李曉丹
(蘭州第十二中學,甘肅 蘭州 730000)
從“漢語橋”比賽題目所涉及的文化內容談其對對外漢語課堂教學的啟示
李曉丹
(蘭州第十二中學,甘肅 蘭州 730000)
隨著時代的發展,全球范圍內“漢語熱”的現象持續升溫,各類比賽不斷涌現,其中尤以“漢語橋”比賽最為權威。自2008年在我國創賽以來,比賽環節更加豐富,試題設計更趨完善,呈現出目的性強、針對性強、綜合化等特點。其主要考察參賽者的漢語語言能力、中國國情知識、中國文化技能、綜合學習能力。比賽中文化內容所占比重的增加,使我們不得不思考在語言教學中文化教學的比重、內容和教學方法等問題。本文以此為出發點,淺談“漢語橋”比賽涉及的文化內容對對外漢語課堂教學的啟示。
“漢語橋”比賽;文化;對外漢語課堂教學
“漢語橋”比賽涉及的中國文化其中一部分為中國傳統文化,一部分為中國現代文明。其考查內容涉及到我國語言文字、地理、歷史、文學、藝術、風俗習慣、科技成就和學術思想。在漢字測試的環節中,由于參賽者自身漢語水平的不同,呈現出望文生義和理解停留于表面兩種現象。例如,您、謝、安、唱、洗、等。其考察內容不只涉及漢字的本義,更注重它在不同語境和文化背景下的引申義和內涵義。例如:請參賽者解釋蠟燭在漢語中的特殊含義。參賽者多半解釋為一個中國古代時期使用的照明工具,卻常常忽視了“蠟燭”的引申義,即辛勤勞動的教師或者勞動者。
在涉及地理知識的內容中,常出現黃河、蘇州、莫高窟等和地理相關的名詞。在涉及歷史知識的考題中,常出現秦始皇、絲綢之路、子孫等詞。若參賽者對我國歷史知識了解較少,則很難答對此類題目。在涉及藝術知識的考題中,常出現清明上河圖、王羲之、京劇等相關內容,其多以繪畫作品、書法作品和雕塑作品為重。在涉及文學知識的考題中,常會出現與我國詩歌和著作相關的內容,包括古代詩歌作品的作者、主人翁、典故故事以及現當代文學中著名大家魯迅、老舍、莫言等人。在涉及風俗習慣知識的考題中,常出現與我國傳統節日相關的內容,例如中秋節、端午節、中式婚禮等。在涉及學術思想的考題中,常考察我國大教育家孔子的教育理論、老子學說等。在涉及科技成就的考題中,常會考察中國的醫學和科技。
在分析了比賽的試題之后我們可以發現,從試題考察的文化內容相關詞語的詞性方面來看,名詞所占比重較大,動詞、形容詞次之,剩下的詞類基本很少涉及。而從選手的答題狀況來看,對于一般詞匯的回答和理解沒有明顯問題,但是留學生往往對于一些成語典故故事、新興詞匯或網絡詞匯理解不到位,運用中出現偏誤。例如:孟母三遷、達人、丁克、大片等這些含有特殊詞義的詞匯。怎么樣科學地、合理地、有效地解決參賽者以及諸多漢語學習者在語言方面出現的問題,定當引起學者們的廣泛關注。
面對漢語比賽中選手出現的高頻且具有代表性的問題和偏誤,我們應考慮在對外漢語課堂中對其提出針對性的解決方案。經過對多次比賽的分析,我們總結并歸納出對對外漢語課堂教學具有指導性的啟示和意見。
語言是交際的工具,也是文化的載體,語言教學就是要讓學習者掌握這一交際工具,培養他們運用語言進行交際的能力。呂叔湘先生曾說過:“學習語言不是學一套知識,而是學一種技能。”對外漢語教學的特點是以培養漢語交際能力為目標。在對外漢語教學中,除了訓練學生聽、說、讀、寫等語言基本技能外,還要注重語言際交際能力的培養。而人們的交際往往圍繞一個或多個文化資料展開,這些文化資料就是文化課教學中必須要注意到的。通過這樣的專門性文化教學或同語言教學相結合的綜合性教學,學生就可以掌握相關的文化資料,從而為語言交際的進行提供保障,而單純的語言教學課就很難達到這樣的目的。所以文化教學和語言教學是相輔相成的,語言技能為了解學習文化資料奠定基礎,文化學習為豐富語言資料提供幫助。目前,語言教學與文化知識相結合的漢語教學方式已被國內外各界所認可。
1.比賽對于文化課教學的啟示
在“漢語橋”的比賽中我們發現,涉及文化的題目數量較為龐大,映射出留學生在學習漢語的過程中對文化的學習存在片斷化、隨意化和粗略化的問題。這些問題往往出現在比較集中的題型中 。例如,在2008-2011年的“漢語橋”在華留學生漢語比賽中,典型的題目有“中國的四大名山分別是哪些?都在哪些地方?”“任意說出三個或三個以上我國特有的少數民族”“四大名著分別是什么?”“《清明上河圖》描繪的是中國哪一個朝代的景象”“2008年北京奧林匹克運動會的總導演是誰?”“作為首位進入美國好萊塢,被全世界人公認的‘功夫巨星’是誰?”。
通過比賽試題可以看出,涉及文化方面的題目不僅僅局限于對外漢語文化課的教學項目中,有一些知識在課本上是學不到的。針對這樣的綜合性比賽,為了使留學生學習漢語時能夠更加深入,文化課的教學可以進行適當地調整和優化。
2.從內容上看
文化教學要從古到今、由中及外。中國的文化橫貫五千年歷史長河,至今還在不斷發展,所以文化的教學應從時間上縱向延伸,而后從深度上橫向探究。例如,講解集中在“端午節”的由來;“‘龍’文化的始末”;“康熙的微服私訪”“功夫的故事”等。這些既可以縱向延伸也可以橫向展開的文化,既有利于教師講解同時也能夠激發學生的學習興趣。另一方面,我們國家的文化在一定歷史時期受到外來文化的影響比較大,所以從溯源的角度來講,對于部分外國文化的講解也是相當重要的。例如“佛教、伊斯蘭教的傳入”“黃瓜、西瓜等食品的傳入”,都涉及外國的文化。
文化教學要打破教材局限,適當則學。對外漢語課堂教學還要打破教材的局限,不能教材有什么就講什么,這樣易使得跨文化交際過程斷裂。對外漢語教師應從留學生生活入手,講解他們身邊出現的文化現象,例如:中國人見面為何問“你吃了嗎?”在交際過程中出現明知故問型的打招呼方式。除此之外,還應講解部分當代流行的網絡用語,例如醉了、老鐵、666等。
文化教學要因各國學生的價值取向的不同選擇文化教學內容。胡文仲認為價值觀是跨文化交際的核心,不了解價值觀的差異就無法真正地進行跨文化交際。在對外漢語教學過程中,教學對象是來自不同國家的留學生,其種族、宗教、地域、語言、文化等方面存在著諸多差異。那么,在文化教學內容和方法選擇上應尊重他們的價值觀。
文化教學始終要起到激勵留學生學習漢語的熱情、檢驗留學生的學習水平的作用。我們希望通過文化教學來促進跨文化交際,使留學生不但掌握基本語言技能和廣泛的文化知識,還要充分發展個人的藝術特長。所以,可在語言必修課開展的同時,開設一些簡單易學的和中國傳統文化相關聯的藝術選修課程。比如二胡課、太極課、國畫課和京劇課等。這樣會有更多的留學生可以在興趣培養過程中學習漢語,以更進一步地了解中國。
3.從教學方法上看,應注意文化教學的階段性
在對外漢語的教學中應注意文化授課的階段性,以使學生更好地將文化知識內化為自己的知識。初級階段的文化教學應從語言學習者生活實踐中出現的文化現象入手,從語言中的文化因素開始學習;中級階段則應以某一文化主題為中心,結合教材逐漸加深對于中國文化的了解;而高級階段則應開始專門的文化課程,對目的語國家的民族文化追根溯源,進行歷史性、系統性的學習。
4.從形式上看,文化教學形式應多種多樣
對外漢語教學中,文化教學形式不應只停留在教師講解、圖片和視頻的展示上,還應結合多種方法進行文化教學。例如:從同學的中國姓名看其背后的起名文化;琴棋書畫進課堂;參觀非物質文化遺產博物館;參過或體驗中國傳統美食的制作等。課堂教學和課外體驗相結合,在學中悟,在悟中用。
5.從課堂結構比例看,應調整語言教學和文化教學的比例
目前,我國對外漢語課堂教學中許多教師著重語言知識的講解和操練,忽視文化教學。或教材討論什么內容,亦或留學生發問才會進行被動的講解。這樣的教學刻板,不能在上課之初吸引學生注意力,提起學生興趣。尤其對于年齡小、自控能力弱、容易產生文化休克的同學更要因材施教,注重課堂結構優化和調整。
此處提到的優化和調整并非制定一個固定的模式,每節課生搬硬套,而是根據學生當前的漢語水平、學生第二語言學習能力、學生所處的客觀環境、教材提供的文化內容,為達到使學生掌握和交際的目的而進行靈活調整。
最終,不論是課堂學習還是參加漢語比賽,都是在華留學生提高自己漢語水平的途徑。我們要通過比賽提高留學生的學習興趣,以課堂學習提高學生交際能力,以比賽反饋課堂教學情況,以課堂教學改革促進學生綜合能力提高。比賽是短暫的,但課堂教學是持久的、長期的。在對外漢語課堂教學中我們要向外國學生展示我國的傳統文化和現代文明,展現中國的魅力,將漢語推向世界。
H195
A
李曉丹(1989-),女,滿,甘肅蘭州人,中教二級,研究生,蘭州第十二中學,研究方向:對外漢語教學、比較教育。