999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于中國茶文化的英語翻譯技巧策略研究

2017-02-04 02:59:26柴國喜溫巧枝
福建茶葉 2017年10期
關(guān)鍵詞:規(guī)范文化

柴國喜,溫巧枝

(西京學(xué)院,陜西西安 710123)

基于中國茶文化的英語翻譯技巧策略研究

柴國喜,溫巧枝

(西京學(xué)院,陜西西安 710123)

本文中的第一部分是從翻譯前的準(zhǔn)備和翻譯過程兩個方面詳細(xì)的分析和介紹了中國茶文化的英語翻譯過程;第二部分是從在中國茶文化翻譯中充分的貫徹翻譯規(guī)范理論、強調(diào)中國茶文化中的內(nèi)容特點兩個部分對中國茶文化的英語翻譯技巧策略進(jìn)行詳細(xì)的研究,這對提高中國茶文化的英語翻譯規(guī)范程度具有重要的意義和作用,通過研究也能夠促進(jìn)我國社會經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,加強對國際市場的開拓。

中國茶文化;英語翻譯;技巧策略;翻譯過程

中國作為世界上的四大文明古國之一,歷史悠久,且文化底蘊深厚,具有豐富的民族文化特色,其中茶文化作為中國傳統(tǒng)文化中的一種形式,具有多種多樣的名茶品名,隨著時代的發(fā)展,也不斷提升了茶葉的制作工藝水平和質(zhì)量,這也就很好的促進(jìn)了中國茶文化的發(fā)展與進(jìn)步。隨著國際化程度的不斷加深,我國的茶文化逐漸受到世界各個國家的喜愛和歡迎,這也就直接促進(jìn)了中國茶文化英語翻譯的形成。但是就目前來說,在實際翻譯的過程中,常常會出現(xiàn)一些不規(guī)范的問題,限制著茶文化英語翻譯的進(jìn)一步發(fā)展。本文主要是介紹了中國茶文化的英語翻譯過程,以及在英語翻譯的過程中能夠應(yīng)用的相關(guān)技巧策略,這樣就能夠很好的提高中國茶文化英語翻譯的規(guī)范性,加強我國與其他國家茶文化之間的相關(guān)交流與合作。

1 中國茶文化的英語翻譯過程

1.1 翻譯前的準(zhǔn)備

在對我國茶文化進(jìn)行翻譯之前,首先最關(guān)鍵的就是需要適當(dāng)?shù)牧私馕覈牟栉幕挥羞@樣才能夠翻譯的更加準(zhǔn)確、全面、完整。首先可以大量的閱讀關(guān)于茶文化的相關(guān)書籍、文獻(xiàn),這樣就能夠充分的認(rèn)識和了解到中國的茶文化,為后期的翻譯工作打下堅實的基礎(chǔ);其次是需要注重對先進(jìn)科學(xué)技術(shù)的有效應(yīng)用,比如互聯(lián)網(wǎng)、計算機等,這樣能夠在一定程度上更加全面、深入的了解到茶文化的內(nèi)容,為后期茶文化翻譯工作更好的開展提供重要的保障,同時能夠保證茶文化翻譯的規(guī)范性[1]。其中需要注意的是,在閱讀茶文化相關(guān)文獻(xiàn)、資料的時候,應(yīng)該加強收集相關(guān)的翻譯資料文本信息,這些資料在后期的翻譯工作中會發(fā)揮出重要的參考作用。另外,針對所收集到的傳統(tǒng)文化資料信息來說,還應(yīng)該詳細(xì)的整理和歸納出資料信息中的重點內(nèi)容,比如在閱讀資料的時候可以著重研究《符號學(xué)與文學(xué)翻譯研究》、《舌尖上的中國茶》等方面的文獻(xiàn)書籍,這樣就能夠更好的了解和掌握中國的傳統(tǒng)文化,進(jìn)而能夠更加準(zhǔn)確的翻譯出中國的茶文化[2]。同時對于在翻譯過程中出現(xiàn)頻率比較高的相關(guān)文言語句、中國古詩詞等進(jìn)行有效的分析和查閱,通過詳細(xì)的分析之后找出在英文翻譯中最佳的表達(dá)方式,因此就需要借助《漢英詞典》、《英語翻譯常用詞語手冊》等相關(guān)的翻譯輔助工具,如果條件允許的話還可以充分的利用網(wǎng)絡(luò)資源,這樣就能夠保證翻譯的準(zhǔn)確性[3]。

1.2 翻譯過程

隨著我國社會經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,與其他國家和地區(qū)之間的經(jīng)濟(jì)交流與合作不斷加強,其他國家對我國傳統(tǒng)文化的喜愛和歡迎及程度不斷加深,由于中國和其他國家在生活習(xí)慣、自然條件、傳統(tǒng)文化等方面都具有顯著的差異,越來越多的人喜歡中國的茶文化,這就直接促進(jìn)了中國茶文化翻譯事業(yè)的快速發(fā)展。為了使中國的茶文化得到更好的推廣,在進(jìn)行英文翻譯的時候就必須保證其科學(xué)性和規(guī)范性。對于中國的茶文化來說,歷史悠久,也是中國傳統(tǒng)文化和文學(xué)史上重要的表現(xiàn)形式之一,因此在翻譯中國茶文化的時候,一定要凸顯出中國文化的特色,比如茶的名稱翻譯、茶的種類等方面的信息。

1.2.1 翻譯小結(jié)和校對

在翻譯中國茶文化的過程中,當(dāng)對應(yīng)英語翻譯和源語言之后就能夠發(fā)現(xiàn),對一些茶品名或者是茶名來說,是能夠直接進(jìn)行翻譯的,如果兩者之間難以很好對應(yīng)的話,一般則是采用意譯的方式。在中國茶文化中,常常會包含著大量的民族特色文化、地域特點、人名等方面的特色內(nèi)容,這樣在英語翻譯的過程中就會在一定程度上形成空缺,因此對于這一部分的內(nèi)容來說,一般則多是采用音譯的方法[4]。另外,由于中國與西方國家之間的文化存在著較大的差異,這也就直接影響著翻譯策略。中國的茶文化緊密聯(lián)系著其傳統(tǒng)文化,這樣在進(jìn)行翻譯的時候為了有效的彌補文化中存在的差異,就可以應(yīng)用補償策略方法來進(jìn)行規(guī)范翻譯。比如在翻譯中國“雪芽茶”的時候,如果直接進(jìn)行源語言翻譯,對兩者之間存在的文化差異直接忽略的話,在源語言中體現(xiàn)出的特有美感和魅力就會淡然無存。在進(jìn)行音譯的過程中,需要注重對中國傳統(tǒng)文化魅力和語法特點充分的凸顯出來,在翻譯的過程中一定要避免和禁止出現(xiàn)中式英語的情況。在翻譯中,如果存在一些語義重復(fù)或者是缺少實際含義情況的話,可以根據(jù)全文的含義來進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑黾踊騽h減內(nèi)容,然后在此基礎(chǔ)上再進(jìn)行音譯。如果在翻譯的過程中出現(xiàn)一些限定修飾詞語或者是進(jìn)行重要修飾的詞語的話,一定要根據(jù)原文的含義,慎重的選擇翻譯表達(dá)方式,完整的翻譯出原有的含義[5]。

1.2.2 翻譯過程中的重難點

在進(jìn)行中國茶文化翻譯的時候,很可能會存在兩個方面的問題:一方面是在中國的茶文化中常常會出現(xiàn)一些四字式語言,即成語,雖然中國的成語字?jǐn)?shù)很少,但是卻能夠表達(dá)出多種信息內(nèi)容,如果在翻譯的過程中沒有仔細(xì)推敲和分析的話,是很難將源語言中的獨特韻味翻譯出來的;另一方面是在中國茶文化中,有的時候會出現(xiàn)字?jǐn)?shù)較多的茶名,這樣在進(jìn)行英語翻譯的時候,就必須使用大量的修飾詞,但是這樣就會造成譯文的臃腫、繁雜等方面的問題,因此在進(jìn)行翻譯的時候,需要認(rèn)真的分析和考慮,怎樣才能夠既避免了這一問題的出現(xiàn),同時也傳達(dá)出來源語言中的含義。

2 中國茶文化的英語翻譯技巧策略

2.1 中國茶文化翻譯中充分的貫徹翻譯規(guī)范理論

在翻譯中國茶文化的各個環(huán)節(jié)中,都必須遵循翻譯規(guī)則,這主要是在一定程度上限制和約束著翻譯者的翻譯理念和觀念,嚴(yán)重影響著翻譯者的思維。在這一過程中,最關(guān)鍵的翻譯規(guī)則就是交際規(guī)范理論和關(guān)系規(guī)范理論,翻譯者需要加強對這兩個方面的充分重視。

2.1.1 交際規(guī)范理論

在約束交際規(guī)范理論的過程中,是為了實現(xiàn)讀者能夠更好的解讀出源語言中的信息和文化含義,這樣讀者在閱讀之后就能夠很好的理解和認(rèn)識到中國的茶文化。在翻譯中國茶文化的時候,譯文是難以完美的再現(xiàn)出源語言中所表現(xiàn)出的各種信息和內(nèi)涵,因此在實際翻譯的過程中只能夠最大限度的減少翻譯誤差。比如在中國茶文化中常常會引用一些古詩詞或者是典故,起到一定的輔助作用,這樣在實際翻譯的過程中,就可以適當(dāng)?shù)娜趸@一方面的內(nèi)容,其中的文化特色應(yīng)該一定程度上進(jìn)行淡化,這主要是即使完整的翻譯出來,國外的讀者也并不能很好的理解,反而會妨礙讀者更好的了解中國茶文化[6]。

2.1.2 關(guān)系規(guī)范理論

所謂的關(guān)系規(guī)范理論就是在翻譯的過程中源語言中的語義會對譯文產(chǎn)生一定的約束作用,但是也并不是說需要一絲不差的翻譯出來,這也是在翻譯過程中幾乎不存在的現(xiàn)象,因此在實際翻譯的時候譯文需要最大限度的忠于原文。

2.2 強調(diào)中國茶文化中的內(nèi)容特點

在中國茶文化中自然就會包含著中國的特色文化,特別在翻譯茶名、茶的品質(zhì)等方面內(nèi)容的時候,一定要充分的凸顯出中國特色文化。

2.2.1 直譯+注釋

如果在翻譯原文中包含著茶葉形色、茶葉產(chǎn)地、民族特色等方面內(nèi)容的話,為了更好的翻譯出原文中所具有的含義,就可以應(yīng)用直譯+注釋的方式來進(jìn)行有效翻譯,對于這種翻譯形式來說,能夠最大限度的保留原文中的文學(xué)風(fēng)格和作品風(fēng)格,讀者在閱讀的過程中,能夠了解到“原汁原味”的中國特色,更加深入的了解和認(rèn)識到中國茶文化特色[7]。有些茶名是根據(jù)采摘時節(jié)、香氣、產(chǎn)地、形狀等條件來制定的,或者是含有一些古老的文化內(nèi)容,這樣用直譯的方式就能夠充分的表達(dá)出精髓語義,然后再通過注釋的方式,讀者就會更好的感受到中國茶文化的特色和魅力。

2.2.2 音譯+注釋

在翻譯帶有地名、人名等內(nèi)容的時候,直譯是最好的翻譯方法,但是由于國外的讀者并不是足夠的了解我國傳統(tǒng)文化和地理信息,因此加上注釋的話,就能夠很好的理解。比如中國的茶名中有“大紅袍”、“烏龍茶”等特定名稱,通過音譯+注釋這種翻譯形式的話,除了能夠幫助讀者更好的理解和認(rèn)識,同時也在一定程度上引發(fā)了讀者的好奇心和向往[8]。

3 結(jié)語

在世界范圍內(nèi)我國的茶文化得到了廣泛的傳播,注重英語翻譯是促進(jìn)其快速傳播的一種重要方式和手段,也是促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展、開拓國際市場的重要途徑。因此,為了更加準(zhǔn)確的翻譯出中國茶文化,對其進(jìn)行規(guī)范翻譯是十分關(guān)鍵和重要的。

[1]王澤容.基于英語語言特色的茶藝表演翻譯研究 [J].福建茶葉,2016(3):132-133.

[2]褚亮.“一帶一路”背景下茶藝語言外宣翻譯技巧及策略[J].福建茶葉,2016(7):312-313.

[3]羅天霞,姜燕.跨語言文化視閾下英語影視劇片名翻譯技巧和策略探究[J].中國培訓(xùn),2016(16):48.

[4]劉澤權(quán),張丹丹.假如林語堂翻譯《紅樓夢》——基于互文的文化翻譯實證探索[J].中國翻譯,2015(2):90-95.

[5]張艾莉,張阿會.大學(xué)英語四、六級有關(guān)中國文化的段落翻譯策略研究[J].教育教學(xué)論壇,2015(41):175-177.

[6]蔣林平,石紅梅,簡功友.峰林地貌文化旅游英語翻譯與教學(xué)目的論探微[J].科技信息,2010(34):42-43.

[7]Chunhua YANG.Something You Don’t KnowAbout China’s Tea Culture:A Case Study of Hongloumeng Translated by David Hawkes[J].Cross-Cultural Communication,2016,1112:.

[8]Lawrence Zhang.A Foreign Infusion:The Forgotten Legacy of Japanese Chadoon Modern Chinese Tea Arts[J].Gastronom ica,2016,161.

柴國喜(1980-),男,甘肅金昌市人,碩士,講師,研究方向:英語教育。

溫巧枝(1982-),女,內(nèi)蒙古呼和浩特市人,碩士,助教,研究方向:英語教育。

猜你喜歡
規(guī)范文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
來稿規(guī)范
來稿規(guī)范
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
來稿規(guī)范
PDCA法在除顫儀規(guī)范操作中的應(yīng)用
來稿規(guī)范
來稿規(guī)范
主站蜘蛛池模板: 蜜桃视频一区二区三区| 九九线精品视频在线观看| 在线国产三级| 国产乱视频网站| 老司机久久99久久精品播放| 亚洲三级成人| 亚洲国产天堂久久综合| 91小视频版在线观看www| 欧美日韩福利| 国产女人在线| 国产精品一区在线麻豆| 国产一级毛片高清完整视频版| 国产精品成| 久久免费看片| 亚洲视频免| 国产精品自在自线免费观看| 国产原创自拍不卡第一页| 日韩a级片视频| 日韩在线永久免费播放| 久久99这里精品8国产| 日韩成人在线一区二区| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 国产视频入口| 亚洲无码91视频| 国产肉感大码AV无码| 日本一本在线视频| 色国产视频| A级全黄试看30分钟小视频| 久久久久久久久久国产精品| 欧美啪啪精品| 香蕉国产精品视频| 91福利免费视频| 在线国产资源| 国产一区二区色淫影院| 国产午夜不卡| 欧美精品黑人粗大| 丁香综合在线| 欧美第九页| 国产欧美日韩专区发布| 波多野结衣无码AV在线| 免费国产福利| 精品一区二区无码av| 欧美亚洲欧美| 国产91色| 毛片一级在线| 亚洲码在线中文在线观看| 一本久道久综合久久鬼色| 老司国产精品视频91| 亚洲第一视频网| 国产精品久久精品| 国产在线视频二区| 欧美午夜理伦三级在线观看| 久久国产高潮流白浆免费观看| 亚洲欧美一级一级a| 免费全部高H视频无码无遮掩| 手机看片1024久久精品你懂的| 国产免费久久精品44| A级全黄试看30分钟小视频| 永久在线精品免费视频观看| 精品人妻无码区在线视频| 国产精品刺激对白在线| 五月婷婷伊人网| 制服丝袜 91视频| 青青草原国产av福利网站| 国产人人干| 在线观看国产精品日本不卡网| 久久亚洲国产最新网站| 久久久久国色AV免费观看性色| 亚洲三级影院| 久久人体视频| 激情無極限的亚洲一区免费| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 精品久久久久久中文字幕女| 无码'专区第一页| 婷婷中文在线| 免费在线看黄网址| 无码'专区第一页| 日韩欧美国产成人| 国产亚洲视频免费播放| 欧美一级大片在线观看| 欧美在线精品怡红院|