文曉華
[摘 要]英語語法是英語專業學生的必修課程,我院教師設計并建構交互式語境模式進行教學:首先展現視聽或閱讀材料,即語料輸入,引出交互式話題,激發學生對語言形式的焦點關注;進而下達相應的翻譯或寫作任務,期待學生使用現已關注的語言形式引導并修正自己的產出,即輸出,從而在實際語言運用中完成語法能力到交際能力的轉換。
[關鍵詞]英語語法;交互式語境;建構
[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2016)12-0104-02
交際能力概念最早由美國社會語言學家Dell Hymes提出,通常被認為是針對Chomsky的“語言能力”提出來的概念。Chomsky認為語言能力是一種純凈齊一的語言社團里的理想化了的人的知識;而Hymes則把語言能力解釋為知識和知識的運用能力,他認為交際能力不僅應包括語法知識和語言能力,而且還應包括心理(可行),社會文化(得體)和使用概率(實際出現)等方面在內的一種判斷能力。兩者的觀點中都明確了語法知識的前提性,認為語法知識也是交際能力缺一不可的重要成分。
一、語法教學重在語法能力的培養
Rutherford認為,語法教學是外語教學中的一個核心問題。語法教學因而被廣為研究,近幾十年來,尤其是隨著交際教學法引入我國,廣大群體逐步認識到語法學習并非語言學習的最終目的。Rutherford進而指出:在語法教學中,語法能力的培養是其歸宿,但其重點應是培養學習者的語法意識,語法意識服務于語言習得,在語言教學中具有重要作用。真正掌握一門語言在于能否正確使用這門語言,即語法能力要轉化為交際能力,輸入要轉化為輸出,切實用于現實的交際活動。
二、交互式語境教學模式的建構
英語語法交互式語境課堂模式大致遵循Larsen-Freeman的三維教學法,首先展示給學生相關閱讀或影音材料引出話題,學生組隊圍繞話題討論,同時關注材料中所運用的語言形式;其次引導學生以小組為單位就該話題開展相應的讀寫活動,調動學生去共同分析、關注相關語法點的使用;最后回歸語言本身,深化學生對相關語法規則的提煉和理解,進而凸顯所學語法形式的結構及其特征,提升學生對語法形式的敏感度。實際教學操作設計如下:
(一)條件句
條件句通常由if引導,包括真實條件句和非真實條件句。追根究底,條件句是通過變換謂語動詞的形式來實現:現在客觀事實謂語動詞使用一般現在式,過去客觀事實使用一般過去式;與現在客觀事實相反的條件句謂語動詞使用一般過去式,與過去客觀事實相反的條件句使用過去完成式。
課堂上教師先給學生觀看一組漫畫圖片,內容大意是一男職員參加朋友派對凌晨才回到家,次日晚起導致其沒有趕上末班車,急匆匆趕到單位卻因遲到被老板炒了魷魚。心情沮喪之際他獨自去公園散心,邂逅一女孩,兩人相戀后走上結婚殿堂并生兒育女過上幸福美好的生活。圖片淺顯易懂,故事的前因后果一目了然,學生能夠比較順利地用英語講述故事梗概。教師最后話鋒一轉,設計諸如If he hadnt taken part in the party, … If he hadnt gone back home late … 等情景要求學生補充主句信息。答案不言自明,學生們也能輕而易舉地完成此項任務,同時還能深切體會到該語法現象愈漸鮮明的具體用法。為加強學習效果和增進學生學以致用的時效性,課后教師可以布置命題作文“If I were a senior student again”。該標題顯然主導學生寫作時使用虛擬語氣,即與客觀事實相反的條件句來闡述各自的觀點。
(二)不定式
動詞不定式是由to 加上動詞原形所構成的一種非限定性動詞形式,有時可以省略to,在語法功能上可作主語、賓語、表語、定語和狀語,除去謂語,不定式幾乎可以充當其他各種成分,教師應引導學生弄明白動詞不定式為何屬于非謂語結構的道理。
課堂上教師先引出熊貓的話題,引導學生討論并分享有關熊貓的知識信息。討論熟悉的話題可以有效調動學生的活動參與度和學習積極性。學生互動討論后大致得出共同的結論:Pandas are in a serious situation,進而補充關于東北虎、亞洲象和藍鯨幾種瀕臨滅絕動物的圖片以及信息資料。該類動物瀕臨滅絕主要因為人類的捕殺和環境的惡化,這樣使學生意識到保護動物責無旁貸而又任重道遠,最后歸結到如何喚起最大化人群的動物保護意識。目前在校大學生力所能及的莫非開展宣傳活動,并借此呼吁社會大眾保護動物,保護地球環境,因此教師最后布置一篇演講稿的寫作任務,并要求學生用上所有提供給他們的20個動詞及動詞詞組,即謹記對動詞不定式學習和使用的觀照:
accelerate, benefit, compensate for, cultivate, devote…to, enhance, establish, implement, improve, make great efforts, minimize, popularize, promote, raise, remain, strengthen, strive, treat, turn out, work out.
(三)從屬
并列和從屬是句子擴展的兩個主要手段。并列通常運用連詞詞匯和標點符號將若干短語或分句連接成句;從屬通常運用從屬連詞引導某個短語或分句之后充當另一個分句的某個句子成分進而構成一個復雜句。從屬的學習主要涉及從句和主句的界定,兩者的邏輯關系,適當連詞的選擇,繼而時態的正確使用。
福爾摩斯是位鼎鼎有名的英國私人偵探,學生大多讀過相關小說或看過相關影片,對其生平故事略為熟悉。課上教師先讓學生分享他們已知的信息,描述福爾摩斯的生平事跡或性格特征,確保所有學生對福爾摩斯都能形成一個大致的認識。繼而通過電影《大偵探福爾摩斯》預告片的放映,促使學生對該偵探進一步了解,發現他不僅頭腦冷靜、觀察力敏銳、推理能力極強,而且劍術、拳術和小提琴演奏水平也相當高超,即通過視頻觀看幫助學生立體化認識該人物形象。信息具備之后,教師給出一個符合劇情的虛幻故事開頭,并引出相關的寫作任務:假設自己就是福爾摩斯,續寫該故事。
One day I was sitting at my desk, absorbed by what I was reading when the doorbell rang. A young lady came in, frightened and puzzled, which could be read in her eyes. I asked her what I could do for her. Then she began to tell me an alien creature called Future, ...
提醒學生寫作過程中謹記福爾摩斯敏銳的觀察力和獨到的推理能力,進而體現在語言表達上要求盡可能多地使用從屬結構以求故事的邏輯縝密性和完整性。
(四) 將來時間表示法
章振邦采用兩個“時”和兩個“體”的動詞體系,即:現在時和過去時,進行體和完成體,將來時被取消,取而代之的是“將來時間表示法”。因為will/shall不是將來時助動詞,其所表示的意義主要為情態意義;再者,英語表示將來時間的語法手段若干,可以使用“will/shall+不定式,will/shall be + -ing, be going to +不定式,be+-ing, be to +不定式”,還可以用一般現在式表示將來。
聽、說、讀、寫、譯為英語學習的五大基本技能,教師在課堂教學中可適當結合各個技能對學生進行學習和訓練。筆者節選習近平總書記2015年3月28日在亞洲博鰲論壇所做的主題演講片段給學生布置翻譯任務:
中國經濟發展進入新常態,將繼續給包括亞洲國家在內的世界各國提供更多市場、增長、投資、合作機遇。未來5年,中國進口商品將超過10萬億美元,對外投資將超過5000億美元,出境旅游人數將超過5億人次。中國將堅持對外開放的基本國策,不斷完善國內投資環境,保護投資者合法權益,同大家一起,共同驅動亞洲發展的列車,不斷駛向更加光明的未來。
低年段大學生尚未接受篇章翻譯方面的系統學習和訓練,對此政治類文字也較為陌生,基于不挫傷學生學習積極性的前提,任務開展之前為他們提供部分難詞、難句片段,學生主要就是理清句句之間的邏輯關系,并選用恰當的將來時間表示法來進行翻譯,如此一來他們的注意力聚焦在語法形式的學習和認識上,進而預期提高他們語句表達的準確性。
三、結論
上文僅對四個語法知識點的課堂教學建構模式進行了陳述,但交互式語境教學模式可適用于幾乎所有語法教學,即首先給學生輸入一定量的語言材料,引出話題,激發其對某種語法形式的焦點關注,通過和同學的探討加深其對該語法形式的認識;然后給學生布置相應的寫作或翻譯任務,即通過語言輸出來促進他們學習并且使用該語法形式。
單純的交際法雖然有效地活躍了語法課堂,但在實踐中卻忽略了語法知識的講解和操練。而在課堂教學中創建交互式語境模式,即同時觀照語言輸入和語言輸出,借鑒兩者的互動性,達到預期的學習目的和效果。檢驗學生語法能力是否有效提高需要進一步跟蹤調查,分析研究其輸出,同時組織學生分享并討論自己在產出語言形式時的思路和遇到的困惑,探究預先接觸的語料對其輸出是否產生潛移默化的功效。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] Wilkins, D. A. Linguistics and Language Teaching [M]. London: Edward Arnold, 1972:111.
[2] Chomsky. N. Aspects of the Theory of Syntax[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1965.
[3] 陳昌義.Hymes交際能力理論的反思[J].外語學刊,2003(2):93-97.
[4] Rutherford, W. E. Second Language Grammar: Learning and Teaching [M]. New York: Longman, 1987:27.[5] Ellis, R. SLA Research and Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press, 1997.
[6] Spada, N. Form-focused instruction and second language acquisition: A review of classroom and laboratory research[J].Language Teaching,1997(29):1-15.
[7] Larsen-Freeman, D. Teaching Language: From Grammar to Grammaring[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005.
[8] 章振邦. 新編英語語法教程[M]. 上海:上海外語教育出版社,2009:125-160.
[責任編輯:鐘 嵐]