999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

我國茶葉名稱英譯中的語用關(guān)聯(lián)探討

2017-02-04 10:39:04左毅
福建茶葉 2017年7期
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)內(nèi)涵理念

左毅

(柳州城市職業(yè)學(xué)院公共教學(xué)部,廣西柳州 545002)

我國茶葉名稱英譯中的語用關(guān)聯(lián)探討

左毅

(柳州城市職業(yè)學(xué)院公共教學(xué)部,廣西柳州 545002)

在茶葉產(chǎn)業(yè)體系內(nèi),茶葉產(chǎn)品名稱是實(shí)現(xiàn)其良好溝通交流效果的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。而想要實(shí)現(xiàn)整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)交流活動(dòng)有效開展,就需要將具體的茶文化理念融入到整個(gè)翻譯活動(dòng)開展過程中,通過選擇合適的翻譯理念及方法,從而實(shí)現(xiàn)茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)的有效開展。本文擬從當(dāng)前茶葉名稱英譯具體開展過程中存在的問題分析入手,結(jié)合茶葉名稱英譯活動(dòng)開展的相關(guān)要求認(rèn)知,通過融入語用關(guān)聯(lián)的具體理念內(nèi)涵,從而探究我國茶葉名稱英譯活動(dòng)中的語用關(guān)聯(lián)應(yīng)用理念。

我國茶葉名稱;英譯活動(dòng);語用關(guān)聯(lián);翻譯理念;應(yīng)用思路

我國有著豐富而成熟的茶文化體系,無論是具體的茶文化理念,還是整個(gè)文化體系的完善性,都有著其他國家所不具備的優(yōu)勢和基礎(chǔ)。而隨著多元文化發(fā)展不斷成熟,如今有關(guān)茶葉產(chǎn)業(yè)的研究和認(rèn)知,也進(jìn)一步成熟完善。而在這一過程中,其需要首先解決的問題就是整個(gè)語言應(yīng)用過程中,所存在的差異性問題,因此如何消除語言上的差異,就成為當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)交流過程中的重要要求。

1 當(dāng)前茶葉名稱英譯具體開展過程中存在的問題分析

茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)在開展過程中,存在一系列問題和不足,隨著當(dāng)前全球茶葉產(chǎn)業(yè)體系不斷成熟,認(rèn)知和準(zhǔn)確開展茶葉名稱英譯活動(dòng),就極具價(jià)值。客觀而言,整個(gè)英譯活動(dòng)中,存在問題具體表現(xiàn)為:

首先,當(dāng)前在英語茶葉名稱翻譯活動(dòng)開展過程中,其使用的方法較為隨意,未能將實(shí)際所應(yīng)用的翻譯素材,有效融入到整個(gè)翻譯活動(dòng)中。同時(shí),其對茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)的價(jià)值認(rèn)知,也不夠成熟。總的來說,當(dāng)前在整個(gè)茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)開展過程中,未能創(chuàng)新活動(dòng)開展形式,整體缺乏相應(yīng)的內(nèi)涵和價(jià)值。而這不僅關(guān)系到整個(gè)翻譯活動(dòng)開展的的準(zhǔn)確度,同時(shí),也成為限制茶葉名稱英譯活動(dòng)發(fā)展的重要基礎(chǔ)。但是當(dāng)前在開展整個(gè)翻譯活動(dòng)時(shí),其缺乏應(yīng)有的創(chuàng)新性。同時(shí),也未能對整個(gè)翻譯活動(dòng)過程中所需要的內(nèi)涵進(jìn)行挖掘,也就是其對茶葉術(shù)語名稱的翻譯,更多只是停留在表面和局限性,因此影響了,整個(gè)翻譯活動(dòng)開展的質(zhì)量。事實(shí)上,茶葉名稱英語翻譯活動(dòng),不僅僅是語言上的轉(zhuǎn)化,更重要的是對相應(yīng)文化內(nèi)涵的融入。

其次,在當(dāng)前茶葉英語名稱翻譯活動(dòng)開展時(shí),其缺乏對名稱的形成背景和特點(diǎn)的準(zhǔn)確認(rèn)知。事實(shí)上,同其他翻譯素材所不同的是,茶葉名稱其形成過程中,有一定的背景和特點(diǎn)的,因?yàn)椴枞~名稱作為專項(xiàng)性詞匯,其形成過程,具有一定的歷史背景和內(nèi)涵。比如中國的名茶“龍井”,“碧螺春”等等。所以,在開展翻譯活動(dòng)時(shí),不能進(jìn)行盲目和簡單的只是依據(jù)相關(guān)翻譯方法和技巧來開展,而是要結(jié)合其具體的形成背景,通過有效、完善的注解,從而提升在其它語言體系下,人們對茶名稱的認(rèn)知和了解。

最后,當(dāng)前在整個(gè)茶葉名稱翻譯和英語翻譯活動(dòng)開展過程中,其缺乏系統(tǒng)化的創(chuàng)新與實(shí)質(zhì)性的完善,尤其是茶葉名稱,這種價(jià)值認(rèn)識不夠全面,甚至一些人在對其進(jìn)行翻譯時(shí),還需要借助輔助類元素,總的來說,隨著當(dāng)前茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)營發(fā)展成熟度日益提高,因此,在當(dāng)前茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)營日益成熟的今天,實(shí)現(xiàn)其良好的發(fā)展價(jià)值就極為必要。

2 茶葉名稱英譯活動(dòng)開展的相關(guān)要求認(rèn)知

相對于其他語言來說,茶葉名稱的英語翻譯活動(dòng),更多是與茶相關(guān)詞匯的有效翻譯,因此,其作為一項(xiàng)專項(xiàng)性翻譯活動(dòng),想要實(shí)現(xiàn)其最佳的翻譯效果,就需要從具體的應(yīng)用角度來分析,同其他翻譯內(nèi)容所不同的是,當(dāng)前,想要實(shí)現(xiàn)整個(gè)茶葉英語名稱翻譯活動(dòng)的最佳效果和價(jià)值,就需要對茶葉名稱的成因及其具體特點(diǎn)相融合,從而實(shí)現(xiàn)其準(zhǔn)確翻譯的理想效果和價(jià)值。

隨著當(dāng)前茶葉英語翻譯活動(dòng)開展日益成熟,如今在進(jìn)行該翻譯活動(dòng)時(shí),不僅僅要對其中的價(jià)值內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知,同時(shí)也要對其變化和發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行了解,尤其是隨著我國茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展不斷成熟,如今形成了一系列與茶葉相關(guān)的詞語名稱,比如在茶葉科學(xué)發(fā)展過程中,形成了很多與其相關(guān)的成分研究,比如茶多酚,兒茶素等等。因此,想要實(shí)現(xiàn)最佳翻譯的效果就需要,將整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展過程中,成熟的特點(diǎn)和背景進(jìn)行融入,當(dāng)然實(shí)現(xiàn)理想的英語翻譯效果,不能脫離具體的應(yīng)用環(huán)境,通過靈活的選擇翻譯方法和技巧,結(jié)合一系列綜合資源信息的準(zhǔn)確應(yīng)用,從而實(shí)現(xiàn)其良好的翻譯效果。

最后,與其他翻譯活動(dòng)所不同的是,在進(jìn)行茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)時(shí),要對其中所具有的內(nèi)涵和理念進(jìn)行詮釋和表達(dá),尤其是在翻譯技巧和翻譯方法的選擇過程中,必須選擇與翻譯目的和翻譯材料相匹配的翻譯方法,同時(shí)整個(gè)茶葉名稱的客觀性,也決定了在進(jìn)行翻譯活動(dòng)時(shí),不能過多與修飾,要盡可能保持其應(yīng)有的客觀性和真實(shí)性,通過理解翻譯內(nèi)容,從而實(shí)現(xiàn)其內(nèi)涵和價(jià)值的準(zhǔn)確闡述,特別是在茶葉產(chǎn)品的形成發(fā)展過程中,其中具有相應(yīng)的歷史特點(diǎn)和內(nèi)涵,因此,想要實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確有效翻譯,就需要對其名稱形成的背景和過程進(jìn)行有效認(rèn)知,從而選擇合適的翻譯方法。

3 語用關(guān)聯(lián)的具體理念內(nèi)涵

語用關(guān)聯(lián)理論是一種基于認(rèn)知理論的翻譯理論,無論是語言交流,還是具體的內(nèi)涵,都必須結(jié)合相應(yīng)的語言推理思維,來構(gòu)建全新的語用應(yīng)用機(jī)制。與傳統(tǒng)的英語翻譯活動(dòng)所不同的是,在整個(gè)語言關(guān)聯(lián)理論體系內(nèi),其各種元素都需要從獨(dú)立性和內(nèi)涵性來考慮。而語用關(guān)聯(lián)正是基于全面視角出發(fā),通過提升自身的影響力,從而融合相應(yīng)的翻譯理念。因此,如果能夠?qū)⒄Z言關(guān)聯(lián)理論與整個(gè)翻譯活動(dòng)相結(jié)合,就必然能夠?qū)崿F(xiàn)準(zhǔn)確全面的翻譯效果。1986年當(dāng)時(shí)英國的語言學(xué)家,根據(jù)具體的語境活動(dòng)的應(yīng)用狀況,提出了相應(yīng)的語言關(guān)聯(lián)理論,這些理論在出現(xiàn)之后,就對整個(gè)語言界的發(fā)展提供和產(chǎn)生了主要影響。

首先,在應(yīng)用語言關(guān)聯(lián)理論進(jìn)行翻譯活動(dòng)時(shí),不僅僅是轉(zhuǎn)化詞語的形式,同時(shí)也是對整個(gè)翻譯活動(dòng)開展過程中,其所需要材料的內(nèi)涵進(jìn)行融入。通過轉(zhuǎn)化詞匯的性質(zhì),融入具體的翻譯理念,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)翻譯活動(dòng)效果的有效提升。

此外,語言關(guān)聯(lián)理論,不僅僅是一種翻譯方法,同時(shí)更重要的是一種思維內(nèi)涵的詮釋和溝通,因此想要實(shí)現(xiàn)該理論的準(zhǔn)確應(yīng)用,就必須對翻譯材料中所具備的價(jià)值理念和背后的文化內(nèi)涵進(jìn)行全面的融入。當(dāng)然,在對茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)開展過程中,必須要對其中所涉及到的文化價(jià)值進(jìn)行全面明確。

最后,在應(yīng)用語用關(guān)聯(lián)理論進(jìn)行翻譯時(shí),必須做到以下兩點(diǎn):首先,語言交流活動(dòng)實(shí)現(xiàn)理想效果,其本質(zhì)在于交流的雙方能夠互相、準(zhǔn)確的認(rèn)知。也就是說,語言交流這不僅僅是一種表面的形式,更重要的是,了解其中背后所具備的文化內(nèi)涵。而另一方面,在進(jìn)行茶葉名稱英語翻譯活動(dòng)時(shí),要結(jié)合其中所形成的一系列內(nèi)涵,廣泛的名詞術(shù)語,不能對其盲目、機(jī)械的翻譯,要靈活的應(yīng)用翻譯方法和語言對照理論。

4 我國茶葉名稱英譯活動(dòng)中的語用關(guān)聯(lián)應(yīng)用理念思路

在英語交流活動(dòng)與整個(gè)社會交往深入融合的同時(shí),也要充分認(rèn)識到語言與整個(gè)文化體系之間有著密不可分的關(guān)聯(lián)機(jī)制。隨著當(dāng)前多元文化發(fā)展不斷成熟,如今在開展茶葉名稱英譯活動(dòng)時(shí),要對其中所具備的文化內(nèi)涵進(jìn)行有效融入,茶葉名稱作為當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)體系發(fā)展過程中的重要要素,完善的名稱翻譯思路,不僅是我們了解具體文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)。同時(shí),也是實(shí)現(xiàn)整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)科學(xué)化發(fā)展的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,而想要實(shí)現(xiàn),茶葉名稱翻譯工作的有效開展,就必須結(jié)合語言上的差異,通過有效解決其具體差異問題,從而實(shí)現(xiàn)茶文化傳播和發(fā)展的有效推動(dòng)力。

當(dāng)然,對于當(dāng)前英語茶葉名稱翻譯活動(dòng)開展來說,創(chuàng)新翻譯思路,選擇合適準(zhǔn)確的翻譯策略極為必要,通過對茶葉名稱英語中的應(yīng)用關(guān)聯(lián)要求分析,我們可以看到想要實(shí)現(xiàn)最佳的翻譯效果就必須將翻譯活動(dòng)與整個(gè)名稱的漢語內(nèi)涵進(jìn)行聯(lián)系,不管是直接的翻譯,還是按照意思進(jìn)行翻譯,實(shí)際上都需要融入具體的應(yīng)用環(huán)境來翻譯,因此,在茶葉英語名稱翻譯開展時(shí),要靈活選擇翻譯方法和內(nèi)容,同時(shí)將創(chuàng)新翻譯思路。

不僅如此,當(dāng)前在英語茶葉名稱翻譯進(jìn)行時(shí),還要注重將應(yīng)用環(huán)境與其相結(jié)合。實(shí)際上,英語茶葉名稱翻譯不僅是一種語言的轉(zhuǎn)化,更是一種對環(huán)境要素的融合,而其中所具有的語言內(nèi)涵,實(shí)際上,恰恰就是茶文化內(nèi)涵理念的具體融入和認(rèn)知。在多元文化發(fā)展不斷充實(shí)的今天,開展茶葉名稱翻譯活動(dòng)的價(jià)值就更為必要,而想要實(shí)現(xiàn)最佳翻譯效果,就需要查閱茶葉文化內(nèi)涵和翻譯活動(dòng)相結(jié)合,通過融入相應(yīng)理念,從而創(chuàng)新整個(gè)翻譯活動(dòng)開展的效果。

當(dāng)然在整個(gè)英語茶葉名稱翻譯活動(dòng)開展時(shí),其翻譯的目的、連貫性和語用關(guān)聯(lián)理論原則都是整個(gè)翻譯活動(dòng)實(shí)現(xiàn)理想效果的基礎(chǔ)。所以,選擇最佳的翻譯方法,就是基于對中國傳統(tǒng)茶文化的準(zhǔn)確認(rèn)知,通過將翻譯目的與整個(gè)翻譯活動(dòng)相結(jié)合,創(chuàng)新翻譯方法,從而實(shí)現(xiàn)理想的翻譯效果。當(dāng)然,我們還要認(rèn)識到我國有著幾千年發(fā)展的茶文化體系,而傳統(tǒng)的茶文化與現(xiàn)代的茶葉科學(xué)相比,其有著極大的特點(diǎn)和不同,因此,在進(jìn)行茶葉名稱翻譯活動(dòng)時(shí),不僅僅要注重按英語或者漢語意思來翻譯,還要注重其翻譯背景的靈活性和內(nèi)涵性,通過對茶葉名稱在形成過程和背景進(jìn)行全面的分析認(rèn)知,從而實(shí)現(xiàn)其準(zhǔn)確的精準(zhǔn)表達(dá)。

5 結(jié)語

對于整個(gè)產(chǎn)業(yè)名稱翻譯活動(dòng)而言,其在翻譯前后,最大的問題在于文化意識差距較大。因此,可以說英語茶葉名稱是基于跨文化交流與跨環(huán)境中所產(chǎn)生的翻譯活動(dòng),所以,通過將民族文化和具體的語言特點(diǎn)進(jìn)行融入,從而能夠?qū)崿F(xiàn)對傳統(tǒng)茶文化理念的準(zhǔn)確表達(dá)和有效詮釋。因此,在開展該翻譯活動(dòng)時(shí),必須盡可能地將文化理念予以融入,通過選擇合適的翻譯方法,從而實(shí)現(xiàn),整個(gè)翻譯活動(dòng)的有效開展。

[1]劉莉瓊.從茶文化背景下看茶葉名稱英譯的語用關(guān)聯(lián)[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2013,(2):118-123.

[2]司彩玲.淺析口頭交際中的明示與語境效果的獲得[J].語文建設(shè), 2013(18):179-182.

[3]方開羅.從關(guān)聯(lián)理論角度看語境在翻譯中的作用[J].中國科技翻譯,2014(6):223-228.

[4]邱明華.從關(guān)聯(lián)理論看書面語篇中的語境選擇[J].修辭學(xué)習(xí),2014 (11):156-159.

[5]朱逢春.基于關(guān)聯(lián)理論的英文商務(wù)召回聲明語境研究[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2015(19):105-108.

左 毅(1977-),女,廣西柳州人,碩士,講師,研究方向:高職英語教學(xué)、英語課程改革、教育技術(shù)。

猜你喜歡
關(guān)聯(lián)內(nèi)涵理念
建筑設(shè)計(jì)應(yīng)對低碳理念的相關(guān)思考
“苦”的關(guān)聯(lián)
活出精致內(nèi)涵
理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
奇趣搭配
淺談中西方健康及健康理念
智趣
讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
用公共治理的理念推進(jìn)醫(yī)改
主站蜘蛛池模板: 伊人成色综合网| 国产女人在线视频| 日韩高清欧美| 麻豆国产原创视频在线播放 | 欧美国产日本高清不卡| 波多野结衣在线se| 亚洲天堂网站在线| 亚洲男人的天堂久久香蕉 | 中文字幕人妻av一区二区| av在线5g无码天天| 亚洲人成亚洲精品| 在线不卡免费视频| 999精品视频在线| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 999国产精品永久免费视频精品久久| 国产午夜不卡| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 精品无码一区二区三区电影| 久久青草精品一区二区三区| AV网站中文| 亚洲精品va| 曰韩免费无码AV一区二区| 色欲不卡无码一区二区| 40岁成熟女人牲交片免费| 国产福利一区二区在线观看| 国产高清国内精品福利| 操操操综合网| 99久久精品国产精品亚洲| 国产精品无码在线看| 91在线激情在线观看| 亚洲欧美不卡| 日韩黄色在线| 911亚洲精品| 五月天在线网站| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 婷婷亚洲天堂| 国产成人一区在线播放| 欧美亚洲一区二区三区导航| 日韩成人免费网站| 成人噜噜噜视频在线观看| 日韩专区欧美| 亚洲精品你懂的| 91色爱欧美精品www| 97视频免费看| 国产极品美女在线| 性视频久久| 找国产毛片看| 亚洲a级在线观看| 亚洲激情区| 日韩欧美国产另类| 免费精品一区二区h| 久久精品波多野结衣| 国产毛片片精品天天看视频| 国产成人精品日本亚洲77美色| 精品久久久久久中文字幕女 | 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产精品成人久久| 国产精品大白天新婚身材| 久久久久久久久亚洲精品| 在线观看无码a∨| 暴力调教一区二区三区| 91亚洲免费| 欧美日韩激情| 亚洲天堂日韩在线| 免费全部高H视频无码无遮掩| 国产无码精品在线播放| 日韩人妻少妇一区二区| 视频二区国产精品职场同事| 无码精品国产VA在线观看DVD| 国产精品午夜电影| 日韩精品亚洲人旧成在线| 日本成人在线不卡视频| 无码专区国产精品一区| 久久永久视频| 亚洲综合片| 亚洲人成网址| 欧美另类视频一区二区三区| 无码精油按摩潮喷在线播放| 女人18毛片久久| a天堂视频|