代冬梅


繼2015年底首屆大會成功舉辦后,由美國《出版商周刊》與博洛尼亞童書展聯合舉辦的第二屆全球童書大會(Global Kids Connect)于2016年12月7日在紐約隆重召開。此次大會匯聚了美國、中國、英國、巴西、意大利等國童書出版及關聯產業人士,通過主題演講、論壇等形式,對中國童書市場的快速發展、西班牙及拉美地區圖書版權貿易的復興、英國脫歐對英國版權市場的影響、兒童圖書的影視改編及衍生、如何打造一本全球暢銷書、互聯網與社交媒體時代的出版新機遇等問題進行了深入探討和交流。
奇想國童書創始人黃曉燕作為特邀嘉賓,連續兩屆為大會做了重頭的開場演講,為世界同行介紹中國童書業的發展、現狀與機遇,在世界舞臺上為中國童書出版發聲,同時也帶回了全球童書業的新熱點與新思考。
備受關注的中國童書市場
中國童書市場與童書出版業能夠為世界童書業帶來多大的新生空間、注入多少新的活力、增添多少新的文化視角,是世界童書出版業極為關注的問題。
在2016年的報告中,黃曉燕總結了2016年較之2015年中國童書市場的新變化。2016年是中國社群、自媒體營銷異軍突起,繼電商興起之后再次革新圖書營銷模式的重要年份,也是移動網絡終端銷售量級倍增的一年,這些依托新媒體而產生的新營銷模式對國外同行的震動殊為顯著。此外,她還分享了中國城市兒童閱讀現狀報告。中國城市中產階層的形成與穩定、對孩子教育的日益重視、對兒童了解與尊重程度的加深、城市公共閱讀服務的逐步完善以及民間閱讀推廣的興盛所帶來的閱讀環境、閱讀條件的大幅改善,以及對閱讀價值的深入認知,讓中國城市兒童的閱讀現狀較之前面數代兒童,都有了顯著改善。閱讀需求也相應地被不斷開發出來,這是中國童書出版業在近幾年蓬勃發展的主要動力。而中國兒童整體閱讀狀況也在持續優化,地域、族群的差異在縮小,而閱讀口味與需求則日益變得豐富、多樣以及差異化、個性化,這是中國童書市場未來無限潛力之所在。應美國出版商要求,黃曉燕對各品類童書的暢銷書分布情況,進行了詳細的展示和分析。報告最后,以奇想國童書一年時間取得的顯著成績為例,黃曉燕向世界童書出版業展示了中國童書市場所存在的巨大潛力與機遇。
黃曉燕的報告再次大獲贊賞和歡迎,美國《出版商周刊》也進行了專文報道。在與各國同行交流的過程中,黃曉燕也強烈感受到了三個訊號:其一,盡管中國童書市場每年引進大量美國童書,但美國出版人對中國童書市場與童書出版業仍知之甚微;其二,中國童書業每年版權輸出量與引進量遠遠不能匹配,這也導致了國外童書行業對中國童書出版業的不了解與文化交流時的信息不對等與不平衡;其三,由于近年來中國童書市場飛速發展,對圖書產品需求增大,在以競價為主流的版權競爭機制下,版權購買費用激增,這極大地影響了國外同行對中國童書市場的判斷,致使他們養成過高預期,直接影響了中國童書業的良性發展。而要解決這些問題,就需要我們做全球視野下的童書出版,既要以開放的心態“引進來”,同時要下大力氣發展本土原創,最終能夠以平等、自信的姿態參與全球童書出版。
大會共分10個環節,主要以邀請行業領袖進行論壇討論的形式展開。我們在此分享三個最受關注的論壇主題。
“一石多鳥”成為行業標準
打造跨媒介的IP是目前國內炙手可熱的話題,國際趨勢也同樣如此。此次全球童書大會一個重要議題就是兒童圖書的多媒體跨渠道延展開發。作家、插畫家及電視出品人丹·亞卡瑞諾指出,過去十五年來,IP變得越來越重要,受重視程度已經遠超單個作品。現在,他不僅要擔心故事本身是否吸引人,還要考慮以故事里的人物角色做出來的玩具會不會好賣。參與討論的嘉賓基本達成共識:“一石多鳥”現已成為一種行業標準。
美國哥譚集團(The Gotham Group)文學經理人與出品人艾迪·伽馬拉覺察到,在過去十二年里,市場重心已經從單部大電影轉向了系列電影,而不少YA系列文學作品被搬上熒幕時都拔高了年齡段。二十世紀福克斯動畫影業(20th Century Fox Animation)東岸發展事業部主管麗莎·弗拉戈納認為將各種題材的圖書改編為熒幕作品的需求量空前巨大,二十世紀福克斯動畫影業就正處在一輪影視改編權的“購買熱潮”中,有時僅僅是因為書名或作者名就買了。在她看來,類型化作品——科幻小說、神話、恐怖故事,特別是冒險或動作小說更有持續抓住觀眾的吸引力。
如何打造一本全球暢銷書
此次會議另一項重要議題是如何將國別性的暢銷書打造成全球暢銷圖書。美國克諾夫出版社(Knopf Books for Young Readers)高級編輯艾琳·克拉克認為,盡管有一些圖書能夠取得巨大成功是源于幸運,比如《早安,美國》的主持人剛好打開了裝有你的書的包裹,然后請求去采訪作者,但要想打造一本成功的書,還得一點一滴扎實做起。克拉克說,無論內容制作還是營銷宣傳,都沒有統一的公式可循。她說:“我喜歡鼓勵我的作者把握機會,去探索這個世界,而不是一遍又一遍地重復同樣的作品。”
美國文學代理機構作家之家(Writers House)授權副主任塞西莉亞·德·拉·坎帕認為,想要取得世界性的成功,關鍵在于找對合作伙伴。“只要在世界范圍內有了幾個授權商,那么離世界性的成功就不遠了。”因為國際出版商們通常都會在看到你的書在其他國家取得成功之后,才會決定購買版權。
美國智墨與手印兒童圖書出版公司(SmartInk and Handprint Childrens Books)的出版人克里斯托弗·弗朗西斯利說:“你要為你了解的讀者購買圖書版權,其他讀者自然而然會被吸引過來。”弗朗西斯利曾因在2011年把法國作家埃爾維·杜萊的作品《按這里》(Press Here)引入美國而名噪一時。他認為,無論國內還是國際競爭中,小而靈活的出版社都有自己的優勢。他說:“巨人長得越大,背后留下的面包屑就越多,我可以靠這些面包屑存活。”
關于社群、聯結與機遇
此次會議還討論了互聯網與社交媒體背景下YA文學的挑戰與機遇。多數情況下,社群的建立都是先圍繞作者開始的。美國合金娛樂(Alloy Entertainment)圖書發展部副總裁吉爾·霍貝卡說:“我們特別鼓勵我們的作者塑造個人形象,把自己打造成品牌。”她特別提到,這樣的作者品牌,通過社交媒體,可以很“輕松、有趣”地讓讀者參與進來,與讀者直接互動。
霍貝卡認為,對出版業而言,科技與創新是福而絕非禍。美國沃帕德(Wattpad)這樣的網站能讓讀者更快捷地找到書和內容,但并不會取代傳統出版。但同時她也談到,現在“市場很飽和,而讀者總量卻在縮減”。
沃帕德合作部負責人阿什莉·加德納指出,她的受眾已經不完全是傳統意義上的讀者了。“他們不認為自己是讀者。”加納德說,“他們覺得自己在網上的活動屬于娛樂和社交,而非閱讀。”盡管如此,加納德還是看到有很多作家加入了沃帕德,因為他們的讀者就在那里。作家們必須用心經營他們的賬號,招攬粉絲,而不僅僅是當成一種銷售工具。雖然這么做得花很長時間才奏效,但很多作家都還是堅持在做。“如今有更多機會去跟你的讀者對話,去了解他們,跟他們直接互動。”她說,總會有機會跟隨而來的。
美國豆瓣好讀網(Goodreads)的作家營銷總監帕特里克·布朗說:“不能只看到沃帕德這類網站的成功,而忽視了人們還有更深層次的社交活動需求。”布朗認為書本身和營銷手段同樣重要。“書是少數幾種只要你能拉到足夠多的人談論它,它就會為你所用的東西之一。”他說,“一本書,只要一經發布,好讀網上就會有成千上萬的人將其標為‘想讀。”
大會以來自企鵝蘭登童書主席、哈珀·柯林斯童書主席與作者之家負責人三位行業領袖對未來充滿希望的對談,圓滿畫上句號。