999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論跨文化領域中茶藝英語的變遷

2017-02-04 10:39:04劉治選
福建茶葉 2017年7期
關鍵詞:跨文化意義英語

劉治選

(河南應用技術職業學院,河南鄭州 450042)

試論跨文化領域中茶藝英語的變遷

劉治選

(河南應用技術職業學院,河南鄭州 450042)

新時期,旅游文化產業進入新階段,其中茶文化產業作為茶葉經濟的重要組成部分也進入新的發展時期。中西方茶文化發展主要有兩方面,其一是與當地獨具特色的茶葉資源相結合,其二是與各國傳統文化相聯系。站在全球化的大背景下,經濟交融帶來政治交流和文化的大融合,茶文化亦如是??缥幕I域中,中西茶文化有著各自的特色,在歷史變遷下呈現出不同的面目。茶藝創作、茶文化旅游、茶葉經濟都是與之息息相關的附帶品,在精神文化載體作用下表現出民族特色。本文立足于中國茶文化與西方茶文化茶藝術語,探索茶文化背后不同民族文化內涵的變遷,以更好地了解中西方文化,促進文化交流與經濟發展,在文化差異中捕捉共同點,實現雙方更深層次的融會貫通。

跨文化;茶藝;變遷;英語

1 概述

茶文化源于華夏民族。在幾千年前茶葉出現在中華大地上,之后開始了延綿不斷的發展歷程。在16世紀,隨著經濟貿易的發展,茶葉由中國傳向歐洲,并逐步從高消費奢侈品變成平民大眾都能飲用的飲品。茶文化是重要的民族交流媒介,在中西方文化整體框架中具有舉足輕重的地位,它聯系著中西方文化,影響著中西方交流。筆者認為,以茶文化為橋梁,探索跨文化領域的文化交融和異族文化內涵是可行的。立足于全球視野,從當前發展而言,作為文化載體的“茶藝”用語在英文世界的出現,標志著茶文化在西方世界已經根深蒂固,進入到人們的日常生活中去。英語作為西方世界文化的特殊展示方式之一,對其用語變遷的探究對于世界茶文化發展體系的構建具有重要意義。

2 茶文化的傳入

雖然說世界上除了中國之外,最喜歡喝茶的國家是英國,它也是目前世界進口茶葉數量最多的國家,但歷史上最早將茶葉從中國傳入的卻是荷蘭和葡萄牙。據說早在16世紀,當時的葡萄牙人在介紹與中國相關的旅游產品時就運用了“cha”的說法,開啟了中國茶葉遠銷大西洋的歷史。而真正風靡起來的則要歸功于荷蘭。在幾百年前,荷蘭與中國政府的外交貿易十分頻繁,其中主要的商品就是茶葉。荷蘭人擅長航海,他們將中國茶葉從廈門碼頭運出,途經爪哇島,再遠赴重洋最終抵達歐洲,頻繁的貿易往來,使西方世界形成喝茶的熱潮,這對茶葉的傳入有促進作用。在貿易最開始,茶葉是非常昂貴的商品,只有大戶人家、皇親國戚才舍得購買茶葉,且多為招待貴賓時才使用,之后隨著貿易的深入,傳入西方世界的茶葉數量增加,茶葉價格也逐年降低,最終成為歐洲人喜聞樂道的飲品。在茶葉傳入并成為了歐洲國家喜歡的商品之后,以此為基點的茶文化就迅速發展起來,譬如一些商戶挖掘出茶葉的藥用價值,開始將茶葉藥材化,也有些商人將品茶和點心結合起來,開發出獨特的茶點消費。茶文化還涉及到其它多個領域,如影視行業,在《茶迷貴婦人》中就淋漓盡致地表現出荷蘭人對茶的喜愛。英國王室成員多偏愛喝茶來慰藉心靈,排遣寂寞心境,同時喝茶也是與人交談的良好方式。

幾百年過去了,茶文化在西方世界日益重要,滲入到人們生活的方方面面。茶文化在西方,不僅是品味的象征,也是消遣的去處。在其成為熱銷品后,根據它衍生出的茶藝英語也隨之誕生了。語言是文化的特殊載體,在西方茶文化背景下,茶藝英語進行了一系列的變化和革新。

3 茶藝英語變遷

隨著茶文化的興起,茶藝英語逐步發展起來了,在單詞、語音、意義等多方面傳達出能指和所指的任意性。

3.1 tea的由來

傳入伊始,葡萄人克魯茲在書籍記載中運用了音譯的效果,將“cha”的漢語拼音作為茶葉的標簽。當茶葉逐步風靡,歐洲人需要用英文將其名稱固定下來,就出現了“tea”或“te”的說法。這主要是來源于廈門地方的口音,歐洲人為方便起見,在貿易往來時學會了一些基礎的對話,能運用廈門方言簡單描述自己所需要的商品,茶葉就是其中之一,在回到本土時便將這種說法自然而然地傳遞出來。當前世界,tea的說法是英文中最為常見的形式。

3.2 tea的能指意義

“tea”一方面是福建話和廣東口音的結合,這種說法見載于《牛津英漢大詞典》。其中記載到把福建人所謂的茶的發音隨著茶葉一起帶回了荷蘭。這種讀法廣泛見載于歐洲各國,包括意大利、德國等。在英國,采用“tea”來描述茶葉,最開始的讀音是[tei],后來為了方便和英語化,變成了[ti:],這也是我們目前最常見的西方世界所使用的發音方式。而在讀音方面,葡萄牙人仍延續以前的“cha”的讀法,仍舊將茶葉念作“cha”,在這里,只是作為符號系統存在,并不具備某種特殊的文化內涵。

3.3 tea的所指意義

茶在中國主要有以下兩種含義,其一是茶樹,也就是植物樹種中的一類,多生長在高山或田野。其二,就是茶水,是采摘后的茶樹葉子經過加工后成為茶葉所泡出來的飲品。而在西方“tea”所指意義較為廣泛,在原有的中文意義的基礎上進行了進一步的拓展延伸。tea主要是指茶樹、茶葉,此外也可以做動詞用,表示喝茶。當然下午五點鐘左右的下午茶點等借代詞也可用tea來表示。在長久發展過程中,茶在英文中形成了眾多搭配詞組,在英式英語中常見的有:tea cup(茶杯)、tea caddy(茶盒)、tea board(茶盤)、teacake(茶點)、tea basket(午餐食品)、tea fight和tea party(茶會、茶話會)、tea dance(傍晚有茶點的舞會)、tea garden(有茶室的公園)、tea room(茶室)、tea pot(茶壺)、tea spoon(茶匙)、tea trolley(茶具車)等詞語。在美式英語中,常見的有:teacake(一種小甜餅)、tea cart(茶具車)、tea ball(濾茶球)、tea party(吸大麻聚會)、tea pad(大麻、毒窟)、tea room(同性戀會聚場所)、tea wagon(茶具車)、tea-stick(大麻桿)、tea hound(追隨在女人身邊的男人,脂粉氣的男人)等詞語。在具體操作過程中,需要根據文化差異進行使用,根據時代變遷,對tea有關的指代意義進行及時的收集與補充,否則會造成語言溝通上的尷尬。例如tea room,在英式英語和美式英語中的所指意義千差萬別,如果簡單地將其理所應當地按照固定思維進行交流,會給對方造成困擾,甚至侮辱了對方。在交談與使用茶藝英語時,要根據對象和受眾情況的特殊性,選擇合適的文化背景語言進行溝通。

3.4 tea的俗語意義

與中國傳統諺語所展示的漢字變幻多端一樣,西方俗語也展現了英語世界的紛繁復雜。雖然tea相對于傳統本土語言辭藻外,算是外來詞匯,但由于茶文化融入西方世界的血液中,tea的使用也與人們日常生活息息相關。西方各國在多個方面引用了tea的說法,傳達出不同的意味。例如,all the tea in China,表示的是巨大的財富。正因為茶葉最初傳入歐洲是以奢侈品的形式,因此最開始擁有大量茶葉是不可能,所以一旦形容一個人財富很多,便可以使用all the tea in china。再者,18世紀時,圣馬力諾發生政變,法國哲學家孟德斯鳩聽說后就用a storm in a tea cup(茶杯里的風暴)來形容這次政變。之后很多人就采取類似的說法來形容小事情引起的大風浪。英國人喜歡喝茶,也常用“a cup of tea”來描述自己喜歡的東西。在美國口語中,還會把tea和大麻等興奮劑聯系在一塊。在不同的文化作用下,tea所表示的俗語意義是不同且有趣的。這就和最初的tea所傳達的意義并不一樣,在時間更迭和商品交換過程中發生了意義的變遷。

4 跨文化領域中的茶藝英語意義

在全球化視野下,經濟文化發展以全新的角度來看待各國文化交流。茶藝文化是重要的文化載體之一,承載著中國傳統文化的重要內涵,在其西化過程中,如何適當保留原有意味,投入到中西交融的浪潮中,對其語言翻譯功底的要求不可忽視。綜合上述,以tea為例的茶藝英語在傳播過程中發生著變遷,主要有以下兩方面的意義。

其一,對中國傳統文化而言,茶藝英語的根基在茶文化,在英語推廣及發展過程中具有非凡意義。茶藝英語的發展,會帶來茶文化的繁榮,從而向世界展示中國源遠流長的傳統文化。其二,對世界文化而言,茶藝英語的變遷不僅是語言方式的更替,同時也好似不同時期人們生活狀態的寫照。茶藝英語就如同活化石,記錄著時間的變化和人們價值體系和時代背景的變化。通過不同時期的茶藝英語,可以更深入地了解到歷史的變化和文化的深層內涵。

在中西文化交融的過程中,英語語言會潛移默化地受到來自各方的影響,從而呈現出文化的大雜燴,而這種多層意義的交融是對歷史和文化的反映。在不同思維方式下產生的相雷同的敘述語言,正是跨文化領域文化交融的真實寫照。

5 結語

中國茶文化博大精深,在中國傳統茶文化基礎上的西方茶文化也具有非凡的魅力。無論是英國透露出的優雅茶點文化,還是美國在影視劇中滲入的自由冰茶文化,都是對世界茶文化的補充與發展。在跨文化交流中,我們不僅要看見中國文化走出國門,對世界各地區產生影響,也需要進一步審視西方文化對于中國文化自身發展的反哺作用。在中西方文化相互交融和滲入的過程中,促進世界茶文化的多元共生。茶藝英語中,以tea的變遷為例的英語發展之路異彩紛呈,不僅傳達出中西特有的地域文化、價值取向,也表現出在全球化視野下的語言獨特魅力。因此,研究跨文學領域中茶藝英語的變遷也是對全世界語言發展的一大補充。本文僅以語言視角和茶文化為切入點,對文化交融做了一定的探討,希望對世界文化的交融和發展有所借鑒。

[1]孫德玉.語言文化比較與英漢翻譯技巧[J].煙臺師范學院學報(哲學社會版),2012(1):45-47.

[2]莫菲菲.西方茶文化及英語“茶語”[J].歷史文化,2016(2):198-200.

[3]蘭冰.淺議西方茶文化及英語“茶”語[J].曲靖師范學院學報,2014(1):119-121.

[4]龔永新.促進茶文化產業形成打造現代“大茶業”經濟[J].產業與科技論壇,2010(5):44-46.

劉治選(1979-),男,河南洛陽人,碩士,講師,研究方向:英語語言學,翻譯比較。

猜你喜歡
跨文化意義英語
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
有意義的一天
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
讀英語
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
酷酷英語林
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 精品91视频| 欧洲亚洲一区| 日本高清在线看免费观看| 曰韩人妻一区二区三区| 97在线视频免费观看| 毛片免费在线视频| 精品福利网| 国产剧情国内精品原创| 亚洲a级毛片| 国产丝袜丝视频在线观看| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 精品福利视频导航| 多人乱p欧美在线观看| 亚洲成人网在线观看| 中国特黄美女一级视频| 亚洲午夜国产精品无卡| 亚洲最新网址| 欧美日韩综合网| www欧美在线观看| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 亚洲无线国产观看| 亚洲欧美精品一中文字幕| 四虎成人精品在永久免费| 免费jjzz在在线播放国产| 国产国产人免费视频成18| 高清无码不卡视频| 国产成人精品免费av| 就去色综合| 88av在线看| 亚洲第一福利视频导航| 一级福利视频| 中文字幕波多野不卡一区| 真实国产精品vr专区| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产在线视频福利资源站| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 国产福利一区视频| www.亚洲天堂| 国产精品毛片一区视频播| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 国产女人在线视频| 免费福利视频网站| 免费女人18毛片a级毛片视频| 国产成人精品一区二区免费看京| a欧美在线| 毛片免费视频| 国产清纯在线一区二区WWW| 伊人丁香五月天久久综合 | 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 免费人成网站在线观看欧美| 91精品啪在线观看国产60岁| 亚洲精品久综合蜜| 国产人成午夜免费看| 午夜成人在线视频| 亚洲国产成人自拍| 亚洲swag精品自拍一区| 暴力调教一区二区三区| 亚洲综合亚洲国产尤物| 91九色最新地址| 在线观看热码亚洲av每日更新| 欧美精品在线视频观看| 国产成人精品男人的天堂下载| 欧美精品H在线播放| 久久婷婷六月| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 国产幂在线无码精品| 亚洲第一区在线| a级毛片一区二区免费视频| 丁香婷婷激情网| 亚洲综合激情另类专区| 国产区网址| 亚洲综合极品香蕉久久网| 国产一区在线观看无码| 在线中文字幕网| 在线看片国产| 91国内视频在线观看| 欧美区一区二区三| 久久综合婷婷| 国产精品污视频| 麻豆精品国产自产在线| 黄色网页在线观看|