劉 瑤
中國傳統文化融入旅游英語專業教學中的對策研究
劉 瑤
作為旅游從業人員的后備力量,旅游英語專業學生是未來大力傳播中國傳統文化的中堅力量。但在旅游英語的實際教學中中國傳統文化卻未受到重視,導致旅游英語專業的學生缺失中國文化修養。本文通過闡述中國傳統文化的重要性探究當前旅游英語教學中出現的問題,并提出相應對策和建議。
中國傳統文化 旅游英語 教學 對策
中國作為世界旅游熱門之國,來中國旅游的外國游客數量日漸上升。據國家旅游局公布,2015年中國接待入境游客達1.33億人次,外國游客來中國旅游的目的不僅是感受中國的古老文明,欣賞中國的名勝古跡,更多的是想了解博大精深的中國傳統文化。而對旅游從業人員來說,用英語熟練表達、介紹中國傳統文化,準確詳細地介紹旅游景點文化,需要具備非常嫻熟的跨文化交際能力。
首先是思想觀念問題。在對我校旅游英語專業學生進行問卷調查發現,部分學生對課堂融入中國傳統文化覺得有必要,大多數學生認為這和英語課沒有太大聯系,因此,從思想意識上來說,大家片面地強調英語文化,而忽略了中國傳統文化的作用。
其次是課堂教學問題。旅游英語專業授課大多因為教材和授課者知識結構的限制,使得課堂教學對中國傳統文化提及以及對其挖掘的深度和廣度都有很大影響。比如教材偏向于更多的描繪西方文化,少有提及中國文化,或者對中國文化知識點沒有深入講解。教師不能完整、清晰地講述中國傳統文化,或者在教授過程中重語言文化輕語言內涵。中國傳統文化知識在課堂教學中僅僅是點綴,這種情況下,學生的中國傳統文化知識素養薄弱,跨文化交際能力孱弱。
再次是學生實踐能力差。學生掌握好了課堂文化知識,但在實踐中運用又不相同。比如外國游客問到涉及到中國傳統文化的理解和翻譯時,如中國的儒家思想,佛教,茶文化的起源,比如對聯的翻譯以及由來等涉及到中國的歷史、宗教、文化等各方面知識,如果自己沒有深入學習和了解,怎樣侃侃而談?正因為一些導游對中國傳統文化知識知之甚少,對各景點只能膚淺介紹,很難達到知識文化傳遞的效果。
旅游實際就是文化輸出的一種有效方式,如何正確傳遞中國傳統文化信息,克服跨文化交流障礙,學生在語言學習階段,就要確定好課程學習任務和目標,教師在授課時需要有力地加強中國傳統文化輸入。
美國語言學家Claire Kransch指出:“理解外國文化必須把其放在與本民族文化對比中進行,語言教學中的文化切入包含對目的語以及母語的再認識。”這說明學習好本民族文化的重要性。因此首先要提高學生對中國傳統文化的重視度。先從教師自身意識開始,不僅要認同中國傳統文化的地位和重要性,更重要的是要提高自己的中國傳統文化修養。教師可以通過高端培訓、閱讀前沿書籍、參加學術交流會等提高自身文化素養,增強對中國傳統文化的了解。教師只有自己能夠正確翻譯和介紹相關中國傳統文化內容,才能駕馭好教學課堂,才能帶領學生暢游在真正的旅游專業學習中。
二是要采用多樣教學法。如文化對比教學法。西方有天主教,基督教文化等,中國有佛教文化,面對不同的宗教文化,教師可以以提問的方式導入,詢問學生對幾種宗教文化的了解及認識,可以給學生布置任務,讓他們課后分析不同宗教的特點,再進行比較。比如把儒家思想和基督教精神進行對比,分析西方宗教文化與中國佛教文化的相通之處與不同點,使學生發現不同文化特征及影響。在組織這樣的活動時要強調中國傳統文化的重要地位,從思想上對學生進行引導,讓學生明白中國佛教文化是支撐中國傳統文化的一大基石,可以感受到傳統文化帶給我們的存在感和幸福感,無形中學生也會提高對中國傳統文化的探究和學習,有了夯實的中國文化底蘊,能夠為將來做一名好的文化傳播使者打下堅實的基礎。
三是提高學生的跨文化交際能力。首先學生需要進行大量的課后閱讀,進行文化沉淀。比如讀好的書籍,像四大名著的英文版,看好的電影像《刮痧》等都能成為其重要的學習內容。其次,請一些優秀的專家開展講座,給學生進行系統、全面地講解中國傳統文化和英美文化以及之間的聯系。只有掌握好自己的母語文化,才能用英語正確的介紹和傳播中國傳統文化,才能實現真正的跨文化交際。
四是在實踐中學。讓世界了解中國,讓中國走向世界。中國傳統文化培養和輸入只有在實踐中得到體驗,才能實現真正掌握技能。比如開展旅游英語實習,每年假期或者在學期中適當安排時間,讓學生們進行實戰演習。如組織學生參加旅行社導游,親身體驗向外國游客介紹中國傳統文化,這都是培養學生的實際能力的有效方法。
在旅游英語教學中融入中國傳統文化,是跨文化交際的需要,也是傳承和傳播中華民族優秀傳統文化的需要,是當前課程教學的重要任務。學生在學習階段就應該打好基礎,學會以中國傳統文化為核心,英文為載體,全面提高跨文化交際能力。
[1]張立達.旅游英語教學實踐中的旅游文化滲透[J].錦州市教師進修學報,2009(5).
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]李睿.旅游英語教育中的"中國文化失語"現象研究[J].邢臺學院學報,2014(3):133~135.
(作者單位:長沙民政職業技術學校)
劉瑤(1978-),長沙民政職業技術學院外語學院,副教授,研究方向:翻譯。