999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

社會政治因素對翻譯活動的影響

2016-11-26 13:03:33房惠敏
小品文選刊 2016年14期
關鍵詞:價值觀因素影響

房惠敏

(西安外國語大學 陜西 西安 710000)

社會政治因素對翻譯活動的影響

房惠敏

(西安外國語大學 陜西 西安 710000)

翻譯活動作為一種跨文化的交流活動,受到各種各樣因素的影響。本文著重探討了社會發展的需要,社會不同社會發展階段,社會的開放程度,社會的價值觀及政治因素對翻譯活動的影響。

社會政治因素;翻譯;影響

1 社會的發展需要翻譯

翻譯恰如一座橋梁,把兩個相異文化連接起來,在不同文化之間的交流過程中扮演者這關重要、必不可少的角色。

以佛經的翻譯為例,西漢末東漢初,隨著中國封建制度的發展,社會矛盾不斷激化,國家賦稅徭役日益加重,地主豪強兼并勾斗,再加上自然災害年年不斷,人名生活苦不堪言。這樣就為佛教的傳播提供了土壤。因為,一方面,掙扎在極苦世界的農民大眾渴望從佛教中尋求精神慰藉,冀求神明能就蕓蕓眾生于苦海深淵。另一方面,地主豪強,皇室官吏等統治階層也希望通過宗教的力量來加強和鞏固自己的統治。在這樣一種文化和社會環境下,佛教作為一種外來宗教自然受到歡迎,佛經的翻譯也自然因此受到廣泛重視。在長達七八百年的歷史長河中,佛經翻譯高潮迭起,經久不衰,于唐宋時期達到頂峰。

2 不同社會發展階段需要不同的翻譯

不同社會發展階段,對翻譯有著不同的選擇和需要。從國內對日本文學的譯介中可以看出。“五四”前后既是二十世紀中國文學的一個重要轉折點,又是中國的日本文學翻譯的一個轉折點。從翻譯選題上來看,之前在中國對日本文學的譯介中,“五四” 之前的日本文學譯介具有濃厚的急功近利的色彩,大多數翻譯家把文學翻譯看成是救國救民的一種手段,他們看重的不是文學本身的價值,而是文學所具有的功用價值。在這種觀念的指導下,翻譯選 題的選擇都是實用性優先。當時的啟發國民政治意識的日本政治小說被大量譯介過來。其中具有代表性的便是梁啟超親手翻譯的柴四郎的《佳人奇遇記》。之后情況發生了明顯的變化,以周作人為代表的一些翻譯家開始對日本文學作認真的研究,重視作品的文學價值,并克服選題上的盲目性和隨意性,翻譯方法也有了很大的轉變。隨之而來的是夏目漱石等文學大家的很多優秀作品被譯介過來。隨著時代環境的推移,日本文學的翻譯也呈現了多元化、復雜化。

社會的風尚對譯者選擇原文本及處理原文本也起著不可忽視的重要作用。比如7世紀初期至中葉的法國,當時流行一種貴族沙龍的“典雅”風尚,他們附庸風雅,形成了一種輕浮、艷麗的風氣,這種風氣對當時的翻譯造成了很大的影響,像德·阿布朗吉爾,為了適合這種社會風尚,在翻譯中追求華美、俏麗的文字,他的翻譯被梅納日成為“不忠的美人”。

3 社會的開放程度影響翻譯

社會的開放與否直接影響著翻譯事業的開展。明末清初,前來中國傳教的耶穌會傳教士們為了敲開中國大門,不僅帶來了西方的宗教,而且也帶來了西方的科學,并因此引發了中國翻譯的另一個高潮。然而明末清初的這一西方科技翻譯潮為期不長。由于朝廷的恐洋排外,中國逐步從泱泱的開發之邦,轉變為孤立封閉之國,對外交流被終止,一切翻譯工作就是失去了市場。百余年的不思進取和閉關守國,最終導致了國力的衰弱和在鴉片戰爭的慘敗。戰敗的恥辱震撼了朝廷,更喚醒了民眾。中華民族要雪國恥,圖生存,就必須打開國門,向外學習,向西方學習。于是,出于政治、經濟、軍事、社會、文化等各方面的需要,中國在鴉片戰爭之后又出現了一個翻譯高潮。

4 社會價值觀影響翻譯

不同社會發展階段會有不同的價值觀,而不同的價值觀有可能帶來積極或消極的作用。社會價值觀也會給翻譯帶來影響。為此,不妨看看當今中國譯壇,近幾年形成了一股名著復譯熱,一部《紅與黑》竟有二十多個版本,翻譯的責任心下降,不少譯者對翻譯事業的嚴肅性認識不足,對原文一知半解或不求甚解,率爾操刀,急功近利,譯文品質惡劣,在量的繁榮背后,隱藏著質的危機。另外,在翻譯市場上,剽竊、抄襲、假冒之作紛紛出籠,毫無顧忌的亮相。

這些問題的存在,固然是多種原因造成的,但其中最主要的一條,就是在當今社會,有些人的價值觀發生了嚴重的傾斜,單純追求利益之風不斷滋長,漸漸造成了譯風不正。鑒于此,中國譯壇要純潔譯風,提高翻譯質量,就必須提高對翻譯事業的認識,端正價值觀。

5 政治因素影響翻譯

翻譯的發展歷程證明,翻譯是不可能在“真空”里進行的,它多少會受諸如政治、權力之類因素的影響。我國每一次翻譯高潮的興起和沉寂都充斥著與政治、權力的順應或沖突關系,這便是最好的例證。二十世紀初,在國人覺醒啟蒙的重大文化轉型時期,文藝界、翻譯界的知識精英們在翻譯選材方面就大力提倡譯介反映西方科學和民主精神的作品,作為打倒“孔家店”的工具。在翻譯語言的裁決上也曾展開過與封建八股文這一充分凸現政治權力的文體的辯論和斗爭。新中國成立之初,由于政治形勢的需要,翻譯活動被擺到了幫助鞏固和加強政治統治的位置,從事翻譯的工作者只能遵從隸屬國家權力機關的翻譯機構的指示和監管,以致翻譯明顯地帶有配合意識形態準則的痕跡。直至八十年代以后,各個學術領域都得到了空前發展,當然翻譯理論與實踐也同樣獲得了新的活力與生機。由于政策的寬松和實際的需要,各類書籍如雨后春筍般被翻譯傳播到了中國,使學術研究得到極大的推進。

6 結論

英漢翻譯活動不僅僅是兩種語言符號的轉換,更是兩種語言所承載的信息的轉換,社會因素對翻譯活動具有制約作用。因此,只有在正確理解社會因素的前提下,才能深刻理解和認識不社會風俗,保證不同語言間翻譯的融會貫通和順利進行。

[1] 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003。

[2] 《中國翻譯》2000年第2期 《中西翻譯傳統的社會文化烙印》譚載喜。

[3] 《長沙大學學報》第19 卷 第1 期2 0 0 5 年1 月 《論政治因素對翻譯實踐的影響》李明喜 葉琳。

[4] 《文教資料》2009年7月號上旬刊 《從國內對日本文學的譯介談影響翻譯的因素》楊波。

[5] 郭蜻.文化與社會因素對翻譯活動的影響[J].劍南文學:經典閱讀2012(6)。

房惠敏(1991.11-),女,陜西咸陽永壽人,西安外國語大學,碩士學位,研究方向:翻譯與翻譯研究。

H315.9

A

1672-5832(2016)02-0240-01

猜你喜歡
價值觀因素影響
腹部脹氣的飲食因素
中老年保健(2022年5期)2022-08-24 02:36:04
我的價值觀
是什么影響了滑動摩擦力的大小
群眾路線是百年大黨成功之內核性制度因素的外在表達
當代陜西(2021年12期)2021-08-05 07:45:46
圖說 我們的價值觀
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
知名企業的價值觀
短道速滑運動員非智力因素的培養
冰雪運動(2016年4期)2016-04-16 05:54:56
價值觀就在你我的身邊
學習月刊(2015年9期)2015-07-09 05:33:44
主站蜘蛛池模板: 女人18毛片久久| 精品成人免费自拍视频| 欧美成人怡春院在线激情| 一本久道久综合久久鬼色| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 国产精品原创不卡在线| 亚洲高清日韩heyzo| 成年人福利视频| 国产成人亚洲毛片| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 91丝袜在线观看| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 欧亚日韩Av| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 在线观看热码亚洲av每日更新| 国产95在线 | 99久久99这里只有免费的精品| 国产午夜精品一区二区三| 五月天久久婷婷| 国产精品人莉莉成在线播放| 亚洲 成人国产| 1024国产在线| 国产男人天堂| 国产精品自在拍首页视频8| 激情乱人伦| 国产喷水视频| 日韩免费无码人妻系列| 日韩国产精品无码一区二区三区| 精品一区国产精品| 国产专区综合另类日韩一区| 国产午夜福利在线小视频| 麻豆精品在线视频| 国产乱码精品一区二区三区中文| 国产经典三级在线| 国产一级视频久久| 又粗又大又爽又紧免费视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 女人18毛片水真多国产| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产成人三级| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 亚洲三级网站| 亚洲欧美日韩精品专区| 91无码视频在线观看| a级毛片免费播放| 九九这里只有精品视频| 2020精品极品国产色在线观看| 国产视频大全| 国产精品页| 免费观看无遮挡www的小视频| 99伊人精品| 亚洲精品你懂的| 午夜性爽视频男人的天堂| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 国产剧情一区二区| 无码精品国产VA在线观看DVD| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 久久综合干| 亚洲区一区| 午夜影院a级片| 中国一级特黄大片在线观看| 97久久超碰极品视觉盛宴| 亚洲精品欧美日韩在线| 欧美无专区| 三上悠亚一区二区| 无码一区二区三区视频在线播放| 高清免费毛片| 午夜国产精品视频黄| 午夜精品久久久久久久2023| 亚洲欧美国产五月天综合| 久久久久免费精品国产| 国产成人免费观看在线视频| 在线观看网站国产| 国产呦精品一区二区三区下载 | 国产爽妇精品| 视频二区中文无码| 亚洲视频四区| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲男人在线天堂| 青青操视频在线| 欧洲日本亚洲中文字幕| 五月天福利视频|