999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西文化差異背景下茶葉商標翻譯中存在的問題及對策

2017-02-04 00:36:36管卓琳中北大學山西太原030051
福建茶葉 2017年2期
關鍵詞:差異文化

管卓琳(中北大學,山西太原 030051)

中西文化差異背景下茶葉商標翻譯中存在的問題及對策

管卓琳
(中北大學,山西太原 030051)

茶葉自16世紀便已傳至西方,且受到西方國家的歡迎和喜愛。由于中西文化傳統及風俗習慣之間所存在的差異,在西方世界當中逐漸形成了一個有別于中國的茶文化。本文基于中西茶文化在背景方面所存在的差異,對茶葉商標翻譯具體方法及技巧予以探討,從中獲取更為吸引眼球、通俗易懂及簡潔明了的語境效果。

中西文化;茶葉商標翻譯;問題

1 中西茶文化差異分析

1.1 物質文化層面所存差異

所謂茶葉物質文化實質乃為茶產品綜合及人們在所從事的茶葉生產當中具體的活動形式,諸如飲茶場所、茶具及茶葉種類等方面具有物質特性的形態表現。中西方在具體的物質文化層面所具有的差異主要有以下幾點,首先,不同的品飲種類。中國茶葉種類主要有六大類茶,分別為黃、青、紅、綠、黑和白。另外,還有具有藥用保健作用的茶葉及花茶等。在所有茶品品類當中,綠茶則為中國人最為喜愛的茶類。而對于西方國家而言,其則對于營養豐富及湯濃味醇的紅茶最為喜愛,比如英國則將紅茶作為該國的國飲,而此狀況則可能與此國所存在的地理環境之間存在相應關系。英國整個國家四面環海,在氣候方面則潮濕陰冷。紅茶品性較暖,而該國在喝此茶時,總是喜歡將牛奶及糖加入其中,以甜飲料的方式飲用茶水;其次,品飲茶點、品飲茶具也有不同考究,中國具有造型優美及種類繁多的茶具,從中國人個性而言,國人較為內斂,較多人鐘情于那些具有濃郁文化底蘊且蘊含古樸氣息的紫砂茶具。而對于西方國家而言,所選用茶具較為講究,諸如具有高貴氣息的骨瓷茶杯和十分精致的銀質茶壺,然后選用精美的蕾絲花邊桌布相配,用清新凸顯浪漫的蠟燭及鮮花點綴整個布局,至此便知西方國家人們所追求的奔放熱情個性本質。

1.2 制度文化層面差異

所謂茶葉制度文化是經過長時間演變最終形成的社會行為規范。中國各朝代統治階級對茶葉的管理及生產予以強化,從中形成十分完善的茶政措施,而這也是中國茶文化表現于制度層級的重要因素。現以茶管理及生產為例,在中國歷朝的茶諺當中,擁有許多與茶葉生產經驗及引用相關的表述或概括,從中便可知曉,茶文化作為當時的一種制度文化,影響著經濟及生產。比如“春茶苦,夏茶澀,要好喝,秋露白”以及“立夏茶,夜夜老,小滿過后茶變草”等,這些茶諺直至今日,依然對于現代茶葉保存及生產具有十分重要的借鑒意義和作用。而對于西方國家而言,由于這些地區不產茶,不存在關于茶葉管理及生產的各種諺語。然而茶文化以一種制度文化,同樣表現在西方國家當中,而付給服務員小費的習慣,就是始發于英國茶文化。對于付給服務員小費的習俗,則與茶存在緊密關聯,當時西方國家茶室的侍奉者,將一個鎖上的小木盒,放置于桌子上,且上面還刻有四個字母,即T、I、P、S,意思為為確保快捷的服務,如若客人想要侍奉者將茶更快地端上來,則需要將一枚硬幣投入小木盒,以此獲取更為快捷的服務。至此,此種需付小費的相應習俗,則開始在西方世界流行。

1.3 行為文化層面所存差異

所謂茶葉行為文化從根本上講,就是人們茶葉消費及生產當中,經不斷演變而最終形成的行為模式。比如飲茶禮儀,中國人認為飲茶不受時間及地點的限制,隨時可以,且在儀式上不固定。而以茶待客的習俗,也成為中國人日常社交及家庭生活當中形成傳統且為基本的禮儀。來客敬茶;而在奉茶中,杯中茶水不宜超過八分;且水溫不可過燙;而上茶過程中,用右手端茶,且自客人右方將茶送上。而對于西方文化而言,則存在尊茶及嗜茶的社會風氣,一天當中飲茶次數多達五次。每當早晨醒來,便需飲上一杯醒早茶,而在上午超過11點之后,則需飲上一杯紅茶,且有茶點陪襯;當到了中午午餐時,則需飲上一杯奶茶;而到了下午5點左右,則是下午茶時間;晚上睡前,飲告別茶。

2 中西文化差異背景下茶葉商標翻譯當中所存在的突出問題

2.1 混亂的茶葉品牌,不統一的茶葉商標翻譯標準

我國長期在茶葉命名上依據茶葉原產地而為之,這促使我國出現較為混亂的茶葉品牌,依據茶在發酵程度方面所存在的差異,則將茶劃分為六類,即黃茶、白茶、黑茶、紅茶、綠茶、青茶以及花茶。而依據原產地命名予以劃分,則有廬山云霧、西湖龍井、洞庭碧螺春及武夷巖茶等;而基于原產地相應品牌框架下,還有細分,即水仙、玉女掌、水金龜及大紅袍等。當品牌出現混亂時,則會造成茶葉商標譯名出現混亂狀況,比如鐵觀音,其作為福建名茶,當前其英文譯名則多達十幾種,如hih-koan-im;Iron Goddessof Mercy及Tie Guan Yin等,而此狀況則在一定程度上對我國茶葉的整體競爭力造成削弱后果。至此,影響中國茶葉在國際市場上的挺進。

2.2 對中西文化差異予以忽視,生搬硬套

針對茶葉商標翻譯而言,其實質乃為一種橫跨文化領域的傳播活動,需對目的國相應文化差異予以充分考慮,且對當地的文化禁忌及風俗習慣給予尊重。例如將龍井茶翻譯成Dragon Well,乃是不準確的。究其原因,乃為“龍”乃是整個中華民族予以崇拜的的圣物,同時也是體現權威及高貴的外在形象表現,然而從西方人眼中,則將其看作是一種充滿邪惡的動物,讓人想到邪惡、貪婪及殘暴,所以,龍井茶作為我國家喻戶曉的一種名茶,其在西方也具有很好的知名度,因此,可直譯為Longjing Tea。又如大紅袍,其作為武夷巖茶當中的知名品種,而其在翻譯時,則為Red Robe。對于中國文化而言,紅色代表的是喜慶及吉祥,而對于西方文化而言,其則將紅色當作一個貶義詞,代表著流血、危險及殘暴,因此,可將其翻譯成Dahongpao Tea最為合宜。

2.3 未采用正確的翻譯方法和技巧

當前諸多茶葉商標翻譯,多運用音譯法。由于中西文化所存在的差異,且西方人對中國文化還缺乏了解,而運用拼音翻譯方式所得出的茶葉商標,則會讓外國人難以看懂。尤其是那些與茶相關的術語,如果僅依據字面意思來進行翻譯,則會出現錯譯狀況。比如熟茶則被翻譯成ripe,生茶翻譯成raw。而所謂熟茶,其實質乃是發酵茶,而生茶則為一種未經發酵的茶,因此,將其翻譯成unfermented和fermented則較好。再如竹葉青,其由于泡開后形狀像竹葉而得名,所以,將其僅僅翻譯成Bamboo Leaf Green,則存在不嚴謹、不準確狀況,不僅易讓人理解成為采用竹葉所做成的一種綠茶,而在茶葉自身的性質及原料方面,則不能較好地反映。

3 中西文化差異背景下茶葉商標翻譯改進對策

3.1 規避茶葉商標命名混亂現狀,且將翻譯標準統一化

對于茶葉商標翻譯而言,其現行準則乃為所命名的商標,能夠更好地對消費者予以吸引,且還可做到廣告宣傳、聯想產品及識別產品的作用,所以,在商標譯名翻譯過程中,同樣要個性鮮明,名字讀起來要優美悅耳,此外,還要易記順口,至此實現對消費者在購買欲望激發的目的。當前我國茶葉商標在具體的命名方面,則存在較為混亂狀況,一些國外消費者較難從茶葉的名稱方面,對茶葉種類予以了解,所以,茶葉廠商需在茶葉名稱下方,將此茶葉具有的分類名稱予以標準化,方便消費者對所購買的茶葉種類進行了解。對于我國茶葉而言,其主要劃分為不發酵茶(綠茶)、全發酵茶(紅茶)、部分發酵茶(烏龍茶)及后發酵茶(普洱茶)四大類。如若將其深入劃分,則綠茶方面則可劃分為原型綠茶、銀針綠茶、粉末綠茶及蒸青綠茶等八種。其英文翻譯分別為Lightly Rubbed Green Tea、Silver Needle Green Tea、Powdered Green Tea及SteamedGreen Tea等八種。

3.2 對中西方文化差異充分考量

基于中西方文化方面所存在差異,在實際茶葉商標翻譯當中,在詞語的選用上,應注重與外國消費者語言習慣相符的詞語,且在他們的思維方式上也要相符。比如中文當中的“茶”,則有些不同于英文當中的“tea”,而在英語當中,其對單詞“tea”在具體的詞義方面給予了擴展。英文當中的“tea”,不僅指“茶葉”還涵蓋有“茶會”及“茶樹”等,另外,其意思還為下午五點時的相應便餐。比如我國著名茶葉“黑茶”,而在西方則將其翻譯成“Dark Tea”,而在英文詞匯當中,dark則同義于暗,同時還有憂郁或無知的意思。因此,對于“Dark Tea”商標,則難以進入國際市場。基于我國傳統茶文化而言,黑茶乃是我國獨有的一種茶葉類型,因此,可在翻譯時,采用拼音譯法,直接翻譯為Heicha。又如中國紅茶,其正確翻譯乃為Black tea。從中可知,西方人對茶葉的顏色十分注重,而中國人則對茶湯的顏色更為注重。因此,在翻譯紅茶時,不可翻譯為Red tea。而應該將其翻譯成為Rooibos,其是指耐威一種在南非生長的一種茶樹,其與茶樹完全不同的野生的植物,因此,不能將其稱作真正意義上的茶葉,然而當采用Rooibos沖泡之后,其顏色則呈現為紅色,因此,中文將其翻譯為紅茶。

[1]謝莉萍.中西文化差異對文學作品翻譯的影響與對策探討[J].時代文學月刊,2012(8):165-166.

[2]湯鳴紹.中國茶葉貿易發展對策的思考 [J].福建茶葉,2015(1): 37-40.

[3]杜燕霞,邊明華.中西文化差異對商標翻譯的影響 [J].現代企業教育,2012(10):72-73.

[4]婁小韻.從中西茶文化的差異看幼兒園教育的傳統文化教學[J].福建茶葉,2016(2):249-250.

管卓琳(1992-),男,山西運城人,學術型碩士研究生,研究方向:翻譯理論與實踐。

猜你喜歡
差異文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
誰遠誰近?
生物為什么會有差異?
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
主站蜘蛛池模板: 性色在线视频精品| 91精品国产一区| 91福利在线看| 欧美国产综合视频| 五月天福利视频| 亚洲成人高清在线观看| 热久久国产| 亚洲AV免费一区二区三区| 素人激情视频福利| 91福利在线观看视频| 国产在线视频福利资源站| 精品视频一区在线观看| 国产午夜精品一区二区三| 亚洲欧美日本国产综合在线 | 2024av在线无码中文最新| 亚州AV秘 一区二区三区| 在线视频亚洲欧美| 亚洲第一国产综合| 中文无码毛片又爽又刺激| 久久综合一个色综合网| 青青操国产视频| 亚洲一区精品视频在线| 日韩在线网址| 欧美yw精品日本国产精品| 99在线视频网站| 国产精品.com| 天堂成人在线视频| 第一区免费在线观看| 日韩最新中文字幕| 国产老女人精品免费视频| 欧美亚洲一区二区三区在线| 精品国产美女福到在线不卡f| 久草中文网| 国产一级毛片网站| 久久国产精品娇妻素人| 欧类av怡春院| 少妇露出福利视频| 日韩午夜片| 2021国产精品自拍| 国产流白浆视频| 91九色最新地址| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 福利在线不卡| 久久久久青草线综合超碰| 久久青青草原亚洲av无码| 国外欧美一区另类中文字幕| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 亚洲资源站av无码网址| 久久久久88色偷偷| 欧美在线视频不卡第一页| 狠狠干欧美| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 成人福利在线观看| 成人福利在线免费观看| 高清不卡毛片| 91尤物国产尤物福利在线| 伊人久久大香线蕉影院| 97精品伊人久久大香线蕉| 亚洲第一香蕉视频| 午夜视频在线观看免费网站 | 不卡无码网| 又爽又黄又无遮挡网站| 人人妻人人澡人人爽欧美一区 | 久久婷婷色综合老司机| 日韩av在线直播| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 97一区二区在线播放| 亚洲一区二区成人| 欧美成人一区午夜福利在线| 中字无码精油按摩中出视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 欧美成人手机在线观看网址| 亚洲精品成人福利在线电影| 日韩av电影一区二区三区四区| 欧美精品啪啪| 成年A级毛片| 51国产偷自视频区视频手机观看| 精品人妻AV区| 国产精品无码在线看| 女人18毛片久久| 亚洲视频影院|