——以滿洲里商業(yè)街為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國(guó)邊境城市俄譯牌匾公示語(yǔ)分析與評(píng)價(jià)
——以滿洲里商業(yè)街為例

2017-01-11 00:55:48姜雪華

姜雪華

(呼倫貝爾學(xué)院俄羅斯語(yǔ)言與文化學(xué)院 內(nèi)蒙古 海拉爾 021000)

近年來(lái),中國(guó)和俄羅斯在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域密切交流合作,尤其是多邊跨境貿(mào)易和旅游業(yè)的日益發(fā)達(dá),來(lái)華旅游、購(gòu)物、學(xué)習(xí)、生活的俄羅斯人不斷增加,為方便他們?cè)谌A生活,俄譯公示語(yǔ)應(yīng)運(yùn)而生。中國(guó)的邊境城市具有得天獨(dú)厚的地緣優(yōu)勢(shì),滿洲里、琿春、綏芬河、黑河等邊境城市,一直是俄羅斯相鄰城市旅游購(gòu)物的目的地,并形成了短期(一日游或兩日游)的購(gòu)物游形式。以滿洲里市為例,滿洲里作為邊境城市、中國(guó)最大的陸運(yùn)口岸、最具俄式風(fēng)情旅游城市,為促進(jìn)城市貿(mào)易、旅游的發(fā)展,市內(nèi)使用大量俄譯公示語(yǔ),涉及商店、市場(chǎng)、車站、景點(diǎn)、飲食、住宿等領(lǐng)域。筆者經(jīng)實(shí)地考察,發(fā)現(xiàn)滿洲里市俄譯公示語(yǔ)存在一些不足。雖然我國(guó)關(guān)于公示語(yǔ)翻譯的研究可追溯到20世紀(jì)90年代,主要是針對(duì)公示語(yǔ)的英譯錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,2002年北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成立了公示語(yǔ)翻譯中心,對(duì)規(guī)范英譯公示語(yǔ)做出巨大貢獻(xiàn),而公示語(yǔ)的俄譯研究較少。[1]公示語(yǔ)又稱為標(biāo)示語(yǔ)、標(biāo)識(shí)語(yǔ)、警示語(yǔ),包括路標(biāo)、廣告牌、商店招牌、公共場(chǎng)所的宣傳語(yǔ)、旅游簡(jiǎn)介等。由于滿洲里市俄譯牌匾公示語(yǔ)所占比重較大(約 70%),本文將對(duì)其進(jìn)行分析與評(píng)價(jià)。

一、滿洲里市商業(yè)街的俄譯牌匾公示語(yǔ)現(xiàn)狀

筆者利用照相機(jī)逐一拍攝下滿洲里市具有代表性的二道街、三道街與中蘇街的牌匾用語(yǔ)共168個(gè),且全部使用中俄雙語(yǔ)公示語(yǔ)。

從宣傳效果看,商業(yè)牌匾最主要的目的是幫助消費(fèi)者認(rèn)識(shí)和了解商店所經(jīng)營(yíng)商品的信息。這里的俄譯牌匾公示語(yǔ)趨向于使用大規(guī)格字號(hào)印刷體,譯字清晰、醒目給人以立體感;部分店鋪使用滾動(dòng)的俄譯字幕及語(yǔ)音公示語(yǔ),即聘請(qǐng)俄羅斯人或俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者、愛好者用俄語(yǔ)表達(dá)本店所出售商品,近期進(jìn)行的折扣優(yōu)惠活動(dòng),或播放俄文歌曲等,以招攬顧客,使公示語(yǔ)更加生動(dòng)形象,促進(jìn)商品銷售。同時(shí)存在個(gè)別商家宣傳效果不佳的現(xiàn)象,如:不重視牌匾的維護(hù)保養(yǎng),字母脫落、缺失;部分俄譯公示語(yǔ)語(yǔ)用不當(dāng)?shù)痊F(xiàn)象,引起俄顧客閱讀的不便和理解的誤區(qū),不利于商品銷售。

從牌匾制作看,大部分牌匾根據(jù)店鋪門面的大小,制作規(guī)格統(tǒng)一,牌匾尺寸、高度一致,整齊劃一,但牌匾制作基本采用傳統(tǒng)方法,使用亞克力板、鋁塑板、密度板、LED光源等材質(zhì),亞克力字、噴繪字等,形式過于單一,欠缺藝術(shù)性;在顏色的搭配上,以紅、白、藍(lán)為主流,色彩不夠鮮艷。

從俄譯牌匾公示語(yǔ)用詞看,俄譯牌匾公示語(yǔ)常用名詞,且字?jǐn)?shù)通常較少,最少的只有一個(gè)名詞,簡(jiǎn)潔明了、突出重點(diǎn)、直接表達(dá)主要信息。如 аптека(藥店),светильники(燈飾店),直接指出了店鋪銷售的主要產(chǎn)品。部分俄譯牌匾公示語(yǔ)用詞過于繁雜,為盡可能多的說(shuō)明店鋪銷售產(chǎn)品,逐一列舉商品名稱,反而事半功倍。如 : деревенные двери паркеты лестница деревенные окна(木門、地板、樓梯、木窗).

從牌匾公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量看,大部分俄譯牌匾公示語(yǔ)翻譯正確、簡(jiǎn)潔,顧客一目了然,如:детская одежда(童裝)。存在部分俄譯牌匾公示語(yǔ)用詞不當(dāng)、店名和實(shí)際經(jīng)營(yíng)不符、未形成統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)等現(xiàn)象,如:русские книги(求知書店),лестница дверь каменные материалы (云鶴木門).

從俄譯牌匾公示語(yǔ)規(guī)范程度看,缺乏規(guī)范和統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn),據(jù)調(diào)查,沒有相關(guān)法律法規(guī)的約束和限制,使用范圍也未受到當(dāng)?shù)叵鄳?yīng)管理部門的重視,完全取決于商家的需求和意愿,具有較大的自主性。

二、滿洲里市商業(yè)街俄譯牌匾公示語(yǔ)存在的問題及分析

經(jīng)對(duì)所收集的俄譯牌匾公示語(yǔ)條目分析后,發(fā)現(xiàn)主要存在單詞拼寫錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、中式俄語(yǔ)、單詞誤譯等方面的不足。將存在問題的俄譯牌匾公示語(yǔ)逐一分析、歸類和統(tǒng)計(jì)(見下圖),并分類選取代表性例證,根據(jù)俄羅斯牌匾公示語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則及制作形式,給出個(gè)人的修改建議。

(一)調(diào)查中發(fā)現(xiàn)許多俄譯牌匾公示語(yǔ)存在字母拼寫錯(cuò)誤、拼寫不完整等現(xiàn)象,如:

1. 月兔櫥柜 кухонныйшкаф лунныйзаяц

2. 美國(guó)加州牛肉面大王 лапша с говя диной Изячжоу США

3. 汽車配件大全 Центр автозалчасти

4.東 塔 五 金 建 材 機(jī) 電 商 店 Скобянки мекталлочерепица электроинструменты

例(1)中的“櫥柜”、“月兔”兩詞間未空格,正 確 形 式 直 譯 為 кухонный шкаф ?Лунный заяц?,而此店鋪出售整體櫥柜,因此更為準(zhǔn)確的譯 詞 為 кухонный гарнитур 或 кухонная мебель ,且“月兔”一詞可音譯為 ?Юэту?,更為簡(jiǎn)潔的翻譯方式只用一個(gè)詞кухни;例(2)中的“牛肉”一詞分成了兩部分,正確形式應(yīng)為говядиной;例(3)中的“автозалчасти”一詞字母拼寫錯(cuò)誤,正確的拼寫方式為 автозапчасти,且通常只用這一個(gè)詞;例(4)中“мекталлочерепица” 是一個(gè)根本不存在的詞,而металл 的詞義為“金屬”,черепица的詞義為“瓦”,這樣的錯(cuò)誤會(huì)給俄顧客帶來(lái)理解上的不便,造成進(jìn)店消費(fèi)的誤區(qū),改譯為 Магазин металлических изделий,實(shí)際上更符合俄羅斯牌匾用語(yǔ)習(xí)慣是省略“商店/店”магазин一詞,只使用中心詞,即 металлические изделия。

注:一般情況下,俄羅斯牌匾制作時(shí),去掉書名號(hào)《》,書名號(hào)中的詞可放在兩詞中間,字號(hào)稍大,或放在中心詞后。

(二)部分俄譯牌匾公示語(yǔ),用詞過于簡(jiǎn)單,單詞的性、數(shù)、格變化不正確等語(yǔ)法錯(cuò)誤。

5. 艾美妮鞋店 спортивных

6. 聚德烤鴨店 пекинскаяутка

7. 歐 派 櫥 柜 衛(wèi) 浴 Кухни шкафыкупэ сантехника

8. 纖 手 保 健 按 摩 所 массаж методом китайской медицины

例(5)缺少中心詞 обувь,該詞為“鞋”的總括詞,常用單數(shù),本店以運(yùn)動(dòng)鞋為主,應(yīng)改為спортивная обувь《Аймэйни》;(6) 通常譯為Утка по-пекински《Цзюйде》,并被廣泛認(rèn)可;(7) 同位語(yǔ)單、復(fù)數(shù)不一致,整體櫥柜使用“гарнитур/мебель”更 為 準(zhǔn) 確 , 改 為 кухонная мебель и сантехника ?Опэ?; (8) 中 массаж методом 為第五格形式,改為 китайский массаж?Золотая рука? 。

5 СПОРТИВНАЯ ОБУВЬ АЙМЭЙНИ 6 УТКА ПО-ПЕКИНСКИ ЦЗЮЙДЕ 7 ОПЭ Кухонная мебель и сантехника 8 ЗОЛОТАЯ РУКА Китайский массаж

(三)中式俄語(yǔ)、照抄照搬電子詞典造成的語(yǔ)義不明

9. 萬(wàn)潔鞋行 Ван Цзе обувной линии

10. 維納斯精致婚紗攝影 Свадебная одежда фотография Вэйнасы

11. 蒙祥原烤肉 печеное мясо мэнсянюань

12. 旅游紀(jì)念品批發(fā) оптом сувениры

例(9)中逐詞對(duì)應(yīng)翻譯,不符合俄語(yǔ)表達(dá)方式,且 линия 為“一排、一行”之意,漢語(yǔ)中“鞋行”之意為“鞋店”,俄語(yǔ)中無(wú)對(duì)應(yīng)“行”的單詞,俄語(yǔ)牌匾用語(yǔ)中很少使用 магазин,一般常用 салон,應(yīng)改為 салон обуви 《Ван Цзе》;(10)中可省略 одежда一詞,中式俄語(yǔ)直譯為свадебная фотография, 俄語(yǔ)中常用 свадебный салон ;(11)為根據(jù)電子詞典直譯,應(yīng)改為шашлычная 《Мэнсянюань》;(12) оптом 為副詞,不能與名詞連用,應(yīng)改為 сувениры по оптовым ценам 或 самые низкие цены

9 САЛОН ОБУВИ ВАН ЦЗЕ 10 СВАДЕБНЫЙ САЛОН ВЭЙНАСЫ 11 МЭНСЯНЮАНЬ Шашлычная 12 СУВЕНИРЫ по оптовым ценам

(四)單詞誤譯,給俄羅斯人帶來(lái)理解誤差,未直接表達(dá)店鋪的主要信息

13. 大鵬箱包 максим

14. 伊萬(wàn)電器 техника

15. 滿福旅店 шахматы юньтун

16.東 方 絲 綢 фабрикавосток постельное бельё

例(13)中 Максим為人名,缺少中心詞,應(yīng)改為 сумки ?Максим?或 салон сумок;(14)техника為“技術(shù)”之意,應(yīng)加入修飾語(yǔ) бытовая,即所銷售產(chǎn)品為“家用電器”或簡(jiǎn)寫為бытотехника;(15)中 шахматы 為“象棋”之意,“旅店”一詞應(yīng)譯為 гостиница;(16)中這家店主營(yíng)絲綢床上用品,завод為“工廠”之義,應(yīng)改為 шёлковое постельное бельё ?Восток?.

13 СУМКИ МАКСИМ 14 БЫТОТЕХНИКА ИВАН 15 ГОСТИНИЦА МАНЬФУ 16 ВОСТОК Шелковое постельное бельё

三、滿洲里市商業(yè)街俄譯牌匾公示語(yǔ)不規(guī)范的原因及規(guī)范化建議

(一)譯者的水平參差不齊。據(jù)調(diào)查,滿洲里商業(yè)街大量俄譯牌匾公示語(yǔ)多半由導(dǎo)游、非專業(yè)人士所翻譯,或由店主根據(jù)漢俄電子詞典、翻譯軟件等意譯,譯者知識(shí)、信息儲(chǔ)備、能力高低不等,部分譯者態(tài)度不夠端正,翻譯成俄語(yǔ)應(yīng)付了事,導(dǎo)致俄譯牌匾公示語(yǔ)語(yǔ)用錯(cuò)誤。

(二) 牌匾制作人員、商家對(duì)翻譯質(zhì)量不作嚴(yán)格要求。許多牌匾制作人員自身不懂俄語(yǔ),為制作方便,牌匾中常會(huì)出現(xiàn)詞與詞之間無(wú)間隔,或?qū)⒁粋€(gè)單詞分成兩部分,造成閱讀障礙;部分制作人員只按照雇主的要求,或翻譯人員的翻譯,制作完成即可。許多商家不夠重視牌匾公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量,交給牌匾制作商后,不再關(guān)注翻譯的正誤與效果。

(三)缺乏規(guī)范的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。翻譯市場(chǎng)混亂,行業(yè)術(shù)語(yǔ)未能標(biāo)準(zhǔn)化。牌匾公示語(yǔ)的制作沒有專門的監(jiān)管機(jī)構(gòu),或監(jiān)管部門缺少專業(yè)的俄語(yǔ)人才,未能及時(shí)對(duì)俄譯牌匾的翻譯正誤進(jìn)行嚴(yán)格的審查。

牌匾公示語(yǔ)使用不規(guī)范,給受眾帶來(lái)諸多不便,翻譯不當(dāng)造成的歧義和誤解會(huì)影響一個(gè)城市的形象和對(duì)外交流,尤其口岸城市、客流量較大,提高滿洲里市俄譯牌匾公示語(yǔ)的翻譯質(zhì)量是一個(gè)亟待解決的問題。因此,根據(jù)以上不足,建議如下:第一,建設(shè)一支有較高語(yǔ)言水平、能很好完成翻譯任務(wù)的翻譯隊(duì)伍是關(guān)鍵;第二,對(duì)牌匾制作商進(jìn)行俄語(yǔ)知識(shí)專門性、基礎(chǔ)性及制作技術(shù)上的培訓(xùn),有利于俄譯牌匾公示語(yǔ)的正確使用,牌匾形式多樣,招攬顧客;第三,各相關(guān)職能部門制定公示語(yǔ)翻譯的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),組成檢查組或設(shè)立專門監(jiān)管部門,負(fù)責(zé)公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量的監(jiān)督檢查工作,整治俄譯牌匾公示語(yǔ)中存在的問題,對(duì)錯(cuò)誤敦促其整改,同時(shí),監(jiān)督牌匾的衛(wèi)生、清潔、維護(hù)、保養(yǎng)等問題;第四,充分調(diào)動(dòng)公眾參與的積極性,聯(lián)合各大高校俄語(yǔ)專業(yè)的教師、高年級(jí)大學(xué)生、俄語(yǔ)翻譯人員或俄羅斯人等,參與公示語(yǔ)翻譯糾錯(cuò)活動(dòng),最大程度保障公示語(yǔ)翻譯準(zhǔn)確性,提高翻譯質(zhì)量,凈化公示語(yǔ)。

公示語(yǔ)是城市無(wú)聲宣傳的窗口,正確無(wú)誤的公示語(yǔ),能夠透視出市民的文明素質(zhì)、敬業(yè)精神以及城市的服務(wù)理念、管理水平,直接影響到該城市的旅游業(yè)、商業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。

主站蜘蛛池模板: 手机成人午夜在线视频| 欧洲高清无码在线| 高清乱码精品福利在线视频| 日韩av手机在线| 热九九精品| 亚洲国产成人精品无码区性色| 91小视频在线| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 精品国产美女福到在线不卡f| 免费一级成人毛片| 99青青青精品视频在线| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 5555国产在线观看| 精品无码一区二区在线观看| 欧美视频免费一区二区三区| 茄子视频毛片免费观看| 成人在线不卡| 91丝袜在线观看| 中文字幕亚洲专区第19页| 99伊人精品| 久久久噜噜噜| 国产精品吹潮在线观看中文| 青青草原国产一区二区| 夜夜操狠狠操| 97国产精品视频自在拍| www中文字幕在线观看| 亚洲日韩每日更新| 性视频一区| 好吊妞欧美视频免费| 中文字幕资源站| 亚洲手机在线| 亚洲综合色在线| 久久综合丝袜日本网| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 国产微拍精品| 欧美啪啪一区| a毛片在线播放| 这里只有精品在线| 日本午夜影院| 亚洲欧美一区在线| 色综合网址| 国产亚洲欧美在线视频| 日韩成人在线一区二区| 热久久综合这里只有精品电影| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国产精品手机视频| 久久精品这里只有精99品| 亚洲国产无码有码| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 国产女同自拍视频| 无码免费的亚洲视频| 暴力调教一区二区三区| 亚洲电影天堂在线国语对白| 亚洲91在线精品| 国产超碰一区二区三区| 久久性妇女精品免费| 好吊妞欧美视频免费| 欧美在线观看不卡| 97国产一区二区精品久久呦| 国内精品自在自线视频香蕉| 精品国产自在在线在线观看| 91小视频在线观看免费版高清| 色综合天天综合中文网| 丝袜高跟美脚国产1区| 精品久久久久久久久久久| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 美女国产在线| 一级毛片网| 亚洲黄色网站视频| 蜜臀AV在线播放| 免费精品一区二区h| 精品成人免费自拍视频| 97视频免费在线观看| 在线看片免费人成视久网下载| 国产精品性| 欧美色99| 国产微拍精品| av免费在线观看美女叉开腿| 福利一区三区| 波多野结衣一级毛片| 欧美a在线| 国产网站黄|