999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

閩茶文化翻譯中的美學意境探討

2017-02-04 02:59:26
福建茶葉 2017年10期
關鍵詞:美學文化

何 帆

(新余學院外國語學院,江西新余 338004)

閩茶文化翻譯中的美學意境探討

何 帆

(新余學院外國語學院,江西新余 338004)

茶文化是我們中華民族的文化瑰寶,也是我們民族值得發揚光大的文化靈魂和精髓。在全國各地的茶文化中,閩茶文化有其很鮮明的特色,因此,閩茶文化是我們國家茶文化的重要組成部分。隨著經濟的發展以及文化的對外交流加強,我國正走向世界,我國的文化也在走向世界。因此,閩茶文化翻譯中的美學意境越來越為人們所追求,翻譯的精度也在不斷擴大。

閩茶文化;翻譯;美學意境

閩茶文化和我們民族文化一樣,源遠流長歷史悠久,并且有其自己發展的軌道。在福建地區,武夷山的茶葉,安溪的鐵觀音等等都是全國著名的茶葉,并且還遠銷海外。就目前的發展現狀而言,閩茶文化已經形成了自己的體系,并且在自身的體系中發展得越來越牢固。本文在探尋閩茶文化的發展歷程中,進一步闡述了閩茶文化翻譯過程中應當注意的事項,并且針對閩茶文化中翻譯的美感做了進一步地闡述。以期能夠進一步發揚光大我們中國的茶文化,讓全世界了解中國的茶文化,從而了解中國優秀的文化。

1 閩茶文化概述

閩茶文化和我們的茶文化一樣,歷史悠久,有其自己發展的軌道。就目前的發展現狀而言,閩茶文化已經形成了自己的體系,并且在自身的體系中發展得越來越牢固。在現階段,飲茶之風在閩南地區非常盛行,可以說幾乎是每家每戶不管男女老少都有熱愛飲茶的習慣。而在閩茶地區,武夷山的茶葉,安溪的鐵觀音等等都是全國著名的茶葉,并且還遠銷海外。在閩茶文化中,茶書在很早以前就產生了,并且被后世流傳至今。根據記載,蓮花茶襟產生于東晉時期,比唐朝的《茶經》還要早好幾百年。蓮花茶襟記載的閩茶文化詳盡,內容詳實有趣,是非常難得的茶書。而在唐宋時期,福建地區的斗茶之風也非常濃厚,茶園遍地。茶飲開始走入每個尋常百姓家中,而此時,隨著中西方交流的增多,茶文化也開始東渡到日本等地方,西方國家也開始流行茶文化。明清時期,烏龍茶在福建地區創立,并得到了全國的推廣,以致流傳至今。烏龍茶的開創與福建地區長期以來濃厚的飲茶和種茶之風是分不開的。烏龍茶的推廣得到了廣大熱愛飲茶人士的喜愛,并且流行至今。在現階段,烏龍茶依然是一種非常流行的飲品,并且廣受人們的喜愛。閩茶文化就在這一次次的歷史進程中逐漸發展起來的。

現階段,福建茶葉發展迅速,并且有了自己根深蒂固的茶文化,飲茶有其自己的特色。在福建地區,飲茶也叫泡茶,是一種由多步驟組成的一系列過程。要經過洗茶,洗茶杯,煮茶,沖茶等等一系列步驟方可飲用。在福建地區,擂茶也是一種廣受大家喜愛的茶品。所謂擂茶,就是以茶為原料,在煮茶的過程中加入一些當地的特產,比如紅薯,綠豆,花生等等,煮成一鍋濃郁的擂茶之后,邀請當地的親朋好友都來喝上一碗。擂茶在當地之所以盛行,有一很重要的原因是擂茶不僅可以當茶來飲用,還能當成主食供充饑。在現代社會中,擂茶已經不再像以前一樣那么流行,但是依然有很多地方在盛行著擂茶,并且不斷加以改善,口感和味覺都比以往好了很多。在福建地區,茶文化不僅僅體現在飲茶的風氣上,還體現在一些茶藝表演以及茶詩的流傳上。閩南的采茶舞蹈以及采茶戲在全國各地都非常流行。在現代的采茶戲中,大多數的戲曲經過了改編,很有當地的文化特色,也包含了當地的一些風俗習慣等等。因此,這些采茶戲才廣為流傳,所謂民族的就是世界的,地區的就是全國的。茶詩的流行也和當地的茶文化息息相關,蘇宇霖,鄭孟集等人紛紛為閩南的茶文化寫詩,并且流傳至今。閩南茶文化博大精深,需要和當地的文化習俗等等聯系到一起才能進一步地深入了解和認識。

2 閩茶文化的翻譯要領

2.1 符合中西方用語習慣

中西方用語有很大的區別,西方用語講究直接效率,中國人用語難免含蓄委婉。在大多數的中西方交流中,中西方的用語習慣不同導致一句話的翻譯出現了很大的分歧。比如我們會用一大段話去形容這種茶很香,例如,茶香撲鼻,芬芳四溢,像冬天的暖陽,讓整個味蕾打開,直擊心房。在中國式的用語習慣中,講求意境,講求一種可以體會的美感。但是在西方國家描述茶香的語句中,可能就一句話,The tea smells so good and so sweet.It looks like the sun in winter which attracts anyone.因為用語的習慣的不同,每一個中國人在學習英文時都有可能出現翻譯累贅或者翻譯不到位等等現象。中國式英語隨處可見。但是在茶文化的翻譯過程中,更加要注意中西方用語習慣的不同,只有體會兩者的不同,才能更好地將我國的茶文化更好地傳播到西方國家去。

2.2 符合地方文化特色

在閩茶文化的翻譯過程中,地方特色的保留顯得非常重要。在一定程度上,民族的就是世界的,唯有地方特色的保留和發揚光大才能進一步推廣中國的茶文化,也能讓世界更加了解我們中國。例如,閩茶文化中的安溪鐵觀音最好的翻譯是Anxi Tie Guanyin,而不是iron Kuan-yin,由于中西方文化的不同,很多茶葉的名字直接直譯就好了,并不需要根據英文的翻譯來進行轉譯。比如中國人經常吃的豆腐,在英文翻譯中就直接翻譯為toufu,而一般不會翻譯成bean cult,因為豆腐是我們中國的發明,是之后慢慢流傳到西方國家的。因此,保留民族特色,保留一些地方特色有助于弘揚我們國家的文化,也有利于西方國家對我們國家文化進一步地了解。比如在閩茶文化中常見的擂茶(lei tea)和武夷山(wuyimountain)等等,都可以保留其自身的地方文化特色,采用直譯的方法即可。

2.3 符合美學的基本要求

茶文化的翻譯與我國茶文化的傳播息息相關,優秀的翻譯可以把我國的茶文化發揚光大并且傳播得更遠更廣更深。而我國的茶文化中,特別講究美感。就像我國古代詩歌一樣,講求意境。因此,要把我們國家的茶文化翻譯出美感并且又能不失意境,還是需要很強的知識文化功底。比如在描述武夷山的語句中,中國人的文化習慣是,先寫武夷山的一個總體概述,比如武夷山延綿999平方公里,是福建第一名山,是文化旅游勝地和避暑勝地。看似比較平淡的一句話,卻顯示了我們福建地區武夷山的壯闊和優美。在英文翻譯中,一定要顯示出武夷山的長和高,不然就不能正確地翻譯出整個意境。Mountain wuyi is themost famousmountain in fujian province.It occupied 999 Square kilometer,which is a good tourist attraction and summer resort.由此可見,要把茶文化翻譯出美感還是有一定的難度的,因為中西方文化相差較大,并且中西方用語習慣有很大的差別。

3 閩茶文化翻譯中的美學

3.1 閩茶茶名的美學意境

在閩茶文化中,茶葉是基礎,各種茶名是閩茶文化為人們所知的基礎。在福建地區,生產各種茶葉,這些茶葉也傳遍了全國并且再銷往世界,正打開著世界的市場。因此,茶名的翻譯顯得尤為重要。現階段,福建的名茶有很多,但是最出名的就那么幾種,其中包括大街小巷都耳熟能詳的安溪鐵觀音,烏龍茶,等等,這些茶名的翻譯雖然說直譯更為準確些,但是也存在一定的美感和語感的舒適度。比如鐵觀音,可以翻譯成Tie guanyin或者Tie kuanyin。其實兩者都可以成為鐵觀音的翻譯,但是就語感來說,Tie kuanyin會更加符合西方人的用語習慣,也更加具有可讀性。再比如,烏龍茶也有幾種不同的翻譯,有的翻譯成oolong tea,有的翻譯成dark dragon tea。龍作為我們國家的一個圖騰一樣的東西,有著神圣不可侵犯的作用,并且為人們所崇敬。但是在西方國家的文化中,龍并不是一個吉祥的東西,甚至是比較邪惡的動物。因此,論美感來說,或許烏龍茶翻譯成oolong tea會更加符合西方人的審美。

3.2 閩茶茶道的美學意境

茶道的美感對于翻譯家來說有著至關重要的作用。茶道中,非常講究茶的表現形式,比如就拿閩茶文化中的茶道來說,煎茶,斗茶,功夫茶都是其主要的表現形式。煎茶是最原始的一種茶道表現形式,是指將茶和水放在壺里一起蒸煮。在英文翻譯中,有的煎茶翻譯為a way ofmaking tea,這顯然沒有美感可言。brewing tea可能更加符合煎茶的這個動作和感受。斗茶也是茶道的一種表現形式,斗茶在唐宋時期極為流行,所謂斗茶是指一些文人雅士帶著自己的茶葉或者茶水聚集到一處進行煮茶和品茶等等活動。斗茶這個英譯也有很多種版本,有的翻譯成fighting tea,這顯然是根據字面意思來進行的翻譯,有著一種中國式的翻譯風味。而有的翻譯家直接將斗茶翻譯為Dou tea.筆者認為斗茶是中國古代流傳至今的一種茶道表現形式,可以直譯。

3.3 閩茶茶詩的美學意境

古代文人說,飲茶可行道,飲茶可雅志。他們把茶當做了修身養性的重要一部分。由此誕生了很多的茶詩。茶詩的翻譯特別能體現美感和意境。好的翻譯家能把茶詩中的美感和意境都翻譯得比較到位,一般的翻譯家可能只能翻譯表面意思。蘇軾有一首《詠茶》,至今廣為流傳。武夷溪邊粟粒芽,前丁后蔡相寵加。爭新買寵各出意,郡香斗品充貢茶。武夷溪邊粟粒芽可以翻譯為Wuyi stream millet sprout就比較有美感。就拿最后一句郡香斗品充貢茶來舉例,翻譯可以有很多種方式。Every dou tea wants to be attribute tea?這是一種翻譯方式,還有Can dou tea be attribute tea?對于愿意來說,明顯后一種翻譯方式更加符合作者的意思。

綜上所述,閩茶文化是我國茶文化的重要組成部分。閩茶文化的傳承就是我們中華民族茶文化的傳承。在對外交流中,我們需要發揚光大我們的閩茶文化,更加要把我們的閩茶文化推向世界。在閩茶文化的翻譯過程中會遇到很多問題,但是其中的美學是社會各界所追求的茶文化真諦,將美傳承下去,將有利于我國茶文化的進一步發展。

[1]雷超.淺析茶文化英譯中的唯美[J].福建茶葉,2016(10):316-317..

[2]李雪峰.淺析閩茶文化英譯中的唯美[J].福建茶葉,2016(3):280-281.

[3]佘藝玲,楊秋娜.閩茶文化英譯的美學意蘊[J].黎明職業大學學,2015(2):42-46.

[4]劉宓慶.著.翻譯美學導論[M].中國對外翻譯出版公司,2012.

[5]張占珍.《紅樓夢》翻譯中的美學意蘊探討[J].佳木斯職業學院學報,2015(10):338.

[6]袁媛,姜欣,姜怡.圖式理論觀照下的茶文化翻譯——《續茶經》個案研究[J].宜春學院學報,2010(10):64-66.

何 帆(1982-),女,江西新余人,研究生,講師,研究方向:商務英語。

猜你喜歡
美學文化
仝仺美學館
杭州(2023年3期)2023-04-03 07:22:36
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
盤中的意式美學
美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:08
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
外婆的美學
文苑(2019年22期)2019-12-07 05:29:06
生活美學館
現代裝飾(2019年7期)2019-07-25 07:42:08
誰遠誰近?
純白美學
Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:01:37
主站蜘蛛池模板: 国产美女自慰在线观看| 不卡午夜视频| 亚洲免费毛片| 一级做a爰片久久毛片毛片| 女人18毛片久久| 亚洲天堂日韩av电影| 亚洲国产中文精品va在线播放| 一区二区三区国产| 精品一区二区三区无码视频无码| 无码中文AⅤ在线观看| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 男人天堂伊人网| 欧美不卡二区| 依依成人精品无v国产| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 少妇露出福利视频| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产一区三区二区中文在线| 国产又粗又猛又爽视频| 91网站国产| 国产亚洲高清视频| 91精品专区| 欧美日韩午夜| 亚洲国产在一区二区三区| 白浆视频在线观看| 性视频久久| 伦精品一区二区三区视频| 久久国产毛片| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 久久精品女人天堂aaa| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 天堂在线www网亚洲| 在线播放精品一区二区啪视频| 一级毛片在线播放免费观看| 五月激情综合网| 亚洲欧美不卡| 日韩黄色在线| 成人福利在线看| 国产Av无码精品色午夜| 99热这里只有精品久久免费| 九色综合伊人久久富二代| 国产精品亚欧美一区二区三区| 国产xx在线观看| 久久www视频| 午夜福利无码一区二区| 国产精品国产主播在线观看| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 色悠久久综合| 国产成人调教在线视频| 亚洲永久视频| 精品国产电影久久九九| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国产色伊人| 欧美亚洲一二三区| 亚洲高清在线播放| 一级毛片高清| 亚洲a级在线观看| 在线免费不卡视频| 亚洲综合18p| 毛片a级毛片免费观看免下载| 久久久久九九精品影院| 中文国产成人久久精品小说| 九九九精品成人免费视频7| 亚洲欧美日韩成人在线| 性欧美久久| 亚洲午夜国产片在线观看| Jizz国产色系免费| 99热这里只有精品免费| 欧洲亚洲一区| 亚洲乱码视频| 国产乱人激情H在线观看| 国产一二视频| 日韩精品专区免费无码aⅴ | 国产极品美女在线| 国产91小视频在线观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 亚洲区一区| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 98精品全国免费观看视频| 欧美日韩另类在线| 性色一区|