999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯策略的理據、要素與特征分析

2016-11-30 16:41:17胡慧麗
都市家教·上半月 2016年11期
關鍵詞:特征

胡慧麗

【摘 要】本文主要分析了翻譯策略的理據、要素與相關特點,希望該研究能夠對翻譯學的發展提供一定的參考。

【關鍵詞】翻譯策略;理據;要素;特征

所謂的翻譯策略指的是在翻譯進行時體現出的思緒、方法與步驟。思緒實際上連接著一種廣義上的理論知識,方法是取得最終目的實施手段,步驟是完成計劃的前后順序。它們三者間互相聯系,不可分離。在翻譯探究方面,將翻譯從理論知識過渡到實踐上必須通過翻譯策略的實施;而翻譯策略在某種程度上是由理論知識或是相關經驗推理得出的,二者互相影響。但對翻譯策略的研究同樣離不開對其理據、要素與特征的探討。

一、翻譯策略的理據

自古以來,關于翻譯策略在理論上的研究數不勝數,例如:1997年,切斯特曼說過,“翻譯策略實際上是將翻譯當成了更為廣闊的理論環境下一種舉止”。他將人的舉止分為了三個層次,翻譯策略便屬于第二個層次。2003年,林克難指出了一種應用翻譯策略,便是通過實際的閱讀找出適合的翻譯方式,將內容撰寫出來,該方式屬于翻譯理論衍生的策略。恩格斯有一句話“所有的差異都可于中期過程得以轉換。”其實,理論知識與實踐間就是一種對峙,但對峙間經過中間過程的調和就會快速解決難題。就像翻譯理論探究專家都覺得自身的理解比較公正,想要探究翻譯實踐的專家贊同,此處就存在著對峙的矛盾需處理等。諸如此類的研究還有很多,就不一一列舉了。

二、翻譯策略的要素

1.理論知識因素

我們都知道,所有的翻譯理論背后都隱藏著相應的翻譯策略,而翻譯策略的產生同樣離不開理論支撐。比如,奈達曾提出過一種非靜態的等同理論:翻譯文章對于其閱讀者的影響等同于未翻譯之前的效果。奈大后又指出剖析、兌換、再次組合、測試等模型以實現非靜態等同理論,也是源自該理論等。因此我們說,翻譯理論與翻譯策略相輔相成,互為指引。

2.方向目標

翻譯策略的方向目標便是整個策略的最終導向,當翻譯人員為了完成譯文選取一定的策略形式時,自身就是目標所在。文學彰顯差異化,主要為了凸顯文化的源頭,也就是說,翻譯出來的文章需顯露出不同于目標與文學范圍的特點。另外,翻譯者生活的環境也會深深影響著其會采取的翻譯策略,不管是使用的言語策略還是習俗文化方面等,都會因著翻譯人員所處環境的不同而不同。而翻譯方向目標的差異性甚至會決定翻譯策略的實施,作用更加明顯。

3.技術因素

技術因素是翻譯策略的構成要素之一,該因素往往來源于理論知識的推斷或者是實際經驗的總結。嚴復在充分運用理論知識的基礎上,考慮到技術因素,翻譯了《天演論》,文章一半的內容采用直接翻譯策略,一半綜合了各式各樣的觀點想法,完成了著作的翻譯。這里的各式各樣觀點想法不過是嚴復對于其余有關學者的借鑒或者是試驗得知,也就是獲取技術因素的途徑。所以說,技術因素也深深影響著翻譯策略的選取。

三、翻譯策略的特征

1.連接性

基礎理論都是經過識別翻譯自身特性,從而掌握翻譯,選取合理科學的翻譯策略來運行實施。可以說,廣義上的翻譯理念是在翻譯策略的推動下掌管翻譯最后運行的。對于翻譯策略的探究其實就屬于對宏觀、中觀與微觀三方面一統的探究,這時必須構建起中心知識理論、中觀方法轉換與微觀策略依附。實際上,中觀方法便是宏觀知識理念和微觀策略間的紐帶,更好的連接了翻譯策略的三方面探究,使其達成理論和實踐的融合。

2.實踐性

翻譯策略在宏觀、中觀與微觀等級上的探究職責清晰,相互影響,不可分割。宏觀上,側重于對翻譯實質的闡述;中觀上,更多表現了科技策劃上;微觀上,體現在翻譯運行上,能夠引導翻譯的運行。這些研究在另一方面彰顯出的是翻譯策略的實踐性。翻譯策略有時來自于理論知識的探討,有時出自實際的操作運行經驗。當前經濟全球化形勢嚴峻,具體的翻譯工作開展地如火如荼,獲得的經驗也越來越多,從中就會衍生出很多科學合理的翻譯策略,此時就體現出了翻譯策略的實踐性特征。

3.公開性

隨著眾多專家學者對于翻譯的探究,使得翻譯策略越來越豐盛。近幾年,對于翻譯進行探究的專家呈現出劇增的趨勢,理論分派隨之而來,每一派別探究出的翻譯策略往往有別于其余派別,這些差異之處不但彰顯在理論知識上,還體現在翻譯策略本身實施上。翻譯人員實施翻譯中,表達出的對于原文的總體想法與最終的翻譯方式,深深受到派別的影響。特定的理論知識依靠特定的策略方式,特定的策略需參照相應的理論知識,有時相同派別的不一樣理論知識都會使用不一樣的策略。翻譯策略在公開性的帶動下,逐漸擴大化,不同策略間互相吸收,汲取優秀理論,努力使翻譯策略更加豐富。

四、小結

綜上所述,翻譯策略的出現是歷史的必然,其憑借自身的連接性、實踐性與公開性等特征,同時受到理論知識因素、方向目標與科技因素等的影響,逐步擴展開來。但是,文中對翻譯策略的研究唯一的不足就是,更多的側重在理論知識上,缺乏理論結合實踐性的研究。

參考文獻:

[1]方夢之.翻譯策略的構成與分類[J].當代外語研究,2013,03:47-51+78.

[2]方夢之.翻譯策略的理據、要素與特征[J].上海翻譯,2013,02:1-6.

[3]陳吉榮.論切斯特曼認知模因翻譯策略的貢獻與局限[J].上海翻譯,2011(3).

猜你喜歡
特征
抓住特征巧觀察
離散型隨機變量的分布列與數字特征
具有兩個P’維非線性不可約特征標的非可解群
月震特征及與地震的對比
如何表達“特征”
被k(2≤k≤16)整除的正整數的特征
中等數學(2019年8期)2019-11-25 01:38:14
不忠誠的四個特征
當代陜西(2019年10期)2019-06-03 10:12:04
詈語的文化蘊含與現代特征
新聞傳播(2018年11期)2018-08-29 08:15:24
抓住特征巧觀察
基于特征篩選的模型選擇
主站蜘蛛池模板: 视频一区亚洲| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 欧美日韩成人在线观看| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 色网站免费在线观看| a毛片免费看| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 免费中文字幕一级毛片| 国产一级无码不卡视频| 亚洲女人在线| 99在线视频精品| 亚洲第一成人在线| 性色在线视频精品| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 在线色国产| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 在线播放国产99re| 国产亚洲精品自在久久不卡| 1024你懂的国产精品| 国产欧美日韩综合在线第一| 欧美精品不卡| 亚洲精品片911| 中文字幕va| 婷婷开心中文字幕| 在线观看免费人成视频色快速| 国产特级毛片| 久久精品娱乐亚洲领先| 91热爆在线| 久久这里只有精品国产99| 免费xxxxx在线观看网站| 国产在线一区视频| 蝌蚪国产精品视频第一页| 亚洲欧美成人在线视频| 在线无码私拍| 国产黄色免费看| 伊人色在线视频| 欧美精品影院| 91精品在线视频观看| 麻豆精品在线视频| 91午夜福利在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区 | 日韩毛片免费视频| 日本a级免费| 久久无码av三级| 成人国产免费| 最新精品久久精品| 欧美a在线视频| 狠狠色狠狠综合久久| 91亚洲精品国产自在现线| 青青草国产一区二区三区| 欧美日韩中文国产| 亚洲第一色视频| 91口爆吞精国产对白第三集| 99久久国产综合精品2023| 国产精品亚洲片在线va| 欧美精品啪啪| 日韩欧美国产区| 91国内外精品自在线播放| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 伊大人香蕉久久网欧美| 视频一区亚洲| 国产在线精品人成导航| 亚洲不卡影院| 中文字幕第1页在线播| 69视频国产| 综合色在线| 国产区免费精品视频| 狂欢视频在线观看不卡| 人人看人人鲁狠狠高清| 久久久久亚洲精品成人网| 国产成人成人一区二区| 亚洲天堂精品视频| 成人福利在线视频| 国产污视频在线观看| 九九热免费在线视频| 亚洲成a人片77777在线播放| 青青草原国产免费av观看| 中文字幕亚洲电影| 亚洲欧美日本国产综合在线| YW尤物AV无码国产在线观看| 中文字幕在线观看日本|