王文聰 賀鵬 何莎莎


摘 要:當下國內博物館通過交互應用傳播非遺文化逐漸成為潮流,中國風也逐漸成為推廣此類交互應用的有力工具,但是中國風設計在交互應用中的優勢和特點缺乏系統的歸納,本文旨在從表層的現象中深挖具有民族特色的交互應用的價值。本文分析了中國風和交互設計的各自概念和相互關系,提取和概括了中國風設計在博物館非遺文化傳播應用中的設計元素和特點。
關鍵詞:中國風;非遺文化;交互設計
1 中國風和交互設計的概念與關系
1.1 中國風的概念
國外韋伯英語大百科全書中,“中國風”一詞的意思是:第一,主要是指18世紀歐洲出現的一種裝飾風格潮流,以復雜的圖案為特征;第二,是指用這種風格裝飾的物品,或采用這種風格的實例。中國風在西方的審美觀中是最雄厚、最持久的體系之一,而且它影響到了各個領域,包括舞臺裝置與設計、家具設計、公園的時事諷刺劇、餐具和織錦設計。[1]中國風的概念最初源于歐洲國家對于中國傳統紋樣的欣賞與借鑒,足以顯示出中國傳統設計曾經在世界范圍內綻放出的強大藝術感染力。
自工業革命以后西方國家在設計領域取得突破式的發展,促使中國轉而向世界潮流藝術設計學習,致使國內設計一度出現嚴重西化的局面。中國風又成為新時期國內本土化復興的尋根“稻草”,包含了中國元素、中國符號和中國精神,融合了傳統文化內涵和當代國人思想行為,廣泛應用于建筑設計、家居設計、交互設計等多個領域,如國內新中式家具品牌“梵幾”、北京2008奧運標識“中國印”無不加入了中國風設計的行列。
1.2 中國風和交互體驗設計相結合應用
交互體驗設計是近年來從西方設計領域傳入國內的設計理念,無論是外賣點餐還是電影選擇,交互體驗設計早已廣泛應用于不同類型的移動智能產品中,深度融入到了中國普通老百姓的日常生活里,其中也包含著中國風交互設計的案例。例如,國內關于中國傳統家具工藝的榫卯APP把原本復雜難理解的二維工藝線圖可視化為三維立體模型,用戶指尖觸碰手機屏幕即可旋轉和拆解不同款式的榫卯,集合了知識性和趣味性。在國外,印度尼西亞地區試圖結合中國風和交互設計開發了Poppeteer App,以扁平化的《西游記》故事場景提高公眾對于傳統布袋戲的興趣 ,通過用戶與移動應用之間的互動體驗,促使人們更加輕松直觀地來理解和觀賞傳統布袋戲藝術。
2 中國風設計中在非遺博物館交互應用中的設計元素
2.1 信息架構
中國風設計的博物館非遺文化傳播的交互應用中除關注視覺形態以外,其中的內容和功能是其主要屬性,直接影響著用戶的切實體驗。通過信息構架在用戶與傳統文化信息之間建立起一條有效通道,便于信息直觀地呈現給用戶。博物館中國風移動應用既要考慮信息的有效傳達,又要考慮到中國非遺文化題材的藝術特性。中國風交互設計的信息架構應注意層級結構清晰,信息呈現易于用戶辨識和操作,符合當代國人的行為習慣和思維模式。例如,《韓熙載夜宴圖》App應用通過清晰流暢的流程導航,來提高用戶的易學性和易用性。其中信息架構應清楚定位歷史文化的表現方式,如莊重古樸或是輕松活潑,可利用不同特質的背景音樂展現產品的氣質,如《每日故宮》logo“宮”的出現時配合“咚”的鐘聲,增強了使用者的代入感。
2.2 交互原型
交互設計需要更多地考慮其功能及用戶體驗,并非滿屏的中國元素就能吸引到用戶,反而會造成界面的雜亂和用戶體驗的不佳。[2]中國古詩詞有言“含而不露,意在言外”,流露出古人含蓄內斂的性格特點,非遺博物館的中國風設計應用通過中國傳統文化中隱喻和節制的表達方式,組織符號、圖形、文字、音效之間形成傳統意蘊,能夠幫助用戶在沒有使用說明的情況下輕松操作中國風的交互設計。因此中國風交互設計中隱喻的表現要結合到現代人的行為習慣和思維方式,在發揮中國傳統文化優勢的同時,促使用戶來思考歷史、文化、生活的深層意義。
2.3 視覺形態
非遺博物館中國風設計應用的界面是最為鮮明和直觀的視覺窗口,借鑒了中國意境營造的傳統美學法則,具體表現在色彩、文字、圖案、材質效果等方面。形式上可借鑒中國傳統色彩、文字、圖案、材質等元素的應用于設計上。界面色彩上大致分為富麗堂皇(皇室)、素雅清麗(文人)、艷麗明快(民間)三類,服務于不同應用的主題需要。界面文字文體保持文字清晰的可讀性前提下,考慮到古韻的篆書、隸書、行書等,此外中國古代文字自上而下、由右及左的豎排方式,結合適當的留白版面更能顯示中國畫般的韻味。界面的圖案概括中國傳統符號,運用扁平化和擬物化的手法加以處理,而不是傳統元素的簡單借用。界面材質效果根據應用主題的需要合理運用木、紙、陶、瓷、金屬等效果,以此增強所貼合場景的氛圍。通過古為今用和古今結合的方式,以現代技術轉譯傳統文化成當下人們易于接受的形式。
3 中國風設計在非遺文化傳播APP交互應用中的特色
傳統博物館觀展存在著地域鎖定和時間限定的局限性,館藏的文物距離當今人們的生活久遠以及公眾對于傳統文化認知較為淺顯,導致人們往往僅能領略到傳統文化的精致外觀,無法深入到其中的文化內核,然而博物館移動應用不僅起到文化轉譯的功能,還彌補了傳統博物館在功能上的諸多限制,筆者試從體驗場景、漢字語言、無意識體驗三個角度,闡述了非遺博物館中國風設計應用中的特點。
3.1 靜態觀賞轉向動態展示的體驗場景
當下博物館出品的中國風移動應用,試圖利用傳統文物的視覺形態與交互設計理念結合,重新解構傳統文化內容,以場景化的交互方式把人們的關注點從文物的視覺美感深入到文物的涵義解讀,跨越古代文物傳達信息時的阻隔和障礙。例如,南京藝術學院工業設計學院交互設計團隊為南京博物院開發設計的乾隆藍釉描金粉彩開光轉心瓶App,利用古畫作為開場動畫,將使用者引入到了藏寶圖式的趣味場景。使用者手指點擊APP界面(圖1),即可360度觀賞轉心瓶的整體。用戶搖晃設備后,轉心瓶各部件展開緩緩形成爆炸圖,用戶又能夠觀察到轉心瓶的局部細節,實現人與器物之間的互動觀賞,原本二維的器物平面圖因此開拓出三維的立體使用場景。
3.2 漢字語言的多感官有序傳遞
中國悠久的文化傳承歷史創造了數量龐大的短語和詩句,一個成語或一句詩句常有著多個典故和多層寓意。例如,“紅塵一騎”是古人品嘗荔枝時常詠嘆的詞語,講述了唐代皇帝唐玄宗為楊貴妃能品嘗新鮮的水果,命人騎乘驛站快馬運輸荔枝的文化典故。古人在品嘗嘴中的水果時,思索著這樣的傳統文化典故,流露的是一種雅致趣味的生活方式。時代變換至今,中國人漸漸淡化了吟詩作對的雅致生活觀,人們不再熱衷于用文字來解讀日常生活,更愿意選擇拍照圖片的形式來展示個人的生活。針對當下人們排斥閱讀過多文字的心理,故宮博物院出品的《韓熙載夜宴圖》App另辟蹊徑,傳遞出用戶易于接受又含有學術價值的文字內容。《韓熙載夜宴圖》App中關于王屋山舞六幺的舞蹈部分,借助語音導覽、名家解讀和演繹再現等媒體內容來深度體驗這張畫,把原本需要花費大量時間來閱讀和理解的文字,以生動靈活的形式喚起用戶視覺、聽覺、觸覺的多感官參與,激發了人們進入到文字寓意的理解情景。其中語音導覽部分還下分為三個層次(圖2),采取了循序漸進和循循善誘的人性化方式來傳達文字信息,體察到不同用戶對于文字信息量的差異接受程度。
3.3 用戶體驗的無意識傳達
博物館使用交互應用傳播非遺文化,形成了傳統文化和當代人之間交流的新橋梁,博物館交互設計應用所包含的易學性和可控性,無意識傳達出良好的感官體驗,一般參觀者不需要花費過多的精力去適應理解傳統文物。美國波士頓兒童博物館有這樣形象的說法:“我聽了,但是我忘了;我看了,我記住了;我做了,于是我明白了”。交互類產品促使了博物館與游客雙方產生積極的互動,有效規避游客在參觀博物館中因主觀行為不能得到抒發的顧慮,之前曾有多家媒體報道,某旅游景點被游客無辜涂鴉,而博物館的交互設計產品一定程度上彌補了游客在參觀博物館后抒懷的愿望。
4 結語
本文所提到的南京博物院和故宮博物院出品的交互設計應用,利用中國風與交互設計結合的方式,讓散發著中國古典氣質的博物館以時下最流行的交互應用推廣與展示,有益于全面激活非遺文化吸引到更廣闊的群體,非遺文化因此重新融入當代國人的日常生活中,為交互設計國內本土化發展提供了創新思路。當然交互設計不僅關注產品的視覺風格,還應致力于研究產品更高層次的非物質屬性。例如,對于用戶的心智模型的研究。中國歷來有著獨特的地域風俗和歷史背景,造就了中國人獨特的心智模型和行為習慣,所以說單純照搬國外交互設計的模式,實質上并不完全適用于中國。因此,除了學習西方交互設計尖端技術,設計出“好看”與“好用”的交互設計產品以外,如何設計出能夠體現中國人精神氣質的交互產品,也許是國內交互設計領域未來實現“智造”的通路。
參考文獻:
[1]方海.現代家具設計中的“中國設計”[M].中國建筑工業出版社,2007:1-2.
[2]Opal,Zhang Xinyue.文化轉譯 指尖博物[J].設計,2016(08):56-63.
[3]辛向陽.交互設計:從物理邏輯到行為邏輯[J].裝飾,2015(01):58-62.
[4]胡佳妮,徐延章.中國傳統元素在手機交互設計中的應用[J].美與時代,2015(12):107-109.