徐臘梅
摘 要:轉喻和隱喻反應了人們在日常生活中對人類自身、事件、和世界等概念化的一個重要部分,本文將通過兩個漢字“上”和“在”的詞匯化過程來論證這個觀點。本文的目的是探明隱喻延伸(隱喻和轉喻)的本質以及他們如何引申詞義。通過分析數(shù)據(jù),本文試圖弄清轉換(conversion)與隱喻和轉喻的之間關系,探明:(1)漢語詞匯中,多義詞的驅動力;(2)兩種不同的驅動力——隱喻和轉喻——在原型分類和語法化中的作用。
關鍵詞:隱喻 轉喻 語法化 范疇隱喻 概念隱喻
中圖分類號:H12 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2017)01-0077-02
1 引言
“隱喻”一詞在不同的人眼里有不同的含義。例如,傳統(tǒng)隱喻觀認為,隱喻是一種辭格,它包含轉喻、擬人、提喻、象征等。1953年,Jackobson發(fā)表的《語言的兩個方面以及兩種失語癥狀》使他與“隱喻”和“轉喻”兩分法永遠聯(lián)系在了一起。他把這兩種修辭之間的分歧叫做“語言結構的兩極”。
本文于對以上隱喻和轉喻之間的兩分關系持有不同的看法。本文認為,在人類常見的詞形中,隱喻和轉喻不是相互排斥的,而是相互補充的。正如Goossens所指出,隱喻和轉喻的互動過程中有兩種主要的模式:(1)轉喻在隱喻的范圍內起作用;(2)在一些修辭的表達使用中,隱喻和轉喻是共存的。本文將堅持Goossens的觀點,并將其運用到語法化的分析過程中。
Traugot&t Heine從歷時和共時結合的角度指出,語法化是語法范疇和編碼(即意義)的組織的歷時性和共時性的過程,是研究語言和言語、范疇和類范疇、固定成分和非固定成分之間相互依賴性的語言理論,是隱喻的一個子類型。……