

摘 要:戰爭隱喻是當代中國話語中的一個普遍性語言現象。本文以真實語料為基礎對戰爭隱喻在當代中國話語中的普遍性進行了檢驗,對戰爭隱喻在政府治理、經濟發展、體育、醫療等領域的具體表現進行了描述,從認知、修辭、歷史文化等角度探討了戰爭話語泛化的原因,并在此基礎上討論了戰爭話語泛化的利弊。本文提出對待戰爭隱喻應該采取審慎的態度,避免使其成為死隱喻或者社會無意識,避免語言對真實生活產生負面影響。
關鍵詞:戰爭;隱喻;話語;認知;修辭;思維
中圖分類號:H0 文獻標識碼:A 文章編號:1003-6822(2017)02-0002-10
1. 引言
在現代學術視野中,隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種具有普遍性的話語現象,甚至是一種基本的認知工具和思維手段。(Lakoff Johnson, 1980; Kuhn, 1970: 128)。在所有話語領域中,有一個幾乎無所不在的隱喻,這就是戰爭隱喻。在當代中國話語中,戰爭隱喻構成了一種普遍現象,彌漫于政治、經濟、社會管理、體育、醫療、文化生活等各個領域(見Lakoff Johnson, 1980; Warren, 1991; Steinert, 2003; 袁影,2004;劉英凱、鐘尚離,2005;董方峰、楊洋,2007;劉宇宏、余曉梅,2007; 賈玉娟,2015;楊洋、董方峰,2016等)劉宇宏、余曉梅(2007)認為,現代漢語中軍事隱喻的泛濫不僅是一種語用現象,更主要的是一種文化現象。本文借助語料庫語料,結合長期觀測到的真實語言現象,對戰爭隱喻在當代中國話語中的普遍性進行驗證。在驗證的基礎上,論文對戰爭隱喻在幾個主要社會文化生活領域中的表現進行描述,并對戰爭隱喻在當代中國話語中泛化的原因進行剖析,對戰爭話語泛化的影響也進行了探討。
2. 戰爭隱喻在當代中國話語中的普遍性檢驗
在傳統修辭學中,隱喻被定義為具有相似性的兩種事物之間的替代,而在現代認知語言學看來,隱喻本質上是一種認知手段,是通過一類事物來理解和經歷另一類事物(Lakoff Johnson, 1980: 5),或者“概念系統中從源域向目標域的跨域映射”(Lakoff, 1993: 203-7)。所謂戰爭隱喻,即以真實的戰爭類比非戰爭行為或事件。作為一種話語現象,戰爭隱喻以戰爭術語描寫各類非戰爭范疇,賦予其他范疇以強烈的對抗性、緊迫性和修辭認知張力。我們對國內主流媒體網站及部分專業媒體進行了近10年的監測,獲取到大量真實語料。我們還以關鍵詞檢索的方式,在語料庫、搜索引擎中檢索戰爭范疇關鍵詞,觀察這些戰爭術語的分布情況。此外,我們還對主要戰爭術語在語料庫中的隱喻和本義用法進行了量化統計,并對其使用頻率的歷時變化進行了觀察。通過這些客觀檢驗,我們基本可以判定戰爭隱喻在當代中國話語中是一種有較強普遍性的話語現象。
2.1 來自媒體監測的語料證據
通過對國內主要門戶網站以及中央和地方主流媒體網站近十年以來的監測,我們注意到戰爭隱喻在政治、經濟、社會文化等領域的廣泛應用,改革、經濟發展、反腐敗、城市管理、醫療、體育等都經常被隱喻為戰爭,例如:
(1)李克強:全力以赴打好縣級公立醫院改革攻堅戰(新華網,2014/4/4)
(2)胡錦濤強調,加快經濟發展方式轉變,既是一場攻堅戰 ,也是一場持久戰(新華網,2010/2/3)
(3)美國通過量化寬松的貨幣政策正在與各國展開一場“沒有硝煙的戰爭”(中國證券報,2010/11/8)
(4)22省份立軍令狀開打超常規扶貧戰,中央部委被要求協同作戰(新華網,2015/11/29)
(5)打贏黨風廉政建設和反腐敗斗爭攻堅戰、持久戰(中紀委網站,2015/1/13)
(6)王岐山在人民日報撰文:反腐敗是一場輸不起的斗爭(新華網,2014/11/3)
(7)武昌城管革命打響八大戰役,迎接辛亥革命100周年(長江日報,2011/8/11)
(8)上下一心打贏文明創建“攻堅戰”(合肥日報,2014/4/24)
(9)抗癌戰是一場持久戰,要從細微之處攻起(人民網,2008/02/05)
(10)疫情就是命令,醫院就是戰場(人民日報,2006/05/18)
(11)抗擊非典:沒有硝煙的戰爭(中國日報網 2012/10/15)
(12)女足備戰驚現乒球高手 主帥布魯諾親自上陣對決(搜狐網,2016/6/21)
除了這些領域以外,戰爭隱喻還經常用于其他事件領域,如科技、升學、污染治理,甚至愛情、人生等。我們注意到,在面臨挑戰、競爭和壓力的時候,人們偏好于使用戰爭隱喻來描述事件,以期獲得對事件的注意力和情緒的調動。
2.2 語料庫觀察
除了對新聞媒體的直接監測以外,我們還選取了與戰爭相關的十個常用術語(攻堅戰、硬仗、戰役、生力軍、備戰、誓師、開戰、迎戰、總攻、攻克),在國家語言資源監測與研究中心有聲媒體語言文本語料庫①進行檢索, 在檢索結果中識別并統計隱喻用法的比例。下表為這些術語在語料庫中的檢索結果統計:
從上表可以看出,像硬仗、攻堅戰、生力軍、備戰、誓師、迎戰、攻克這些相對抽象,語義范圍有一定想象空間的術語用于隱喻用法的比例都接近或者超過90%,而戰役、開戰的隱喻用法比例則較低。繼續在語料庫中檢索士兵、戰爭、戰斗、開戰、作戰等術語,結果顯示隱喻用法的比例和戰役、開戰相似,都在30%左右。由此我們似乎可以判斷語義范圍特別總括或者特別具體的術語用于隱喻的可能性都偏低一些,但與日常語言的正常用法相比,即使30%的隱喻用法比例也是一個很高的數據了。總體而言,考慮到使用的背景為和平年代,這些戰爭術語的隱喻用法比例還是現象性的。此外,我們對這些術語在2004-2014年間在語料庫中的使用頻次也逐一檢索并匯總分析。從這些戰爭術語的使用頻次分布統計結果來看,2004-2007年間,這些術語的使用頻次相對較低,但2008年出現了大幅度增長,并且從2008年以后,頻次一直居高不下,以“硬仗”為例:
對這一分布結果,結合近年來中國的歷史背景,我們大致可以做出這樣的判斷和分析:戰爭隱喻自2008年起使用頻率有了大幅提高,這大概是和2008年北京奧運會的籌備和舉行有關,因為奧運會的組織過程使用了大量戰爭隱喻進行動員,此外,體育比賽報導也是戰爭隱喻使用得最多的領域。2008年的汶川大地震也是一個重要因素,因為地震的救援和災后重建被廣泛地隱喻為戰爭。但在2008年這兩樣重大事件過去以后,戰爭隱喻的比例依然居高不下,個中緣由值得探索。
3. 當代中國話語中的戰爭隱喻之面面觀
從上文的描述可以看出戰爭隱喻在當代中國話語中的廣泛分布。從這些用法中我們可以抽象出這樣一個主要概念隱喻: 緊迫或對抗性事件是戰爭。運用到各個具體的事件領域的話,這一概念隱喻又表現為這樣一些主要派生隱喻(derivative metaphors): 政府工作是戰爭;經濟活動是戰爭;體育比賽是戰爭;醫療是戰爭等等。以下對該概念隱喻在不同領域的具體表現作進一步描述及分析,所有語料均來源于對近年來各類媒體語言的觀察記錄。
3.1 政府工作是戰爭
政府部門經常把工作任務比作戰爭,或者用戰爭隱喻來進行任務動員。近年來改革戰爭、反腐戰爭、扶貧戰爭、城管戰爭、救災戰爭、拆遷戰爭等反映政府工作內容的概念隱喻不斷見諸媒體,已經為公眾耳熟能詳。為驗證政府部門對戰爭隱喻的使用偏好,我們以“大會戰”為關鍵詞,在百度搜索引擎中進行了檢索(檢索時間為2017年3月27日22點),并集中關注搜索結果首頁中“大會戰的最新相關信息”(2016年2月26日至3月27日的使用情況)部分。我們在這一部分檢索到155條結果,其中只有4個與政府工作無關(與戰爭歷史或戰爭游戲相關),其余151條全部是關于各級政府部門工作內容的隱喻用法。這里摘錄一部分有代表性的例子:
(13)武漢市長發話:南湖地區大會戰 道路、排水這樣建 (長江日報,2017/03/27)
(14)南通新一輪城建交通大會戰燃起烽火(南通網,2017/03/21)
(15)啟動環衛整治“大會戰”(青海日報,2017/03/23)
(16)麻江鎮開展道路交通秩序集中整治“百日大會戰”(雙牌縣政府網,2017/03/27)
(17)定安嶺口鎮召開禁毒三年大會戰動員會(南海網,2017/03/27)
(18)銀川警方開展“盜搶騙”督捕大會戰 抓獲2名逃犯(新華網寧夏站,2017/03/26)
(19)(海東市)將集中開展植樹造林“大會戰”(青海省政府網,2017/03/26)
(20)烏蘭察布市開展重大動物疫病防治春季大會戰(鳳凰網,2017/03/26)
(21)貴港市召開“征地拆遷大會戰”抽調人員集中派遣會(人民網廣西站,2017/03/22)
(22) (工業)園區攻堅大會戰開局良好(常德日報,2017/03/22)
從這些檢索結果我們可以發現,交通、城市建設被當做“大會戰”的比例最高,各類政府的執法行為、經濟建設、政府日常工作等也都被看做“大會戰”。從各個新聞標題下的內容來看,政府部門在使用戰爭隱喻描述工作內容時,是希望通過戰爭的話語來激勵相關部門和人員積極投入常規工作中去,希望戰爭話語的張力能給平淡的日常工作帶來緊迫感。此外,戰爭話語作為一種敘事框架,也能對政府工作內容起到條理化的組織作用。從這些角度來看,戰爭隱喻對于政府工作的描述有積極意義,但另一方面,戰爭隱喻在政府工作話語中的泛化,也存在一些消極的方面。首先,很多時候戰爭隱喻構成不恰當的修辭方式,比如說“縣公路局:掀起春季養護大會戰高潮”(三門峽日報,2017/03/22)這一個隱喻中,道路的養護何以構成大會戰,戰爭的敵我雙方是誰,大會戰的意義何在,都會引起讀者認知混亂。另一則新聞標題“厲害了!西鄉八個片區‘大會戰’”(南方都市報,2017/03/24)的誤導性更強,不明覺厲者僅看標題會以為是片區之間爆發了激烈沖突,但實際上新聞說的是八個社區在治理社區環境方面付出的努力,這個隱喻有很大的聳人聽聞之嫌。其次,戰爭隱喻的過度使用,容易使其自身成為一種陳詞濫調,成為一種官場套話,久而久之則失去修辭張力。再者,戰爭話語的體系建構起一種戰爭思維方式,對其使用者會產生無意識的導引作用。對于政府工作者而言,這種導引作用有時候是危險的,因為政府的工作,本質上是一種執法行為,是在盡量不使用暴力或者最小限度地使用暴力的情況下達成治理目的,而戰爭則追求以壓倒性的毀滅力量來贏得勝利。政府工作本質上不是戰爭,政府工作人員不應沉迷于戰爭話語的修辭快感中。
3.2 經濟活動是戰爭
在當代媒體話語中,經濟活動也經常被描述為戰爭,人們對經濟戰爭、貿易戰爭、貨幣(匯率)戰爭、價格戰爭、股市戰爭之類的表述耳熟能詳,例如:
(23)經濟博弈是一場沒有硝煙的戰爭(人民日報海外版,2009/08/11)
(24)新華社評論員:堅決打贏供給側結構性改革這場硬仗——學習貫徹習近平總書記在中央深改組第二十四次會議重要講話(新華網,2016/5/20)
(25)發改委稱鋼煤去產能將“背水一戰”(央廣網,2016/8/18)
(26)中國向外輸出超千萬噸鋼鐵 國際“貿易戰”或打響(鳳凰網財經,2016/8/10)
(27)人民幣正在“偷天換日” 新一輪貨幣戰爭將不可避免(騰訊財經,2016/4/15)
(28)價格戰,口水戰,物流戰,1號店和天貓展開持久戰(搜狐網,2016/08/18)
(29)股指午后打響攻堅戰 逢低做多滯漲股(中國證券網,2012/12/25)
(30)深港通啟動已箭在弦上,各大券商積極備戰,吹響進軍號角。(證券時報,2016/8/8)
對戰爭隱喻在具體經濟領域(如股市中)的系統應用,劉英凱、鐘尚離(2005)做了詳盡分析。此外,企業也經常以戰爭隱喻來激勵自身,例如:
(31)殺出一條血路,企業才有生路(重慶晨報,2014/5/7)
(32)球場、工廠、市場:我們并肩戰斗(北大維信公司網站,2016/8/19日訪問)
經濟發展是一項涉及多種復雜因素和后果的活動。利用戰爭隱喻描述經濟活動的過程或者進行動員,多數時候能收到良好效果。但是如果經濟活動的領導者對這種戰爭思維依賴過重,一味把經濟行為看成“硬仗”的話,就有可能過于在乎勝利的結果,而忽視手段的合理性或者正當性,或者忽略/低估現實中各種利益的平衡,比如經濟發展所需付出的環境、社會成本。當代中國經濟發展話語中充斥著各種戰爭思維,重視結果忽視手段,重視局部片面結果而缺少整體的目的思考,由此帶來的環境、人文破壞正在日益顯示其惡果,經濟發展的話語模式是我們需要反思的一個方面。
3.3 體育比賽是戰爭
2016年8月15日,中央電視臺新聞主持人白巖松在評論里約奧約會時強調了“體育就是和平時期的戰爭”這一傳統觀點。在所有話語領域中,體育領域里的戰爭隱喻使用比例是最高的,戰爭話語在體育比賽中幾乎成為日常用語。一個體育團隊往往被稱作軍隊、軍團,有主帥(教練)、大將(主力運動員)、士兵(普通運動員),有自己的武器(技術優勢),有敵人(競賽對手),有戰場(比賽場地),有廝殺(比賽過程),有恩怨(以往比賽記錄),有戰果(比賽結果)。(董方峰、楊洋,2007)如果拋開戰爭隱喻的話,體育比賽的描述將會變得極為困難。以2016年里約奧運會的報道為例:
(33)中國軍團備戰進入最后沖刺(人民網,2016/8/6)
(34)中國軍團奪金“尖刀班”欠收 戰斗力下降?(北京日報,2016/8/17)
(35)郎平:中國女排最堅強 殺出血路你死我活(搜狐網,2016/8/19)
(36)中國苦戰巴西終獲勝 生死之戰又見女排精神(新華網,2016/8/17)
(37)中國軍團里約奧運遭遇“滑鐵盧”的真相(騰訊網,2016/8/19)
戰爭總會令人聯想起緊張、窒息、熱血沸騰、慘烈、你死我活等一系列的特征, 因而無論對于運動員還是對于觀眾/讀者來說, 以戰爭為喻能讓他們感覺到緊張和激情。但戰爭隱喻在體育話語中的過度使用,有時候會造成聳人聽聞的渲染效果,如把一場比賽的勝利, 說成屠戮、血洗;把兩支球隊的比賽上升成兩個國家的對抗。這種情況下戰爭隱喻激發的就不是競技體育之愉悅和對參與各方的尊重,而是對暴力情緒的煽動和對競爭對象的仇視。這種語言暴力對體育事業本身毫無幫助,純粹是為了博眼球效應,是我們應該避免的話語模式。
3.4 醫療是戰爭
“醫療即戰爭”在當代中國媒體話語中也是一個耳熟能詳的概念隱喻。在醫療話語中,醫護人員和患者都是對抗疾病的“斗士”、“勇士”、“戰士”;醫療工作者是患者的“同盟”、“軍師”,他們還是“白衣戰士”,是“防疫戰線上的英雄”;免疫細胞/系統是人體的“哨兵”、“功臣”、“安全部隊”、“天然軍隊”、“指揮官”、“安全哨”;而疾病、病毒、病菌和傷病等則是“敵軍”、“敵人”、“入侵者”等等。(楊洋、董方峰,2016)近幾十年來“非典戰爭”、“流感戰爭”、“艾滋病戰爭”、“癌癥戰爭”之類的特殊戰爭屢屢見諸媒體,為公眾所熟悉。以下是更多典型例子:
(38)核醫學檢查成為發現腫瘤“萌芽”的新武器(新華網,2009/09/07)
(39)盤點淋巴瘤治療戰術(搜狐網,2009/09/03)
(40)廣東專家立軍令狀嚴防非典卷土重來(人民網,2003/10/09)
(41)德國拍到免疫細胞入侵神經系統過程(科技日報,2009/10/16)
(42)這是一場淋巴細胞與艾滋病毒的生死搏斗(人民網,2003/11/28)
(43)剿滅麻疹初戰告捷(科學時報,2007/01/24)
(44)抗癌戰是一場持久戰,要從細微之處攻起(人民網,2008/02/05)
(45)疫情就是命令,醫院就是戰場(人民日報,2006/05/18)
(46)你們一定要像打一場戰役一樣搶救我奶奶,而且這場戰役只能勝利,不能失敗 (中國青年報,2012/11/21)
郭貴春(2007)認為,科學文本中的隱喻“成功地彌補了純粹由形式邏輯詞匯構成的科學理論語言僵硬、封閉的缺陷,極大地拓展了科學理論陳述所提供的意義空間。”從這個角度而言,“醫療即戰爭”隱喻為普及醫學知識,為醫患之間的溝通提供了更多話語選擇。此外,戰爭意象能有效調動起多種感官聯想,使戰爭隱喻的本體獲得更多的注意價值,因而在需要動員民眾應對重大疫情或災難事件的醫療救助時,戰爭隱喻常被當作一種有效的社會動員方式,并在實際上起到良好的效果。但正如著名軍事理論家克勞塞維茨提出的那樣,“戰爭是迫使敵人服從我們意志的一種暴力行為”。(克勞塞維茨,1996)醫學話語中的戰爭隱喻突顯了戰爭緊迫和對抗的特質,而掩蓋了戰爭的暴力性、強迫性和毀滅性,并且忽略了它可能引發的非理性和盲從。如桑塔格(2003: 52-53)對癌癥的污名化所作的分析顯示的那樣,戰爭隱喻在動員人們團結斗爭的同時,削弱了人們面對疾病時應有的客觀理性態度,也給疾病打上恥辱的印跡,使患者承受污名化所帶來的歧視和痛苦。此外,當研究者的思維被禁錮在人-疾病、醫生-患者的對立方面時,就極有可能會忽略疾病和醫患之間的非對立面,從而制約醫學的發展,或者激化醫患之間的關系。(楊洋、董方峰,2016)
3.5 小結
除上述領域外,戰爭隱喻在其他日常社會生活領域也得到廣泛運用,如愛情也被視為戰爭(張輝,2000;齊振海、鞏玉環,2006),情場如戰場,戀愛關系的建立和維系如同戰場上的攻守,一方追求另一方被喻為攻打堡壘;競爭對手叫作“情敵”;愛上對方即被打敗、征服,成為“俘虜”。婚姻亦被視作戰爭(趙愛萍、趙佳娜,2012;全曉云,2014),其中有干戈、冷戰、雷區、堡壘、戰火、戰敗、兩敗俱傷或者大獲全勝。近年來國內有“愛情保衛戰”、“婚姻保衛戰”之類的電視劇熱播,也說明了戰爭隱喻在愛情婚姻關系中的普遍性。
除此以外,在諸多抽象概念域,如論辯、科技中,戰爭隱喻也屢屢可見。人們習慣于向各種抽象概念開戰,以形象展示其中的緊張、對抗或張力。綜合以上觀察,我們似乎應該可以做出這樣的判斷:戰爭隱喻是當代中國的一種文化話語現象。
4. 戰爭隱喻泛化的原因分析
4.1 認知動因
如Lakoff Johnson(1980: 3)所言,“我們用以思考和行動的日常概念系統在本質上是隱喻的”。隱喻是人類組織概念系統的基礎,是人類組織經驗的工具,為認識事物提供新視角(束定芳,2001)。習慣上,我們總是以先習得的概念系統去隱喻后習得的概念系統,以認知顯著性強的概念去隱喻認知顯著性弱一些的概念,或者以容易理解的概念去隱喻不那么容易理解的概念。(董方峰、楊洋,2007)戰爭事件更加具象,具有更大的認知顯著性;戰爭事件本身具有為人熟知的更好系統性,對其的描寫構成一個完整的框架體系,在映射到其他事件域時能幫助人們更好地組織和理解其他事件。Montgomery(1991: 345)還認為,戰爭隱喻的力量在于它可以使人們處于一種害怕的境地而采取防御行動,這可以使人們動員起來應付突發事件。這也是戰爭隱喻廣泛運用于重大事件的一個認知理據。
4.2 修辭動因
無論是否經歷過真實的戰爭,因為文學或文化的渲染,人們對戰爭意象都耳熟能詳。戰爭意象常常會讓人產生殘酷、緊迫、對抗和毀滅等概念,而戰爭術語也會激起豐富的視覺、聽覺、觸覺和心理聯想(見楊菲菲,2005;楊洋,2010),使讀者心中產生強烈的認知和情感反應。此外,戰爭術語經過更長的歷史凝練,表達上更為簡潔,更符合語言經濟性的要求。語言系統本身的不自足性促使人們通過詞匯系統內部的自我調節,比如通過借用其他行業用語和術語,通過詞義泛化實現語言的動態平衡。(劉英凱、鐘尚離,2005;李衛中,2004)因為認知的顯著性和表達的簡潔度,戰爭術語經常得到泛化使用。這些都是人們樂衷于使用戰爭隱喻的重要修辭理據。
戰爭隱喻有時候也是一種刻意為之的修辭策略。比如美國政府有意識地選用“戰爭”隱喻來界定和表述“9.11”自殺攻擊事件,從而使得修辭意義上的戰爭以一種幾乎天衣無縫的方式即時轉化為物質意義上的戰爭,在話語、輿論、政策、政治意識形態等戰線取得了突出的效果。這是一個在宏觀語境內用象征手段影響受眾的認知、態度、行為的修辭工程。(劉亞猛,2004: 239-240)當代中國話語中戰爭隱喻在很多場合的運用也不能排除刻意的修辭選擇動因。
4.3 歷史文化動因
人類歷史上幾乎所有文化都浸潤了戰爭的痕跡。據統計,近5000年里人類共發生戰爭14500次(余建華等,2002: 1),歷史上90-95%的為人們所知的群體曾卷入過戰爭,而且其中的大部分經歷過常年戰亂(Keeley, 1996: 28)。戰爭不僅改變了人類歷史,而且深刻地塑造了人類文化和思維方式,成為各種語言中的重要成分。除了貢獻大量戰爭術語外,戰爭隱喻還形成了一種完整的認知框架,構成了人類認知和思維的重要組成部分。在中國,戰爭對社會文化生活產生的影響尤其明顯,軍事主題滲入文化生活的幾乎每一環節(Waley-Cohen, 2006: xii)。歷史上因朝代更替、外族入侵引發的戰爭頻率極高,而近代以來為推翻帝制和外來侵略,為建立新的政治體制,戰爭更是持續了近一個世紀之久。中華人民共和國成立以后,又因冷戰和周邊局勢的影響,中國經歷了數次局部戰爭,并長期處于備戰狀態,因此暴力革命和戰爭對抗的思維長期影響著社會文化生活的方方面面。此外,建國初期的領導人多出身軍旅,習慣用戰爭術語部署和平時期的各項工作,人們也隨之不斷地適應“大會戰”、“攻堅戰”、“大兵團作戰”、“經濟戰線”、“文藝戰線”、 “戰前動員”等說法。20 世紀50 年代初期開始,大量軍隊干部和戰士轉入地方工作, 他們又把軍事用語帶到了地方工作的“各條戰線”,形成了軍事用語的大普及。此外,近幾十年來軍人在國家建設和歷次搶險救災中的英勇無私表現使得自身在社會輿論中享有崇高地位(劉英凱、鐘尚離,2005),軍人的語言也為人們喜聞樂見。這些因素都促成了戰爭隱喻在當代中國話語中的泛化。
5. 結語
前文基于對真實語料的觀察驗證了戰爭隱喻在當代媒體中國話語中的普遍性,詳細展示了戰爭隱喻在政府工作、經濟活動、體育、醫療等領域中的泛化使用情況,并從認知、修辭、歷史文化等角度分析了戰爭隱喻泛化的原因。一種話語模式能成為一種文化現象,自然不乏其本身的合理性。戰爭事件框架因其認知顯著性為人們認知具有對抗性或者挑戰性的復雜事件框架提供了便利的參照體系,減少了認知障礙。戰爭術語的經濟性和修辭張力,也令自身成為人們喜聞樂見的語言選項。而戰爭文化的源遠流長則更令戰爭話語深入人心,使用起來幾無違和感。從這些方面來看,戰爭話語成為一種文化現象有其合理性和必然性。
但是如沃爾夫所言,人的思想總是受到他所意識不到的語言模式的控制(見Gumperz and Levinson, 1996: 21),因此我們也必須警惕戰爭隱喻作為一種話語模式對思維的潛在影響。一旦我們在話語上宣布對某事物開戰,我們就把龐雜抽象的事物簡化為清晰可控的人格化實體,并且擊敗或摧毀該人格化實體(原本為抽象概念或紛繁復雜的社會問題)就變得可能和必要(Steuter Wills, 2008: 8)。在凸顯喻指對象對抗性特征的同時,戰爭話語往往會屏蔽非對抗性的特征,而這些被屏蔽掉的特征極有可能也是喻指對象的本質或者重要特征,或者是問題的另一種解決方案。當人們把戰爭話語作為動員武器時,戰爭思維就往往構成行為指導框架,使人們把他們的工作視為真正的戰爭,其終極目的就是采取任何手段消滅虛擬的敵人。總之,戰爭隱喻客觀上可能遮蔽思維,阻礙人們接近事物真相,并放大對抗性,在行為上可能導向不必要的暴力,遮蔽理性的問題解決方案。有鑒于此,當代中國的話語實踐者應該深入反思戰爭話語的深層影響,在使用戰爭隱喻時更為謹慎,以避免話語對現實產生消極影響。
參 考 文 獻
Gumperz, J. J. S. C. Levinson. Introduction to part I [A]. In Gumperz, J. J. S. C. Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity [C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1996: 21-36.
Keeley, L. War Before Civilization [M]. New York: Oxford University Press, 1996.
Kuhn, T. S. The Structure of Scientific Revolutions [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1970.
Lakoff, G. M. Johnson. Metaphors We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
Lakoff, G. The contemporary theory of metaphor [A]. In Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought [C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1993: 374-379.
Montgomery, S. Codes and combat in biomedical discourse [J]. Science and Culture, 1991,2(3): 341-390.
Steinert, H. The indispensable metaphor of war: On populist politics and the contradictions of the state’s monopoly of force [J]. Theoretical Criminology, 2003, 7(3): 265–291.
Steuter, E. D, Wills. At War with Metaphor [M]. Nueva York: Rowman and Littlefield, 2008.
Waley-Cohen, J. The Culture of War in China: Empire and the Military under the Qing Dynasty [M]. London and New York: I. B. Tauris Publishers, 2006.
Warren, V. The“medicine is war” metaphor [J]. HEC Forum, 1991, 3(1): 39-50.
董方峰、楊洋.中國媒體體育報道中的戰爭隱喻[J]. 桂林電子科技大學學報,2007,(4): 327-330.
郭貴春.隱喻、修辭與科學解釋[M]. 北京: 科學文獻出版社,2007.
賈玉娟. 戰爭隱喻廣泛性之理據分析[J]. 學術界,2015,(12): 148-153.
克勞塞維茨 著. 顧卓新 譯.戰爭論[M]. 沈陽: 春風文藝出版社,1996.
李衛中.軍事用語語義泛化緣由探析[J]. 平頂山師專學報,2004,(6): 66-68.
劉亞猛.追求象征的力量:關于西方修辭思想的思考[M]. 北京: 三聯書店,2004.
劉英凱、鐘尚離.股市語中軍事語泛化的語言學分析[J]. 深圳大學學報(人文社會科學版),2005,(6): 112-117.
劉宇宏、余曉梅.現代漢語中的軍事隱喻研究[J]. 語言教學與研究,2007,(3): 12-20.
齊振海、鞏玉環.“愛情”隱喻的認知闡釋[J]. 西華大學學報(哲社版),2006,(2): 82-84.
全曉云.論漢語“婚姻”的隱喻認知機制[J]. 學術探索,2014,(3): 71-74.
桑塔格 著.程巍 譯.疾病的隱喻[M]. 上海: 上海譯文出版社,2003.
束定芳.論隱喻的認知功能[J]. 外語研究,2001,(2): 28-31.
楊菲菲.體育新聞語言軍事化的認知基礎[J].修辭研究,2005,(6): 67-69.
楊 洋、董方峰.“醫療即戰爭”隱喻的認知話語研究[J]. 外國語文研究,2016,(5): 26-35.
楊 洋.當代中國醫學話語中的戰爭隱喻研究[A]. 張維友 主編.外國語言文學文化論叢[C]. 武漢:華中師范大學出版社,2010: 95-102.
余建華 等.影響歷史的戰爭[M]. 上海: 文匯出版社,2002.
袁 影.論戰爭隱喻的普遍性及文化淵源[J]. 外語研究,2004,(4): 36-39.
張 輝.漢英情感概念形成和表達的對比研究[J]. 外國語,2000,(5): 27-32.
趙愛萍、趙佳娜.關于“愛情、婚姻”的概念隱喻[J]. 牡丹江大學學報,2012,(3): 71-74.
Abstract: War metaphors are wide-spread in modern Chinese discourse. On the basis of the data obtained from news media in the past decade, this paper examines the ubiquity of metaphors, and elaborates on its realization in such fields as governmental administration, economic activities, sports, and medicine. The paper further probes into the reasons for the ubiquity of war metaphors from perspectives as cognition, rhetoric, linguistics and culture. On that basis the benefits and drawbacks of the war metaphor are discussed. The paper holds that people should be more cautious in using war metaphors, so as to avoid making metaphors a dead one or a social sub-consciousness, and to avoid their negative influence on real life.
Key words: war; metaphor; discourse; cognitive; rhetoric; mind
作者簡介:楊洋,女,碩士,華中師范大學外國語學院講師。主要從事外國語言學及應用語言學研究。
董方峰,男,博士,華中師范大學外國語學院副教授。主要從事當代語言學理論及中外語言思想史研究。
通訊地址:湖北省武漢市珞喻路152號華中師范大學外國語學院,武漢430079
E-mail:dongff@mail.ccnu.edu.cn
(責任編輯:柯賢兵)