李冰
樂兒是我在悉尼結(jié)識(shí)的朋友,她是一位已經(jīng)退休的美術(shù)教師。與樂兒稔熟之后,我常去她家做客。可能因?yàn)槭敲佬g(shù)教師,她把家里布置得很有藝術(shù)氣息。
一個(gè)午后,我去樂兒家做客,參觀了她室外的園圃。這個(gè)小園圃未見精心打理,幾株綠植自由散漫地生長(zhǎng)著。我注意到,在一叢扇形的綠植前,豎著一個(gè)純白色的瓷瓶,柱式的瓶身,寬淺的盆面。我正要問這是不是刻意的擺設(shè),樂兒就告訴我,這白色瓷瓶并不只是景觀擺設(shè),它其實(shí)是鳥兒飲水兼洗澡的水池。我聽后很高興,從這點(diǎn)可以看出,樂兒不僅喜歡藝術(shù),還十分愛護(hù)小動(dòng)物。
雖然那個(gè)午后,園中未見鳥兒來訪,但不難想象,那些小家伙兒在外面玩得又累又渴又臟之后,來到此處飲水、梳洗,得有多么愜意。
除了鳥兒,這園圃也常有其他野生小動(dòng)物造訪。聽樂兒講,有一天她在園圃發(fā)現(xiàn)一只蜥蜴,不知為何受了重傷,蜷縮在綠草叢中。樂兒趕緊打電話給“電線”——一個(gè)負(fù)責(zé)野生動(dòng)物救援的公益機(jī)構(gòu)。之后,按該機(jī)構(gòu)提供的建議,樂兒和先生一起驅(qū)車,把蜥蜴送到診所接受獸醫(yī)的義務(wù)治療。可惜這只蜥蜴實(shí)在傷得太重,沒辦法救治,為了不讓它在痛苦中死去,獸醫(yī)為它注射了安樂藥劑。樂兒為此事,遺憾了好久。
有一回,樂兒送給我一本她出版的兒童圖書。這是一本詩(shī)配畫的精美圖書,書中樂兒按從A到Z的字母順序,描繪了澳洲土生土長(zhǎng)的飛禽走獸,還配上了一首首押韻的兒歌。當(dāng)時(shí),樂兒如數(shù)家珍般,指著書中各種各樣的鳥獸蟲魚講給我聽,使我增長(zhǎng)了很多澳洲野生動(dòng)物知識(shí)。回到家閱讀時(shí),我信手翻到字母X的頁(yè)面。在這一頁(yè)面上,樂兒畫了3種澳大利亞已經(jīng)滅絕的有袋哺乳動(dòng)物的遺骸,所配小詩(shī)為:不是所有的動(dòng)物,仍與我們同在。此處它們的骨架,展現(xiàn)它們的體態(tài)。它們滅絕了,我們低頭默哀。身帶育兒袋的獅子,先于我們離開。塔斯馬尼亞老虎,死于動(dòng)物園的囚籠。照顧動(dòng)物生命吧,讓滅絕不再!
樂兒出版這本兒童圖書的初衷,是因?yàn)樗笈畠阂患乙凭犹K格蘭。樂兒常常給兩個(gè)小外孫寫信,附上她手繪的動(dòng)物和自編的兒歌,讓生活在異國(guó)他鄉(xiāng)的小外孫,能熟悉并喜愛澳洲的動(dòng)物。慢慢積累多了,她便將這些繪畫、詩(shī)歌整理出版,獻(xiàn)給更多的澳洲兒童,讓孩子們了解野生動(dòng)物,并能愛護(hù)野生動(dòng)物。
樂兒與野生動(dòng)物的故事,一直盤旋在我的腦海里。
為我國(guó)野生動(dòng)物保護(hù)奔走吶喊、英年早逝的生物學(xué)家袁傳宓,曾經(jīng)的有感而發(fā):“這種人與動(dòng)物之間的信任,不知要花多少代才能在中國(guó)建立。我們江南的小麻雀,見了人就像見了鬼一樣……”
樂兒用她自己的方式,關(guān)愛著生活在她周遭的野生動(dòng)物,乃至用她擅長(zhǎng)的畫和詩(shī),教育孩子們要愛護(hù)野生動(dòng)物。我想,這其實(shí)不僅僅是對(duì)動(dòng)物一種感性的愛和在乎,這其實(shí)是一種理性的負(fù)責(zé)任:是一種不僅對(duì)自己負(fù)責(zé),也要對(duì)子孫負(fù)責(zé);不僅對(duì)今天的生存發(fā)展負(fù)責(zé),也對(duì)地球的未來負(fù)責(zé)。