李漫
(長(zhǎng)春金融高等專科學(xué)校,吉林長(zhǎng)春 130028)
淺析茶文化對(duì)外傳播中大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐能力的培養(yǎng)模式
李漫
(長(zhǎng)春金融高等專科學(xué)校,吉林長(zhǎng)春 130028)
作為文化輸出的高層次人才梯隊(duì)之組成部分,大學(xué)層次的茶文化傳播是我國(guó)對(duì)外傳播茶文化的中流砥柱。這種文化對(duì)外傳播的特點(diǎn)決定了我們的大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)著眼于一種國(guó)際化、戰(zhàn)略化、系統(tǒng)化的視角進(jìn)行創(chuàng)新。我國(guó)茶文化對(duì)外傳播的基本結(jié)構(gòu)有三:一是茶文化傳播的核心價(jià)值:重德明和;二是茶文化傳播的行為實(shí)踐:尊禮明義;三是茶文化傳播的外顯符號(hào):茶的器物。茶文化對(duì)外傳播中大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐能力培養(yǎng)的基本原則包括以茶養(yǎng)智:兼顧茶文化知識(shí)的廣博與英語(yǔ)語(yǔ)言的深入原則;以茶明志:基于市場(chǎng)細(xì)分的翻譯人才培養(yǎng)原則;以茶踐履:英語(yǔ)語(yǔ)言人才培養(yǎng)的應(yīng)用原則。茶文化傳播中大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐能力培養(yǎng)的基本模式有通識(shí)教育與博雅教育模式、商務(wù)交際與營(yíng)銷促進(jìn)模式、訂單式培養(yǎng)模式。
茶文化;對(duì)外傳播;大學(xué)英語(yǔ);實(shí)踐能力;培養(yǎng)模式
茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化中最富于生活化氣息的一種文化結(jié)構(gòu),其所囊括的茶藝、茶道、茶禮儀、茶事、茶戲、茶曲、茶歌等深刻地鑲嵌于人們的日常生活中,同時(shí)在儒家思想、道家思想、禪宗思想的互相交融中實(shí)現(xiàn)了一種倫理系統(tǒng)的融合與包容。在當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)一體化、區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化、“一帶一路”戰(zhàn)略不斷深入推進(jìn)的背景下,我國(guó)與世界的關(guān)系趨于更加緊密,我國(guó)“茶文化”的對(duì)外傳播也顯示出一種文化自信孕育、系統(tǒng)化輸出的特點(diǎn)。作為文化輸出的高層次人才梯隊(duì)之組成部分,大學(xué)層次的茶文化傳播是我國(guó)對(duì)外傳播茶文化的中流砥柱。這種文化對(duì)外傳播的特點(diǎn)決定了我們的大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)著眼于一種國(guó)際化、戰(zhàn)略化、系統(tǒng)化的視角進(jìn)行創(chuàng)新。
現(xiàn)代文化結(jié)構(gòu)理論認(rèn)為一個(gè)共同體中的特定文化系統(tǒng)都是分為若干個(gè)互相連接的結(jié)構(gòu)而存在的。一般來(lái)講,我們可以按照從核心到邊緣的順序?qū)⒁粋€(gè)文化結(jié)構(gòu)劃分為“文化的集群性假設(shè)部分”、“文化的實(shí)踐部分”、“文化的外顯部分”等。我國(guó)茶文化的對(duì)外傳播正是體現(xiàn)出了這樣一種文化結(jié)構(gòu):
1.1 茶文化傳播的核心價(jià)值:重德明和
如上文所講,我國(guó)茶文化的對(duì)外傳播是一個(gè)立體式、系統(tǒng)性的傳播過程。從文化結(jié)構(gòu)的角度來(lái)審視對(duì)外文化傳播,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)意義上進(jìn)行的文化傳播僅僅注重茶文化的符號(hào)化傳播、外顯文化的傳播,恰恰忽略了最為核心的“隱蔽文化”的傳播。在文化學(xué)家霍爾看來(lái),這種文化結(jié)構(gòu)的“隱蔽部分”最為核心的組成就是“傳統(tǒng)和當(dāng)代的各種觀念”和價(jià)值觀。我國(guó)茶文化的核心價(jià)值觀無(wú)論是從儒家思想來(lái)看,還是從道家思想來(lái)講,還是從禪宗的角度審視,其核心的價(jià)值觀都是在倡導(dǎo)人們朝著“重德”、“明和”的倫理道德目標(biāo)進(jìn)行修養(yǎng)、反思、講禮、重道,實(shí)現(xiàn)一種系統(tǒng)的和諧理念。
1.2 茶文化傳播的行為實(shí)踐:尊禮明義
茶文化結(jié)構(gòu)的中觀層面是一系列與茶有關(guān)的行為集合構(gòu)成的,我們也可以稱之為是一種茶文化實(shí)踐。這種茶文化的行為實(shí)踐主要包括茶道、茶藝、茶歌、茶曲、茶事表演、茶禮等。這種行為實(shí)踐上的茶文化是連接核心的茶文化價(jià)值觀和具體茶文化外顯事物的重要中介因素。我國(guó)茶文化之茶藝、茶禮講究人與人之間的和諧,一切都在“尊禮”、“明義”中實(shí)現(xiàn)人與社會(huì)關(guān)系的協(xié)調(diào)和調(diào)適,達(dá)到孔子所講的“和諧生則萬(wàn)物生”的境界。
1.3 茶文化傳播的外顯符號(hào):茶的器物
這個(gè)部分的茶文化是我們當(dāng)前在對(duì)外茶文化傳播中最為外顯、最為直觀的一個(gè)部分,與茶有關(guān)的所有外顯的器物(比如茶葉、茶器具、茶詩(shī)歌、茶商標(biāo)、茶的包裝等)都統(tǒng)統(tǒng)被直接地呈獻(xiàn)給國(guó)外的消費(fèi)者和受眾,給他們一種最為直觀的茶文化感知,這也是我國(guó)茶文化給他們帶來(lái)“第一印象”的最為外顯的器物文明符號(hào)載體。在對(duì)外文化交流中,茶文化的器物層面是我們推廣的一個(gè)主要戰(zhàn)場(chǎng),但是在本質(zhì)上這些器物文化受制于核心價(jià)值理念的制約,是人的價(jià)值理念的產(chǎn)物,代表著我國(guó)茶文化理念的內(nèi)涵,不純粹是一種客觀的存在物。這一點(diǎn)在我們的跨文化交際、跨文化的傳播中應(yīng)該明確。
文化結(jié)構(gòu)理論學(xué)家們認(rèn)為,文化結(jié)構(gòu)的核心是其“隱蔽文化”,即一種“文化層中的主要埋藏物”,這一埋藏物的核心是“價(jià)值觀念系統(tǒng)”。我們當(dāng)前對(duì)外傳播中的茶文化應(yīng)當(dāng)注重向國(guó)外受眾推廣和傳播這種隱蔽的文化系統(tǒng)部分。基于一種跨文化、跨異質(zhì)文化交流的觀點(diǎn),我們認(rèn)為在茶文化的對(duì)外傳播中應(yīng)當(dāng)貫徹這樣幾個(gè)基本的原則:
2.1 以茶養(yǎng)智:兼顧茶文化知識(shí)的廣博與英語(yǔ)語(yǔ)言的深入原則
我國(guó)茶文化是一種獨(dú)立的學(xué)科體系,也是有著自身知識(shí)繼承性的一種文化結(jié)構(gòu)。傳統(tǒng)意義上的涉外文化傳播中的英語(yǔ)人才大多都是基于英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)科這種科班出身的人才模式,這些人對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)規(guī)律有著自己的認(rèn)知,但是對(duì)于我國(guó)茶文化的集群性假設(shè)、核心價(jià)值觀念、茶德茶語(yǔ)的專門研究并不深刻,導(dǎo)致我國(guó)茶文化對(duì)外傳播中、跨文化交際中出現(xiàn)了“對(duì)隱蔽文化的挖掘不夠”的問題,也就影響了西方人對(duì)我國(guó)茶文化核心價(jià)值觀這種深層次理念認(rèn)知的缺乏。對(duì)此,在培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)言人才時(shí)應(yīng)當(dāng)通過必修課程、選修課程的有機(jī)結(jié)合,使我們的茶文化翻譯人才既能精通茶文化又能精通英語(yǔ)語(yǔ)言,將茶文化身上那種文化藝術(shù)價(jià)值和英語(yǔ)語(yǔ)言的技術(shù)價(jià)值融為一體。
2.2 以茶明志:基于市場(chǎng)細(xì)分的翻譯人才培養(yǎng)原則
當(dāng)前我們的茶葉市場(chǎng)呈現(xiàn)出明顯的市場(chǎng)分化的傾向,尤其是在一個(gè)跨文化交際、跨文化傳播的過程中,這種市場(chǎng)細(xì)分無(wú)論是從茶葉的品種、茶葉的產(chǎn)地、茶葉的品質(zhì)、消費(fèi)者的消費(fèi)喜好、茶葉的包裝、茶葉的工藝等角度來(lái)講都呈現(xiàn)出明顯的市場(chǎng)細(xì)分的特點(diǎn)。茶文化的傳播不純粹是一種文化精神行為,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下茶文化的傳播還帶有明顯的“市場(chǎng)營(yíng)銷”特點(diǎn)。消費(fèi)者對(duì)于茶文化的認(rèn)知和信任是通過我們的外語(yǔ)人才翻譯來(lái)實(shí)現(xiàn)的,在這里“翻譯即是營(yíng)銷”構(gòu)成了我們培養(yǎng)人才的一個(gè)重要原則。在翻譯過程中,如果我們的翻譯人才不能基于一種嚴(yán)格的市場(chǎng)細(xì)分向不同市場(chǎng)、不同國(guó)度上的消費(fèi)者翻譯出具有不同文化接受水平的茶文化,那么我們的市場(chǎng)營(yíng)銷將某種程度上陷于困境。
2.3 以茶踐履:英語(yǔ)語(yǔ)言人才培養(yǎng)的應(yīng)用原則
在內(nèi)在的價(jià)值來(lái)看,我國(guó)的茶文化是一種明顯的以服務(wù)于人的現(xiàn)實(shí)生活需要、精神生活需要為目的的文化系統(tǒng),其本質(zhì)在于實(shí)踐、在于踐履、在于應(yīng)用。面向跨文化的傳播過程中,英語(yǔ)語(yǔ)言人才的培養(yǎng)應(yīng)該根據(jù)翻譯的“目的論”、“語(yǔ)言順應(yīng)論”、“情景體驗(yàn)論”等給人一種明顯的實(shí)踐導(dǎo)向的指引。
我國(guó)茶文化的審美價(jià)值包括其物質(zhì)審美和精神審美兩種主要的向度。基于茶文化的英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)踐能力之培養(yǎng)根據(jù)不同的社會(huì)領(lǐng)域需求可以存在不同的培養(yǎng)模式。概括起來(lái),我國(guó)下一步茶文化的國(guó)際化傳播可以從這樣幾個(gè)方面培養(yǎng)大學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐能力:
3.1 通識(shí)教育與博雅教育模式
基于“茶文化傳播”學(xué)科和“英語(yǔ)語(yǔ)言”學(xué)科這兩個(gè)主要的學(xué)科主軸,我們?cè)诜g人才的培養(yǎng)過程中,針對(duì)一般的茶文化傳播理論的翻譯、茶文化文本的翻譯、茶文化素材的翻譯,可以采取“通識(shí)教育與博雅教育相結(jié)合”的模式,主要培養(yǎng)大學(xué)生茶文化理論、英語(yǔ)語(yǔ)言翻譯理論等方面的知識(shí),不針對(duì)特定的市場(chǎng)細(xì)分和消費(fèi)者細(xì)分,降人才培養(yǎng)的目標(biāo)定位于“文化傳播”這種一般性的范疇當(dāng)中,可以廣泛地借助于各種茶文化國(guó)際博覽會(huì)、區(qū)域性茶文化節(jié)、茶俗藝術(shù)節(jié)、茶文化的國(guó)際旅游等資源和平臺(tái)使大學(xué)生開展實(shí)習(xí)和培訓(xùn),增進(jìn)其應(yīng)用茶文化的知識(shí)素養(yǎng)和實(shí)踐能力。
3.2 商務(wù)交際與營(yíng)銷促進(jìn)模式
基于當(dāng)前我國(guó)茶葉市場(chǎng)和國(guó)際茶業(yè)市場(chǎng)的市場(chǎng)細(xì)分現(xiàn)狀,如果我們的大學(xué)英語(yǔ)人才不能對(duì)很多瑣碎的、碎片化的市場(chǎng)消費(fèi)者、消費(fèi)文化、消費(fèi)偏好等有具體的了解,就不會(huì)做出科學(xué)的、準(zhǔn)確的翻譯,也就不能促進(jìn)我們的茶文化實(shí)現(xiàn)“精準(zhǔn)營(yíng)銷”和“語(yǔ)言順應(yīng)”,從而也就不能實(shí)現(xiàn)茶葉商品的精準(zhǔn)營(yíng)銷和目的論的達(dá)成。對(duì)此,在大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言的培養(yǎng)中,可以采取專門的專業(yè)細(xì)分或研究方向的細(xì)分,根據(jù)大學(xué)生的交際喜好和專業(yè)愛好等,有針對(duì)性地去對(duì)大學(xué)生的茶文化傳播方向進(jìn)行細(xì)分,明確將翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)定位成致力于“商務(wù)交際”和市場(chǎng)營(yíng)銷的開拓,使他們既精通茶文化知識(shí),又懂得市場(chǎng)營(yíng)銷和商務(wù)管理,更懂得英語(yǔ)交流和表達(dá)翻譯,從而成為一種茶文化傳播的復(fù)合型人才。
3.3 訂單式培養(yǎng)模式
我國(guó)茶文化生產(chǎn)的產(chǎn)業(yè)鏈相對(duì)完整,一個(gè)完整的茶產(chǎn)業(yè)鏈一般是由種茶、采茶、制茶、物流、批發(fā)、零售、廣告?zhèn)鞑サ拳h(huán)節(jié)構(gòu)成的,不同的生產(chǎn)環(huán)節(jié)對(duì)于特定專業(yè)的英語(yǔ)語(yǔ)言交流人才需求側(cè)重不同。在一個(gè)國(guó)際化的茶文化傳播中,人才的需求不同、培養(yǎng)成本不同,為了最大程度上降低不同生產(chǎn)環(huán)節(jié)上的企業(yè)在培養(yǎng)“國(guó)際化視野”、“本土性認(rèn)知”的英語(yǔ)語(yǔ)言人才方面的交易成本,我們可以采取訂單式培養(yǎng)這種教育策略。例如,可以采取“茶企——高職”訂單式人才培養(yǎng)模式,也可以采取“茶企——大學(xué)”訂單式培訓(xùn)、技能提升管理模式,還可以采取“茶企——茶企——茶企”間人才共享、共用、共同培養(yǎng)的訂單式模式,從人才共享的角度提高茶文化傳播、茶業(yè)營(yíng)銷的國(guó)際化水平。
[1]黃玄哲.組織文化結(jié)構(gòu)新探[J].科學(xué)與管理,2007(2):77.
[2]霍爾.無(wú)聲的語(yǔ)言(中文版)[M].上海:上海人民出版社,1991.
[3]顧嘉祖.從文化結(jié)構(gòu)看跨文化交際研究的重點(diǎn)與難點(diǎn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(1):45.
[4]耿密.論茶文化與大學(xué)生素質(zhì)教育[J].繼續(xù)教育研究,2009(6):99.
[5]魏凱,孫赫.旅游人才培養(yǎng)國(guó)際化探析[J].山東省青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4):112.
李 漫(1961-),女,江西萍鄉(xiāng)人,副教授,本科,研究方向:語(yǔ)言應(yīng)用。