模仿,卻極具創造性,學習者模仿閱讀材料中的詞語表達、句型結構,以此來表達自己創造的內容。對話材料貼近生活貼合職業,其難易程度彈性很大,最易的對話材料可訓練小學生,最難的可用于培訓研究生。隨著學習者閱讀理解能力和寫作能力的提高,可不斷調整閱讀材料的難度以適應學生水平,達到促學目的。現如今,廣州部分高校采用“讀后續寫”方法訓練學生寫作,其促學效果明顯強于命題寫作(姜琳、陳錦,2015)。同時,廣州華僑小學采用“故事續寫法”進行外語教學,學生進步明顯。簡言之,“對話續寫”適用于不同水平的英語學習者,在高職英語教學中應用前景廣闊。
(二)具備在高職英語教學環境下實施教學方法創新的實踐基礎
雖然高職學生英語水平參差不齊,但是較之以前,學生總體水平有了大幅提高。自2003年《普通高中英語課程標準》實施以后,高中英語教學質量有了質的飛躍。經過高考,相當一部分的高職新生已具備較為扎實的英語基礎。進入高職教育階段以后,他們只需完成短期的英語基礎課程,就基本能夠適應各自學科專業英語的學習,而這種融入專業語境的“對話續寫”教學方法反過來又能進一步促進學生英語能力的提升。同時,高職英語教師綜合素質的提高為“對話續寫”教學方法的有效實施提供了保證。前面提到,“對話續寫”適用于不同英語水平的學生,然而,針對不同水平的學生選擇不同的閱讀材料,這需要教師的把關。近年來,在各部門的共同努力下,高職英語教師的知識儲備、教學水平、學歷層次和職稱結構都有了很大的改善,大部分教師都具有英語專業的碩士學位。同時,通過各種培訓和進修,教師的業務能力也有了顯著的提高。以上兩個方面都有助于“對話續寫”教學方法的順利開展。
四、“對話續寫”在高職英語口語教學實踐中的應用
(一)具體續寫實踐
筆者在本校2014級某班的學生40人中開展了對話續寫初步訓練。實驗分兩個階段完成,周期為兩個星期。
1.第一周實踐。閱讀材料,補全對話。第一階段選取的閱讀材料是一個英語對話片段,在截去結尾的部分留下懸念,材料500字左右,該對話圍繞一個主題展開。40名被試者被隨機分成實驗組和對照組,兩組被試閱讀同一份材料。閱讀15分鐘后,每位被試者有35分鐘時間完成對話續寫任務。唯一不同之處是,對照組學生的閱讀材料被老師收回,在續寫過程中只能憑借自身記憶來完成續寫。實驗旨在驗證一個假設:如果對話續寫產生了協同效應,啟動了語言結構,續寫時有對話材料回讀的情況下,被試者可能運用材料中的英語詞句,從而少犯英語錯誤,也讓語言和內容與前文連貫。實驗結果表明,與對照組相比,被試者在有閱讀材料回讀的情況下英語犯錯率明顯降低。這說明反復閱讀材料,對其進行有意識地模仿對英語使用產生了直接影響,協同效果明顯。具體體現在時態、語言表達等方面,也就是說,協同在語言上表現在結構啟動。
2.第二周實踐。故事復述。第二階段是學生復述該對話材料。實驗組和對照組被試者分別要求對續寫材料進行復述。實驗旨在驗證一個假設:續寫過程產生了協同效應、啟動了語言結構,若復述時被試者仍使用續寫過程所啟動的語言結構,那協同有長時效應,是一個學習的過程。結果發現:和實驗組相比,對照組的被試在續寫過程中沒有續寫材料回讀,在此階段的復述過程中較少采取材料中的表達,復述內容也缺乏邏輯。上述研究表明,緊跟閱讀之后續寫,在理解的基礎上產出,理解和產出緊密結合,協同效應(亦即學習效應)立即顯現,時隔一個星期,協同效應仍然部分存在,這正是高職英語教學所追求的學習效果。
(二)應注意的方面
1.材料的選擇。創新教學方法,很大一部分是為了激發學生的主觀能動性。閱讀材料首先要有趣味性,其內容能夠延伸。有趣的材料是吸引學生眼球的不二法門,閱讀這樣的材料才能激發出他們的想象力和續寫沖動。材料內容要是學生熟悉的且要給學生想象的空間,讓他們愿意寫下去,更能夠寫下去。教師應對學習者的水平進行評估,控制好所選對話材料的難易程度,使之易于模仿。材料的語言難度視學生的外語水平而定,寧愿容易一些,這樣才能保證學生對材料的充分理解,有把握往下寫。此外,為了保證學生有足夠的模仿樣板,所提供的對話材料不宜過短,應保持在1000字左右。閱讀材料長一些內容就豐富一些,語言變化也會多一些,依據這樣的材料續寫,思路會更加明確,內容會更加連貫,主題不易偏離,語言模仿也更有依據。當續寫遇到語言困難時,足夠長的語言樣本可給學生提供更多的語言表達,去模仿,去協同,去拉平”。
2.語言接觸量。在對話續寫的過程中,要求學生精讀所提供的材料原文,這在一定程度上限制了語言接觸量。在外語學習中,輸入的重要性不容忽視。為彌補這一不足,學習者應輔之以泛聽泛讀,強力打造語感,學好外語。
五、結語
“對話續寫”教學方法完美演繹了內容創造、語言模仿、創造與模仿緊密結合這一有效外語教學和外語學習的基本思路。其最大優勢在于將模仿語言表達與創造內容意義兩種行為緊密、有效地結合在一起,由此釋放出學習者的想象力,撩起學習者的表達意愿,同時提高了其準確恰當表達外語的能力。同樣,高職英語教學目標之一是使學生能夠準確掌握、熟練使用英語這門語言,學生離校以后能在生活上更在工作中自如地運用該項語言技能。由此,指導學生用有效方法掌握各項語言基本技能,適應職業需求是高職英語教學過程中關鍵的一環。英語教師的教學任務不僅是知識,還涉及到方法。不僅僅應該教授給學生具體的語言基礎知識,還應引導學生主動參與到教學方法的轉變中來。
參考文獻:
[1]Swain M. & Lapkin S. Interaction and second language learning:Two adolescent French immersion students working together[J].The Modern Language Journal,1998,(3):320-327.
[2]王初明.內容要創造語言要模仿——有效外語教學和學習的基本思路[J].外語界,2014,(2).
[3]袁媛.基于應用型人才培養的英語教學改革——CBI模式下的創新性英語教學[J].職業教育,2014,(4).
[4]王初明.讀后續寫——提高外語學習效率的一種有效方法[J].外語界,2012,(5):1-7.