999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探究多義詞和同別音異義詞的區別

2017-03-03 01:37:59張迪
北方文學·下旬 2016年10期

張迪

摘要:日語中有這樣兩種現象:一是詞的多義、一是讀音相同的不同詞語(我們暫且稱其為“同音異義詞”)。所謂的多義詞就是一個發音,但是有兩個以上相互有關聯的含義。多義詞的讀音和漢語表記形式不一定是一對一的關系,例如「あたたかい」(暖.溫)、「かたい」(固.硬.堅)、「はかる」(図.測.計.量.謀.諮)等,一個讀音對應著多個漢字。而所謂的同音異義詞就像字面意義所示一樣,只是發音相同,詞語的意義之間沒有任何關系。當然,同音異義詞發音相同,漢語表記形式完全不一樣。由此我們可以看出,無論是多義詞,還是同音異義詞,盡管它們的發音相同,但是都有漢語表記形式完全不同的情況。那么,在什么情況下應該把兩個或兩個以上的詞語看作是一個詞的多義關系?在什么情況下又應該把其看做是同音異義詞的關系?本文帶著這樣的疑問,試圖進行區別探索。

關鍵詞:多義詞;同音異義詞;區別

一、多義詞的產生方法

多義詞就是一個讀音兩種以上且意義相關的詞語。人們在長期使用詞語時,詞語的含義會有所變化,產生新的意義。一般說來使用頻度越高的詞語,一般都是多義詞。

多義詞的諸多詞義之間必定存在聯系。詞語的多義化可以說是時間的必然結果,方法多種多樣,都一般多是基于基本義,利用派生、擴大、縮小、抽象化、比喻的轉用等方法將擴展詞義。下面舉一例子具體說明多義詞成立的方法。例如「坊主」原指寺院內一坊的主管僧,即寺院主持的含義,但是現在轉意為所有僧侶的俗稱,這就是意義的擴大;然后作為僧侶的特點,光頭成為大家的關注點,以至產生“光頭”的含義;因男孩子經常留光頭,所以該詞語又經常用來稱呼男性少年(即使被稱呼的少年不是光頭),該詞義的產生是利用了比喻的含義轉移,又稱為“換喻法”,就是用屬性指代主體的一種方法。類似的還有「赤帽」。如例子所述,詞語的含義在歷史長河中擴大或者轉移的同時,原有的含義卻并未被人們廢除,任然留用,因此原本的單義詞就演變成了多義詞。「広い」原本只表示物理面積的大小,但是現在也表示心胸大度之義,例如現在一般說「心が広い」,換句話說,形容物理面積的詞語抽化為了形容心胸大小的詞語。這種詞義的擴展利用的是抽象法。運用同樣方法的還有「結ぶ」、「つなぐ」、「つながる」等。兩種事物如果是類與種的關系,通常用一般代特殊、具體代抽象。這種將事物一般化或具體化的認知方法也是派生義產生的原因。例如:當說「ご飯を済ませた」時,此時的「ご飯」指的并不是煮熟的大米,而是上位概念「食事」。類似的用法有「明日は天気だ」,這里的「天気」指的是下位概念「晴天」。

二、詞語多義性的判定

詞語多異性的判斷是一個復雜的問題。本節將通過比較現代語和古語、和語、外來語判斷詞語的多異性。

(一)現代詞和古詞的意義錯位

作為日語的本土語言,和語比較曖昧,往往一個詞的指示范圍十分廣泛。作為在古語基礎上形成的現代語這種傾向也十分明顯。在歷史上,越是古老的詞語,這種特點越是明顯。例如物哀文學中所說的「あはれなり」,形容的是痛切情感的全面狀況,不但可以翻譯為“感觸頗深”“體會深切”,還可以理解為楚楚可憐的的樣子或者因感知對象過于優秀,內心深深被打動,又或者翻譯為“可愛”之意。但是過了千年,放在現在來翻譯的話,有時并不能只用一個或幾個詞就能解決,常常要用一句話或者更長的篇幅。也就是說像「あはれ」這樣古基本語的詞義范圍要比現代語的廣。但即便是這樣,也不能將「あはれ」稱為多義詞。原因在于現實上并不能完全清楚的劃分“感觸頗深”、“體會深切”、“內心深受打動”、“可愛”的詞義領域范圍。

(二)語言之間的詞義錯位

判斷詞語多義性時語言間的語義錯位也是一個不容忽視的問題。和語「落ちる」的基本義是因重力作用物體做自由落體移動,相當于漢語詞「墜落する」、「落下する」、「(崖から)転落する」等,由此派生出「色が落ちる」、「眠りに落ちる」、「城が落ちる」等義。不過漢語詞匯「墜落する」只適用于飛機等物體從高處中下的情況,詞義范圍與和語「落ちる」相比十分狹窄,但是這樣的詞語也不能說是多義詞。

(三)判斷現代詞的多義性

漢語、西洋語等外來詞匯在日語中一般指示的是比較具體的事物、狀況,而和語則不同,概念范圍比較大,具有整體概括的傾向特點。例如「ある」、「ない」、「よい」、「大きい」。這些詞語雖說語義廣泛,但大多數基本語義都有共同的語義素支撐,所以也不能稱它們為多義詞。例如「よい」,雖然可以和許多詞搭配,構成短語「よい人」、「よい成績」、「よい品物」、「よい機會」、「よい天気」,但共同語義都是“事物狀況優于其他”。又如動詞「引く」。一般說「ドアを引いて開ける」、「子供の手を引く」、「(釣りで)魚が糸を引いている」,雖然施動者和受動者發生了改變,但是行為本身沒有變,表示的都是將受動者拉近自己一方。不過在「荷車を引く」、「納豆が糸を引く」、「水道を引く」、「臼で豆を引く」等短語中,「引く」的含義發生了改變。人力車是隨著主體移動方向而一起移動的;納豆的絲是隨著納豆的移動而拉伸伸長的。也就是說,「引く」所表示的現象差異不僅在于動作主體和客體的差異,還在于現象本身性質的不同。因此同樣的「糸を引く」,在「魚が糸を引く」和「納豆が糸を引く」中意義還是有所不同,因區分看待。像這樣具有多個區別語義素的詞語是多義詞。

三、表記中的多義詞

和語詞匯特別是動詞,一般一個讀音會有多個對應的漢字。例如「あきらめる」對應的漢字有「諦める、明らめる」,這兩個詞雖然讀音相同,但是漢字表記不同,一般日語學習者喜歡根據漢字表記判斷詞語是否是同一個詞。但是讀音為「とる」的詞對應的漢字就有「取る、撮る、摂る、採る、捕る、執る、獲る、盜る……」,區別在于「とる」的施動對象。不過基本語義都是將對象拿向自己一方,因此應該算作一個單詞。因此不能單純的根據表記判斷詞語是否是多義詞或是不同詞。

四、多義詞和同音異義詞的界定

國廣哲彌在《語義論的方法》中說過,多義詞和同音異義詞通常外表相似,區別在于具有區別的語義是否屬于同一個詞。但同音異義詞和多義詞本質上是相連的,清楚區分兩者是不可能的。判斷一個詞是多義詞還是同音異義詞還是要從詞源和詞史方面入手。

五、結語

當今日語中有很多讀音相同表記漢字不同的詞語,判斷這些詞語是多義詞或是同音異義詞時,必須要考慮詞源、語義素、說話者的感覺等各個要素。雖然確實像國廣哲彌所說,同音異義詞和多義詞本質上是相連的,清楚區分兩者是不可能的,但是作為非母語的日語學習者來說,在學習、記憶詞語時,有意識地進行區別或許學習將會事半功倍。

參考文獻:

[1]日本語教育學會編.『日本語教育辭典(新版)』.日本:大修館書店,2005,9.

[2]國広哲彌.『意味論の方法』[M].日本:大修館書店.1982.

[3]森田良行.『同音語.多義語』[J].日本:明治書院.『講座日本語と日本語教育』(第6巻日本語の語彙.意味(上)).平成元年8月30日

[4]山梨正明.『認知文法論』[M].日本:ひつじ書房,1995.

[5]山梨正明.『認知言語學原理』[M].日本:くろしお出版,2000.

主站蜘蛛池模板: 国模沟沟一区二区三区 | 久久这里只有精品23| 男女精品视频| 99精品影院| 欧美a级在线| 不卡网亚洲无码| 国产精品无码制服丝袜| 亚洲91精品视频| 国产午夜精品鲁丝片| 国产精品一区在线麻豆| 午夜丁香婷婷| 精品成人一区二区三区电影 | 制服丝袜国产精品| 精品国产毛片| 天堂网亚洲综合在线| 国产网站黄| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 日本午夜三级| 精品国产欧美精品v| 992tv国产人成在线观看| 国产精品专区第1页| 国产97视频在线| 色婷婷综合在线| swag国产精品| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 91国内在线观看| 欧美精品不卡| 久草热视频在线| a毛片免费在线观看| 国产无码在线调教| 日韩毛片免费| 中文精品久久久久国产网址| 99国产在线视频| 欧美97色| 99中文字幕亚洲一区二区| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 日韩高清欧美| 97人人做人人爽香蕉精品| 性色生活片在线观看| 九色在线观看视频| 日韩东京热无码人妻| 91视频99| 亚洲天堂网视频| 国产区成人精品视频| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 中文字幕亚洲精品2页| 国产第一页亚洲| 国内精品一区二区在线观看| 日韩无码视频专区| 日本人又色又爽的视频| 欧美啪啪精品| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 免费高清毛片| 国产一区二区三区精品久久呦| yy6080理论大片一级久久| 欧美黄网站免费观看| 99久久性生片| 亚洲欧美日韩高清综合678| 国产成人久视频免费| 亚洲天堂免费| 久久成人免费| 色婷婷电影网| 精品国产福利在线| 亚洲中文无码av永久伊人| av天堂最新版在线| 久久男人视频| 全部毛片免费看| 99精品视频在线观看免费播放| 亚洲日韩精品无码专区97| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 丁香六月综合网| AV老司机AV天堂| 亚洲最大情网站在线观看| 夜夜操天天摸| 国产成人高清精品免费| 国内精品久久人妻无码大片高| 久久99国产综合精品1| 五月天在线网站| 97精品久久久大香线焦| 婷婷综合色| 久久国语对白| 欧美在线伊人|