999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對漢語和蒙語反義詞對比的研究

2017-01-24 14:03:42莫日根百力格
中國民族博覽 2017年7期
關(guān)鍵詞:詞根語義詞匯

莫日根百力格

(青海省海西州廣電局蒙語電影譯制工作站,青海 海西州 817000)

對漢語和蒙語反義詞對比的研究

莫日根百力格

(青海省海西州廣電局蒙語電影譯制工作站,青海 海西州 817000)

詞的意義是某個事物或觀念在人意識中的體現(xiàn),慢慢變成約定俗稱的語句,而詞又有不同的意義,比如單義詞、同義詞、反義詞等,具有民族特點,所以,本文是對漢語與蒙語兩種語言的反義詞展開分析,發(fā)現(xiàn)其既有共性,又有個性,體現(xiàn)出兩種語言的特征。

漢語;蒙語;反義詞

引言

語言博大精深,而通過對比不同的語言,能夠發(fā)現(xiàn)不同語言的奧秘,以及各自具有的特點。本文對漢語、蒙語反義詞對比的分析,可明晰兩者結(jié)構(gòu)的不同、語義類型的差異,確定用法,總結(jié)出研究成果,為后續(xù)研究提供理論支持,打好基礎(chǔ)。

一、漢蒙反義詞的結(jié)構(gòu)差異

(一)漢語反義詞的結(jié)構(gòu)

對于是否限制反義詞的語義結(jié)構(gòu),研究者一直抱有兩種態(tài)度,一種態(tài)度是它的語義結(jié)構(gòu)具有對應(yīng)性,與同義詞相似,另一種態(tài)度是漢語詞匯的應(yīng)用中,只有兩個相同結(jié)構(gòu)的詞才可以作為反義詞使用,就像是“臟—干凈”、“骯臟—干凈”。而根據(jù)反義詞的實際使用情況分析,只有部分詞匯符合規(guī)律,才可被劃分為反義詞。其結(jié)構(gòu)組成方式有兩類,復(fù)合式和派生式。

1.復(fù)合式

它包括兩個或兩個以上的詞根,組成復(fù)合詞。它分為多種情況,首先是某個詞素相同,另一個詞素音節(jié)相同,比如,北極一南極、純種一雜種、停工一復(fù)工等;第二是詞語中兩種詞素都是相反的,比如狹窄一廣闊、快樂一痛苦等;第三種是雙音節(jié)結(jié)構(gòu)一樣,單詞素完全不同,像是公開一秘密。除了這三種外,也有多音節(jié)過程的反義詞,有三音節(jié)、四音節(jié)之分,比如沉甸甸一輕飄飄、端端正正一歪歪扭扭。而用雙音節(jié)構(gòu)成的反義詞,不只是兩個反義詞的結(jié)合,也可以構(gòu)成多個反義關(guān)系,包括并列關(guān)系、補充關(guān)系、偏正關(guān)系、重疊關(guān)系[1]。

2.派生式

派生式是把某個詞作為詞根,在這個詞根的前或后放上一個語素。其分為兩類,一類是部分詞根一致或不一致,就像是左派一右派、革命一反革命,另一類在詞根前加上一個反義詞,多以“無”“非”為主。

(二)蒙語反義詞的結(jié)構(gòu)

蒙語的分類是以詞語的構(gòu)成形式進(jìn)行劃分,便于揭露某個現(xiàn)象的本質(zhì),而它的分類仍以復(fù)合反義詞、派生反義詞為主。

詞根反義詞分為異根反義詞、同根反義詞兩種,前者是改變詞根意義的邏輯關(guān)系,組成反義詞,就像是?рг?н(寬)一Нарийн(窄),這類詞匯也可以參與到其他語義類別,而關(guān)于時間的反義詞是?д?р(日)—ш?нийн(夜),關(guān)于人感情的反義詞是?йл(喜事)一алдах(喪失)。同根構(gòu)成的反義詞,是以一個詞為基礎(chǔ),加入不同的后綴變成不同意義的反義詞。

(三)比較后的異同

1.相同

雖然當(dāng)下中國的語言研究人員還未對后綴的使用提出明確的觀點,但卻有很多人開始應(yīng)用詞綴觀點,而漢語與外來語種的接觸,也讓它產(chǎn)生了新的詞匯,且多以合成詞為主,其中部分詞匯是自由語素變成綴詞,這種結(jié)構(gòu)的詞匯與原有綴詞的區(qū)別在于,具有明顯的開放性,更多地應(yīng)用外來語法,且通過眾多詞匯的分析,得出這已經(jīng)成為詞匯構(gòu)成的主要因素。而兩者的構(gòu)成方法具有相似之處,有相同的規(guī)律,都會使用否定前綴組成反義詞,但漢語中否定前綴使用的次數(shù)明顯少于蒙語。

2.不同

兩者的不同是前后綴詞匯的不同,現(xiàn)代漢語是以獨立的詞匯為主,但因為這些詞匯的作用被虛化,慢慢作為綴詞使用,組成一個派生詞,且每個詞匯意義都很抽象,是一種狀態(tài)的概括,有時候它只代表某個符號。比如“啊”“家”“手”等,有各自代表的意義,而最常應(yīng)用的前綴有“非一”“不一”等,且使用頻率更高。漢語中很少在詞的后面加上后綴,但仍可以從很多外語翻譯中發(fā)現(xiàn)后綴詞匯的使用。它與蒙語的不同是,詞匯中單音節(jié)的詞占有一部分比例,有很多單音詞的反義詞,但雙音節(jié)的詞匯更多。

漢語語言單位的構(gòu)成,是按照語序的排列或使用虛詞連接,但蒙語是用形態(tài)的附著構(gòu)成。其中,形態(tài)是名詞的數(shù)、格,動詞的態(tài)、體等。詞匯的構(gòu)成方式則是,漢語用一個或兩個詞素組成單純詞、復(fù)合詞,蒙語不會按照語序構(gòu)成,但也遵循一定的規(guī)律,即蒙語的構(gòu)詞包括詞根、詞干、附加成分,是一種形態(tài)變化的方式,漢語不會按照形態(tài)變化構(gòu)詞[2]。

二、漢蒙反義詞語義類型的差異

(一)漢語反義詞的詞義類型

每個語義單位都可以按照不同的組合方式變成多個聚合體,從另一個角度分析,只要是按照語義關(guān)系構(gòu)成的詞匯,都在語義學(xué)的范圍內(nèi)。反義聚合體是兩個對立的成分,從表面分析為“統(tǒng)一體”,有某種意義關(guān)系,這種關(guān)系被稱為相反關(guān)系。這種關(guān)系是語義詞的最終反映,需要人們給予關(guān)注。

漢語反義詞按照不同的標(biāo)準(zhǔn),可分成不同的分類。其一,絕對反義詞是概念互為矛盾,構(gòu)成相反關(guān)系的詞匯之間有明顯的界定,完全排斥,其有兩種用法,正用、反用。比如,其與否定前綴“不”的組合,可以是“不死—不活”,或兩個詞位置相反;其二,相對反義詞,互為關(guān)系的兩個詞匯界定并不清晰,有中間意義,只有在特定的條件下才可以組成,比如“黑—白”,他們各自代表一個顏色,而這兩個顏色中間卻有顏色上的遞進(jìn),所以它只有特定的形式,不可以加“不”的前綴。

漢語反義詞義項的分類是用單義詞對單義詞、用單義詞對多義詞的義項、多義詞的義項相對。首先,單義詞是只有單一意義的詞,在漢語整體的比例中較少,多以新生詞、外來詞為主,自身不帶有任何條件,故詞和詞的意思不會混淆,比如東—西。其次,一個單義詞與多義詞的某個義項對應(yīng),是先確定一個單義詞,然后從多義詞的多個義項中找到某個義項,與單義詞對應(yīng)。最后,多義詞的義項對應(yīng)是明確一對反義詞“冷—熱”,從各自對應(yīng)的詞匯中選擇一個詞匯。

(二)蒙語反義詞的語義類型

判斷蒙語反義詞的標(biāo)準(zhǔn)還不明確,且蒙語的語言學(xué)家也持有不同的觀點,但大部分學(xué)者都認(rèn)為詞義應(yīng)該是相對獨立的,有人把兩種不同的事物作為反義詞,而有的人則選擇兩種狀態(tài)。現(xiàn)在,蒙語的反義詞分為兩類,一類是有關(guān)聯(lián),另一類是無關(guān)聯(lián)。

1.有關(guān)聯(lián)反義詞

2.無關(guān)聯(lián)反義詞

無關(guān)聯(lián)反義詞多為名詞,特別是某些詞匯與蒙古生活習(xí)俗緊密相關(guān),是一種符號,這與漢語有很大差異,比如босго(門檻)—ялуу(門楣)等,這在漢語詞匯中基本不會出現(xiàn)。而蒙語形容詞也有多義對多義的劃分,比如хар(黑)—Цагаан(白)。

(三)比較后的異同

1.相同點

漢語和蒙語使用的詞匯系統(tǒng)基本一致,有的學(xué)者提出,語言是系統(tǒng)的,任意一個單位的語言都位于系統(tǒng)的不同層次,如果不在系統(tǒng)內(nèi),或是超過所屬的系統(tǒng),都會失去它自身的價值,這一點上,漢語、蒙語具有一致性。但兩者經(jīng)過對比后,發(fā)現(xiàn)其相同之處在于詞匯的性質(zhì)與功能,兩種語言詞匯的界定基本一致,以詞匯本身入手,有共同的規(guī)律與特點,就像是詞匯構(gòu)成,都是由多音節(jié)的詞素組,且詞類都包括動詞與名詞等。同時,兩種反義詞詞匯也體現(xiàn)出了系統(tǒng)的規(guī)定性,與系統(tǒng)保持一致,而從詞義的角度分析,兩種語言都有絕對、相對兩類,作為詞匯的判斷標(biāo)準(zhǔn)[3]。

2.不同點

對于不同點的分析,實際上是語義類型的差異。漢語與蒙語分屬于不同的語系,這決定了詞匯的構(gòu)成特點,漢語是“詞根語”,蒙語則是“黏著語”,即漢語以詞根為主,可在詞匯后面加上后綴,比如“人”“火”等,都可以作為詞根使用,“桌子”等詞匯是與后綴結(jié)合后的詞匯。蒙語是把某個語法意義的詞素作為后綴,附在詞根或詞干上,從而讓它變成一個新的語義。

構(gòu)詞和構(gòu)形是蒙語和漢語的最大差異,用于區(qū)別兩者。就像是漢語詞匯“官員”,其中的“員”是一個后綴,意思是“工作或?qū)W習(xí)的人”“成員”,但它在蒙語中的表達(dá)只是一個簡單的詞根。

三、結(jié)語

文章從兩方面分析了漢語和蒙語反義詞的比較,分別是漢蒙反義詞的結(jié)構(gòu)差異與語義類型的差異,得出兩種語言分屬于不同的體系,在長時間的發(fā)展中逐漸形成了自己結(jié)構(gòu)與語義特征,應(yīng)用于不同的語境。

[1]徐正考,張桂梅.漢語局部同素反義名詞研究[J].復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),2015(4):41-50.

[2]姜艷紅,王清.漢俄語反義詞構(gòu)成的復(fù)合詞和成語的語序?qū)Ρ萚J].中國俄語教學(xué),2014(3):70-73.

[3]曹穎然.從漢英反義同詞現(xiàn)象看語言學(xué)習(xí)[J].四川省干部函授學(xué)院學(xué)報,2013(2):55-57.

H136.2;H212

A

猜你喜歡
詞根語義詞匯
藏在英文里的希臘詞根(二十二)
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:18
藏在英文里的希臘詞根(十八)
英語世界(2023年6期)2023-06-30 06:29:38
藏在英文里的希臘詞根(九)
英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:48
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 中日韩欧亚无码视频| 91亚瑟视频| 日韩无码黄色网站| 永久免费av网站可以直接看的| 538国产在线| 热久久综合这里只有精品电影| 欧美色亚洲| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 日本道综合一本久久久88| 色老头综合网| 欧美日韩国产成人高清视频| 怡春院欧美一区二区三区免费| 亚洲欧州色色免费AV| 71pao成人国产永久免费视频| 国产青青草视频| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 无码又爽又刺激的高潮视频| 超碰91免费人妻| 欧美黄网在线| 亚洲第一天堂无码专区| 99精品国产自在现线观看| 无码区日韩专区免费系列| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产性精品| 欧美在线观看不卡| a级毛片网| 国产免费好大好硬视频| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 日韩欧美中文在线| 国产激情影院| 成人一级免费视频| 国产精品乱偷免费视频| 毛片久久久| 2020国产精品视频| 国产精品yjizz视频网一二区| 成人蜜桃网| 蜜臀AV在线播放| 国产成人亚洲精品色欲AV| 成人一级黄色毛片| 91成人在线观看视频| 国产二级毛片| …亚洲 欧洲 另类 春色| 欧美在线一二区| 2021国产乱人伦在线播放| 亚洲精品777| 91国内在线视频| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 成人国产免费| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 免费国产高清视频| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 国产91丝袜在线播放动漫| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 午夜少妇精品视频小电影| 国产精品13页| 老司机久久精品视频| 日韩欧美综合在线制服| 国产亚洲精品无码专| 欧美日本视频在线观看| 一本大道AV人久久综合| 欧美色伊人| 国产成熟女人性满足视频| 搞黄网站免费观看| 成人午夜天| 亚洲美女操| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 久久综合色天堂av| 国产一区亚洲一区| 日韩毛片在线播放| 性色一区| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲伊人久久精品影院| a免费毛片在线播放| 国产91色| AV老司机AV天堂| 亚洲精品老司机| 天天色天天综合| 国产成人精品免费视频大全五级| 久久精品人人做人人| 色色中文字幕|