999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談四六級真題翻譯中的中國文化

2016-12-12 11:53:31張慧
考試周刊 2016年94期
關鍵詞:文明歷史文化

張慧

一、引言

隨著中國對外開放的不斷深入,中國發展成為世界第二大經濟體、第一大貿易大國。不論是國家經濟社會發展層面還是民眾工作生活層面,都與世界的聯系越來越密切,外語作為對外交流和文化傳播的最主要媒介,是國家發展和參與國際競爭的重要“軟實力”。目前我國學過英語的人群近4億,而且許多人都有十年以上的外語學習經歷,人們對英語的學習有了多樣化的需求,這些都對外語教育提出了更高的要求。因此,外語教育需要不斷改革發展,才能滿足國家、社會及個人發展的需求,考試需要不斷改革發展,才能更好地發揮“以考促學”的作用。從2013年的四六級真題翻譯改革可以看出,改革順應了社會對英語的需求。翻譯內容側重中國的歷史、文化、經濟和社會發展等,以中國的歷史文化經濟發展為載體,要求學生能夠用英語表達與中國發展有關的內容,培養學生跨文化交際溝通的能力,把中國的文化、歷史等立場和觀點介紹給世界。

二、四六級翻譯真題中的中國文化

(一)飲食文化

中國飲食文化的歷史源遠流長,博大精深。它經歷了幾千年的歷史發展,創造了具有獨特風味的中國飲食文化,成為中國傳統文化的一個重要組成部分,也是西方人最熱衷的部分。

2013年12月份第一次翻譯改革就考了“中餐”,“在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(In China,cooking is considered as not only a skill but also an art.)”。而且考了“中餐的特色,顏色、味道、口感和營養(nutrition)。(Chinese food is common for good cuisine to take color,flavor,taste and nutrition into account.)”,以及“在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康(A good chef is insistently trying to seek balance between cereal,meat and vegetable,and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.)”。

2015年6月份六級翻譯考了中國“傳統的待客之道(The traditional Chinese hospitality)”,以及宴席上的習俗,“全魚被認為是必不可少的(At most banquets,the whole fish is considered to be essential.)”。

2013年12月份四級翻譯考了“茶”,介紹了茶的歷史,“中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病(According to legend,tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago,and then was used to cure disease.)”,以及對茶的總結,“茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的瑰寶,也是中國傳統和文化的重要組成部分(Nowadays,tea is one of the most popular beverage in the world,and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture.)”。

2015年6月考了“諺語說‘巧婦難為無米之炊(proverb says“make bricks without straw”)”。

(二)歷朝歷代

文明的不同,造就政治制度的不同,以古代中國、古希臘、古羅馬來看,依文明可劃分為:大河文明和海洋文明。古代中國的農耕文明以土地束縛人,所以脫離原始社會后,很快形成高度集權的中央集權制,封建王朝建立較早。而古希臘和古羅馬的海洋文明,以小國寡民的城邦制為主。

2015年6月份六級翻譯考了漢朝,“中國歷史上最重要的朝代之一(The Han dynasty is one of the most significant dynasties in the history of China.)”。考到了“漢朝最先向其他文化敞開大門,開拓的絲綢之路通向了中西亞乃至羅馬(The Han dynasty is the first in opening its door to other cultures,and the Silk Road exploited in Han dynasty leads to the central and west part of Asia,even Rome.)”,“科技方面也取得了很大進步,發明了紙張、水鐘、日晷(sundials),以及測量地震的儀器(People invented water clock,sundials and the instruments that can predict the earthquake.)”。

(三)文化古鎮

歷史文化古鎮作為傳承中國地方文化與特色的重要基地,在人類歷史發展進程中發揮了重要的作用。由于建設歷史悠久,其保存了大量城市發展的歷史文化積淀。對西方人理解中國歷史發揮著重要作用。

2015年12月四級考了麗江,“云南省的麗江古鎮是中國著名的旅游目的地之一(Lijiang ancient town of Yunnan Province is one of the most famous travel attractions in China.)”。“在中外游客眼中,這個古鎮被視為愛情和浪漫的天堂(Nowadays,tourists from both home and abroad treat this ancient city as a paradise of love and romance)”。

2016年6月四級考了烏鎮,“烏鎮是浙江的一座古老水鎮,坐落在京杭大運河畔。(Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang province,which is located in the Grand Canal of Beijing and Hangzhou)”。“烏鎮有許多古橋、中式旅店和餐館,是一座展現古文明的博物館(Wuzhen has many ancient bridges,Chinese style hotels and restaurants,which is a museum showing ancient civilizations.)”。

(四)文化特色

中國傳統文化特色是中華文明演化而匯集成的一種反映民族特質和風貌的民族文化,是民族歷史上各種思想文化、觀念形態的總體表現,是中華民族幾千年文明的結晶,是中國所特有的。

2016年6月考了功夫,“功夫已逐漸演變成了中國文化的獨特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風格,是世界上練得最多的武術形式(Kung Fu has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture。As a national treasure of China,there are hundreds of different styles for Kung Fu,which is most common forms of martial arts.)”。

2015年6月考了中國結,“結在中文里意味著愛情、婚姻和團聚,中國結常常作為禮物交換或作為飾品祈求好運和辟邪(In Chinese,the knot means love,marriage and reunion,and is often a jewelry used for gift exchange or praying for good luck and warding off evil spirits.)”。

2016年6月考了旗袍,“旗袍(qipao)是一種雅致的中國服飾,源于中國的滿族(Qipao,as exquisite Chinese clothing,originates from Chinas Manchu Nationality)”。“如今,旗袍經常出現在世界級的時裝秀上。中國女性出席重要社交聚會時,旗袍往往是她們的首選(Nowadays,Qipao quite often appears on world-class fashion shows.It is usually the first choice for Chinese women as they attend social parties.)”。

三、結語

中華文化是民族歷史上道德傳承、各種文化思想、精神觀念形態的總體。文化是道德的外延,文化是軟實力,是決定一切的內在驅動力;文化又是社會意識形態,是中華民族思想精神,是社會政治和經濟的根本。了解中國傳統文化,向世界推介中國傳統文化,大力復興中國傳統文化。“以考促學”,從2013年12月開始,四六級真題翻譯考試開始涉及中國文化等內容,這方面正是學生們平時忽略的,在過去的備考中,學生只是側重西方文化的學習和積累,忽略了中國文化的學習和積累。隨著“中國夢”的提出,中國文化逐漸復興,要實現“中國夢”,就要大力復興中國文化,作為祖國的未來,大學生有責任有義務了解中國文化、傳承中國文化,四六級翻譯考試為學生提供了契機。從簡簡單單的四級證書到能用英文介紹中國政治、經濟、文化的發展,推廣中國,走向世界。

參考文獻:

[1]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[2]姜鋼.貫徹落實《實施意見》積極推介國家外語能力測評體系建設.中國考試,2016.

[3]全國大學英語四、六級考試委員會.大學英語四級考試大綱.2006年修訂版.

[4]http://www.koolearn.com/.

猜你喜歡
文明歷史文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
請文明演繹
銀潮(2021年8期)2021-09-10 09:05:58
漫說文明
誰遠誰近?
對不文明說“不”
新歷史
全體育(2016年4期)2016-11-02 18:57:28
文明歌
歷史上的6月
歷史上的八個月
主站蜘蛛池模板: 色综合婷婷| jizz在线观看| 无码人妻热线精品视频| 91欧洲国产日韩在线人成| 狼友视频一区二区三区| 一本色道久久88| 美女内射视频WWW网站午夜 | 国产成人久视频免费| 一本大道香蕉久中文在线播放| 美女无遮挡免费网站| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国产成人夜色91| 国产一在线| 国产精品乱偷免费视频| 麻豆精品国产自产在线| 亚洲女同欧美在线| 日韩精品一区二区三区免费| 久久99久久无码毛片一区二区| 91极品美女高潮叫床在线观看| 日韩中文字幕免费在线观看| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 欧美特黄一级大黄录像| 露脸真实国语乱在线观看| 欧美三级不卡在线观看视频| 久久一日本道色综合久久| 亚洲开心婷婷中文字幕| 九九视频免费看| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 青草午夜精品视频在线观看| 国产免费一级精品视频| 女人18毛片一级毛片在线 | 91成人在线免费视频| 美女国产在线| 亚洲欧洲日韩综合| 亚洲午夜片| 成人午夜网址| 热这里只有精品国产热门精品| 欧美精品伊人久久| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 国产打屁股免费区网站| 国产sm重味一区二区三区| 国产成人免费高清AⅤ| 国产手机在线观看| 久无码久无码av无码| 四虎在线高清无码| 丁香婷婷综合激情| av手机版在线播放| 亚洲一区网站| 国产成人精品视频一区二区电影| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 午夜福利无码一区二区| 国产肉感大码AV无码| 成年人久久黄色网站| 久久精品嫩草研究院| 国产亚洲视频在线观看| 亚洲av成人无码网站在线观看| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 午夜福利在线观看入口| 1024你懂的国产精品| 国产成人在线无码免费视频| YW尤物AV无码国产在线观看| 日本久久网站| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 国产精品综合久久久| 久久大香伊蕉在人线观看热2 | 欧美日韩另类在线| 五月婷婷精品| 国产精品综合久久久| 四虎永久在线精品国产免费| 亚洲综合18p| 精品人妻AV区| 国产色爱av资源综合区| 麻豆AV网站免费进入| 亚洲男人的天堂视频| 国产成人欧美| 67194成是人免费无码| 视频一区视频二区中文精品| 国产成人永久免费视频| 在线人成精品免费视频| 国产午夜福利在线小视频| 国产无码制服丝袜|