張 磊,楊浩然
(1.湖北工業大學 外國語學院,湖北 武漢 430068;2.武漢體育學院,湖北 武漢 430079)
論外語教育的文化和諧共生
張 磊1,楊浩然2
(1.湖北工業大學 外國語學院,湖北 武漢 430068;2.武漢體育學院,湖北 武漢 430079)
母語文化培育是外語教學的重要內容,也是提高外語教學效果、培養學生跨文化交際能力的重要途徑。當前學校在外語教學實際中,教師多將教學重點集中于外語知識學習、外語能力訓練、外語文化教育等方面,反而忽視了對學生的母語文化素養培養,帶來了學生母語文化缺失問題。為此,應當創新外語教學理念,將母語文化作為外語教材、課堂教學以及外語考試的重要內容,營造母語文化與目的語文化互融共生的教育環境,以更好地培育學生的母語文化素養,促使外語教育過程中源文化與目的語文化和諧共生。
目的語文化;母語文化;失語;和諧共生
文化共生指多元文化之間的一種普遍的發展方式,有良性共生與非良性共生之說。良性共生是文化和諧的基礎,非良性共生是由文化沖突、文化同化等所致。外語教育過程中目的語文化與源語文化處于共生狀態。目前,在大學英語教學中人們往往將文化教學簡單地理解為目的語文化教學,并將模仿和滲透英語文化作為大學英語教學的重要任務,這種片面重視英語文化教學、忽視母語文化培養的英語教學理念背離了大學英語教學的基本目標,也給大學英語教學帶來許多負面影響,造成源語文化被目的語文化同化,源語文化失語,致使二者處在非良性共生狀態,進而影響到學生跨文化交際能力的培養。所以,在大學英語教學中,應當深入分析母語文化失語的表現形式,采取有效策略消解母語文化缺失問題,以更好地提升大學生的跨文化交際能力。
語言是文化的基本載體和傳承方式,也是人們交流思想、溝通情感的基本途徑。外語教育有利于跨文化國際交流,但單向度重視外語忽略母語教育則是舍本逐末的做法。20世紀90年代以來,外語教育作為目的語文化漸漸成為我國大中小學外語教育的重要內容,但在學校的外語教育中卻呈現出人們過分依賴外語文化,而忽視母語文化的現象,帶來了學校外語教育的母語文化失語問題,也影響了中國傳統文化在學校的廣泛傳播。2000年學者從叢在《“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷》一文中就論述了中國文化失語的問題,從而引起了人們對外語教育中母語文化缺失問題的關注。學者的研究也指出,在學校外語教育同步開展母語文化教育,有利于培育學生的母語文化素養,提高學生的跨文化交際能力。[1]
(一)強化母語文化培育可提升跨文化交際能力。
在跨文化交際活動中,最大的交際障礙就是文化差異問題,翻譯家奈達也說過,成功的跨文化交際是以源語文化和目的語文化的相互平等為前提的,只有非常了解和熟悉母語文化,才能更好地理解目的語文化,并更好地實現跨文化交際的目的。[2]外語教學不僅是傳授外語知識、培養外語能力的語言教學活動,也是母語和目的語雙向互動的跨文化交際活動。顯然,學校外語教學不僅僅是為了培養學生的聽、說、讀、寫、譯等語言能力,還為了培養學生跨文化交際能力,提升學生的文化素養。在學校外語教學中文化輸入和文化輸出發揮著同樣重要的作用,只有當學生熟練掌握母語文化和目的語文化,才能更好地實現跨文化交際的目的。跨文化交際是雙向的、對話式的文化交流,而不是單向度地向某一方面學習,只有充分了解源語文化和目的語文化,才能很好地實現跨文化交際的目的。中國傳統文化往往蘊含著豐富的文化意蘊,諸如“八仙過海,各顯其能”“龍鳳呈祥”“胸有成竹”“刻舟求劍”“完璧歸趙”等類似的成語故事承載著豐富的文化信息,蘊含著深刻的文化意蘊,如果學生缺乏母語文化素養,不會用外語表達母語文化,就很難有效進行跨文化交際活動,也不利于中國文化的世界傳播。所以,在學校外語教育中開展母語文化素養培育是推進學校外語教學改革、提高外語教學質量的必然選擇,也是提升學生的母語文化素養的客觀要求,對于培養學生的多元文化認知能力、跨文化交際能力等具有基礎性作用。[3]
(二)母語文化內容構成了外語教育教學的基礎。
從知識的內隱角度看,源文化具有基礎性作用;從知識的外鑠角度看,目的語文化是源文化基礎上的拓展。事實上,無論是《全日制中學英、俄、日語教學大綱》,還是《大學英語課程教學要求》都突出了外語的工具性、交際性和普及性,都明確提出文化教育是外語教學的重要內容,提高學生的綜合文化素養是外語教育的重要目標。在學校外語教學中開展文化教育是為了傳承中西方優秀傳統文化,提高學生的文化素養和綜合素質。也就是說,外語教學不僅應包括英美國家的歷史傳統、文學藝術、宗教信仰、社會習俗等文化內容,還應當包括中國的歷史傳統、社會制度、儒家文化、社會習俗等內容。如果外語教學脫離了漢語文化,那么必然會影響學生的母語文化素養培育,背離外語教學的目的和初衷。學者錢冠連認為,外語教育應當重視文化共核部分(源語文化和目的語文化的融合之處)的教育教學,這種文化共核部分教育教學當然離不開母語文化教學。此外,在學校外語教學中滲透母語文化不僅可以豐富學生的中國傳統文化知識,還可以增強學生的民族文化意識和民族身份意識,使學生能夠以“中國人”的視角看待外語知識和外語文化。所以,應當將母語文化作為學校外語教學的重要內容,并在更新教學理念、創新教學方法、優化教學內容中開展母語文化教育,以更好地培養學生的母語文化素養。[4]
(三)提升母語文化素養能改善外語教學效果。
首先,在外語教學中開展母語文化教學能夠激發學生的學習興趣。在多年的母語學習以后,學生對漢語文化有了一定的認知與理解,這些母語文化成了學生學習外語知識及外語文化的重要基礎,在學校外語教學中如果將母語文化融入外語教材之中,往往能夠帶給學生一種親切、溫馨的感覺,激發學生對外語課程的學習興趣,創造良好的外語教學效果。其次,在學校外語教學中開展母語文化教學能夠優化外語教學活動。在學校外語教學中,如果片面重視外語知識、外語文化學習,忽視母語文化素養培育,必然會影響學生的跨文化交際能力培養。國學大師陳寅恪就提出了“擇善而從,比較出新”的中國文化論治學理念,主張以母語文化為前提學習西方文化。[5]學者Stella TingToomey也認為,如果不了解母語文化和目的語文化,很容易產生文化沖突和文化誤解。所以,應當將母語文化教學融入學校外語教學之中,實現將母語文化教學和目的語文化教學有機結合起來,以提高學生外語教學質量。此外,在學校外語教學中開展母語文化培養能夠彌補傳統學校外語教學的不足。在傳統外語教學理念影響下,學生片面重視外語知識及文化學習,反而忽視了母語文化學習,在這種情況下許多學生都能以外語熟練地介紹情人節、圣誕節、萬圣節等西方節日,反而不會用外語介紹重陽節、端午節、七夕等中國傳統節日;對西餐中的奶酪、培根、比薩餅等張口就來,但卻不知道炸醬面、北京烤鴨、油條等詞匯的外語譯法。這種片面重視目的語文化輸入、忽視母語文化學習的外語教學影響了學生的跨文化交際能力培養,也影響了外語教學質量的提升。所以,應當將母語文化素養培育作為學校外語教學的重要內容,將之融入外語教材和教學過程中,以更好地培養學生的母語文化素養。
母語文化失語是指在跨文化交際中由于對母語文化了解不夠而產生的、無法準確地運用外語表達母語文化的文化現象。雖然與傳統教學方式相比,當前學校外語教學的情況已有所轉變,但是教師及學生對母語文化仍不夠重視,不能將母語文化融入外語教學之中,忽視了對學生的文化感知能力與文化敏感性培養,導致母語文化素養培育始終處于失語狀態。從總體上看,學校外語教育中的母語文化失語主要涉及外語教材、外語教師、外語考試、外語課堂教學等方面,這些母語文化失語問題導致學生普遍缺乏母語文化素養。[6]
(一)外語教材中的母語文化失語。
學校外語教材是開展外語教學的重要資源,也是影響外語教學質量的重要因素。以英語學習為例,學者研究中國外語教學過程中母語文化失語現象:“有些學生英語口語還算流利,表達還算順暢,但是對本國的文化和外國歷史文化都知之甚少,導致一遇到具體的文化情境就容易出錯而貽笑大方?!盵7](p120-121)造成這種現象的原因多種多樣,“中國文化意識淡漠主要由以下客觀原因所致:英語課程標準對于在英語教學中滲透中國文化沒有做出具體要求;英語教材中國文化內容偏少是一種誤導;外語教師培訓中極少提及本土文化輸入的內容?!盵8](p100)《大學英語課程教學要求》《新視野大學英語》《21世紀大學實用英語》等大學英語教材也多以原汁原味的英語材料為教學內容,通過英語教學來介紹英美歷史傳統、社會制度、生活習俗、宗教信仰等,語言表達也往往滲透著濃重的英美文化氣息,但這些大學英語教材卻很少涉及中國文化元素,學生所能接觸到的學習材料多為與英語文化相關的內容,這必然會影響大學英語教學中的母語文化教育。最后,在學校外語學習中學生能夠接觸到的外文表達的母語文化資源較少,這些也影響著學生的母語文化素養培育。中國有著博大精深的傳統文化,特別是儒家文化、道家文化等更是風靡全球,成為西方友人外語學習的重要內容,但在日常學習和生活中我們卻很少能接觸到外文版的中國傳統文化經典,也很少有以外語介紹母語文化的讀本,這無疑影響了外語教學中的母語文化培養。[9]
(二)學校外語教師的母語文化功底不夠。
在學校外語教學中,外語教師是教學活動的主導者,教師的跨文化交際意識和能力直接影響著外語教學的效果。如果教師擁有深厚的外語基本功與良好的漢語文化素養,能夠在外語教學中熟練運用中國傳統文化,就能夠激發學生對母語文化的興趣,提高學生的母語文化素養,改善外語教育教學效果。但是多數學校外語教師多是在應試教育體制下成長起來的,對中國的歷史傳統、風俗習慣、文學藝術、哲學思想等理解不夠深刻,不能很好地運用外語表達母語文化,影響了學校外語教學的母語文化教育質量。此外,受教育經費不足等因素影響,學校外語教師出國學習、交流和考察的機會不太多,許多學校的外語教師都不能站在跨文化交際的角度考察學校外語教學中的母語文化培養問題,所以,在學校外語教學中教師多以講解外語知識、開展外語技能訓練等方式開展外語教育教學,將外語教學局限于詞匯語法教學、篇章分析、聽說能力培養等方面,將系統化的外語教學簡化為簡單的“語言教學”,從而使母語文化完全游離于學校外語教育教學之外,產生了外語教學的母語文化失語。[10]
(三)學校外語考試中的母語文化內容失語。
受傳統外語教育理念的影響,我國學校外語教學片面重視外國文化輸入,反而忽視了母語文化輸出,這種“一邊倒”的學校外語教學模式直接影響了外語考試評價,形成了以外語知識、技能和文化為主要內容的外語考試評價制度。比如,在學校進行英語考試時,考查內容多為英語聽、說、讀、寫、譯等能力,很少涉及母語文化素養方面的內容,從而形成了以英語知識和英語能力為中心的英語教學導向,這些直接影響了學生對母語文化的學習積極性。此外,英語四六級考試、英語等級考試、專業英語考試等也是大學英語考試的重要形式,并且對大學英語教學及學習具有重要的導向作用。當前國內較為重要的大學英語考試有四六級考試、托??荚嚒⒀潘伎荚嚒⒂⒄Z等級考試等形式,這些考試多以語音、詞匯、語法、篇章分析等為考試內容,主要考查學生英語的聽、說、讀、寫、譯等能力,而母語文化幾乎不在英語考試內容之列。比如,英語四六級考試是高校英語考試的主要方式,學校和用人單位也多將四六級考試成績作為評價學生英語能力的重要標準,多數學生也都將四六級考試作為大學英語學習的重要目標,這無疑給學生母語文化素養培育帶來了負面影響。
(四)學校外語課程教學中的母語文化缺失。
在學校外語課堂教學中,學校和教師片面重視外語知識學習以及外語聽、說、讀、寫、譯等能力訓練,忽視了學生的跨文化交際能力培養,鮮有老師關注學生母語文化教學問題,影響了學生的跨文化交際能力培養。比如以英語考試為例,許多英語教師仍將學生能否通過四六級考試作為英語教學的重要內容之一,在課堂教學中用大量時間講解英語知識、英語寫作、英語閱讀等,訓練學生的英語聽力能力和英語交際能力,這無疑弱化了學生母語文化素養。再如,在課堂教學中教師多以外國的歷史傳統、風土人情、文學藝術等為教學內容開展教學,引導學生正確理解外語國家的文化傳統以及中西方文化差異,反而忽略了母語文化在學校外語教學中的地位,也很少講授如何用外語表達母語文化,這無疑影響了外語教學中的母語文化素養培育。[11]此外,在學校外語教學中,多數學生都以功利性的心態開展外語學習,片面關注外語知識、外語溝通能力和外語文化學習,以求快速掌握這門語言,反而忽視了自己的母語文化素養培育,特別是在應試教育理念影響下,許多學生都將外語學習作為出國留學或升學就業的工具,不愿在母語文化學習上投入過多精力,從而帶來了學生母語文化缺失問題。
學校外語教育的實質是實現源語文化和目的語文化雙向交流的跨文化交際活動,在外語教學中母語文化教育直接影響著外語教學質量及效果。然而當前我國學校外語教學片面重視目的語文化輸入,反而忽視了母語文化滲透,這些給外語教學帶來許多問題及障礙。為此,應當創新大學英語外語教學理念,將母語文化作為外語教材、課堂教學以及外語考試的重要內容,以更好地提升學生的母語文化素養。
(一)將母語文化作為外語教學的內容。
教材是學校外語教學中母語文化素養培育的影響因素,也是傳播中國傳統文化的重要媒介?!皩W習者必須要具備母語文化的堅實基礎,這樣才能更加敏銳地捕捉到母語文化與目的語文化的異同,才能更有效地學習目的語并利用目的語展開地道的外語交際?!盵12](p80-82)但是,當前多數外語教材都展現出較強的目的語文化意識,將外語文化融入了外語的語言技能學習之中,但卻很少涉及中國傳統文化方面的內容,也很少出現母語文化的外語表達。所以,應當創新外語教材的編寫理念,將母語文化作為外語教材的重要內容。
首先,明確大學外語教學中母語文化素養培育的目標。對本土文化的了解和學習是外語文化教學的重要內容,也是提高學生的外語綜合應用能力及文化素養的重要途徑。譬如,《大學英語課程教學要求》就明確提出:英語教學不是讓大學生越來越外國化,而是通過英語語言學習培養學生的跨文化交流意識,實現母語文化和英語文化的深度互動。所以,應當明確外語教學中文化素養培育的目的,將母語文化素養培育納入外語教材之中,以更好地培養學生的跨文化交際能力。[13]其次,將母語文化作為學校外語教學的重要內容。在以外語為中心的外語教學理念指導下,許多學校片面重視聽、說、讀、寫、譯等外語能力訓練,忽視了母語知識教學和母語文化培養,導致大學生普遍缺乏母語文化意識。所以,應當改變傳統的學校外語教材編寫理念,將中國歷史地理環境、中國語言文化、中國古典文學、儒家文化、道家文化等母語文化融入外語教材之中,為學生母語文化素養培養創造良好條件。以英語詞匯為例,在大學英語教材中應當增加一些體現中國傳統文化的詞匯,增加學生對母語文化的認識和了解,引導學生正確理解中西方文化融合問題。再如,可以在外語教材中增加反映中國文化的語言材料,并將反映中國傳統文化的外語文章或譯文列入外語閱讀材料中,或以中國傳統文化為背景編寫聽力材料、口語教材等,讓學生多看、多聽以中國傳統文化為主要內容的外語材料。此外,可以組織精通母語文化和西方文化的專家編寫母語文化的外語讀本,引導學生系統學習母語文化。比如,可以采用中英文雙語教學的方式編寫英語教材,由淺入深地介紹中國的民風民俗、歷史傳統、民族心理、民族情感等;還可以將《論語》《三國演義》《唐詩三百首》《道德經》等經典名著的英譯本作為大學英語教材,使學生能夠更好地了解母語文化。
最后,在學校外語課程中要適當加入母語文化元素。當前外語教學中已開設了外國文化概況、外國文學欣賞等課程,但是很少開設介紹中國傳統文化的外語課程,這無疑影響了大學生的母語文化素養培育。所以,應當在外語教學中增加母語文化方面的課程,分階段地推進母語文化教學,使學生在本科階段就能獲得系統的母語文化訓練。比如可以在大學英語教學的后續課程中開設中國傳統文化基礎課,豐富學生的母語文化知識;開設中國傳統藝術鑒賞課、傳統哲學課等,提高學生的藝術欣賞能力和藝術修養,提高學生對母語文化的情感認同。
(二)提高學校外語教師的母語文化功底。
師者,傳道解惑授業也。在學校外語教學中,外語教師是教學活動的組織者和引導者,教師的母語文化素養直接影響著學生的母語文化素養培育,但是許多學校外語教師缺乏母語文化素養與跨文化交流意識,對本土文化及目的語文化的社會習俗、歷史傳統等了解不夠。[14]所以,應當對學校的外語教師進行母語文化教育,增強外語教師對母語文化的理解和認同,提高他們的母語文化基本功。比如,可以通過中國傳統文化專題講座、學校外語教師進修計劃等方式,培養學校外語教師的母語文化意識,提高教師學習母語文化的自覺性和主動性。此外,學校外語教師也應加強母語文化學習,不斷提升自己的母語文化素養,不斷從文化經典中汲取營養,以提高自己的傳統文化素養。同時,教師還應自覺運用母語文化開展外語教學,將母語文化融入外語教學的各個環節。譬如,可以用外語表達中國的歷史傳統、風俗習慣、文學藝術、傳統哲學等;可以將母語文化融入外語閱讀、聽力、寫作等教學活動中,培育學生的母語文化素養。最后,學校應當以優化教師隊伍的方式提高外語教師的母語文化素養。“當代的大學外語教學必須樹立文化教學的意識,重視文化的雙向導入,積極利用西方的文化框架揭示我國文化的精神,理解和重構我國的漢語文化,積極推進漢語文化的輸出。”[15]所以,可以將母語文化素養作為外語教師招聘的重要考量之一,提升外語教師隊伍的母語文化素養;甚至可以對外籍外語教師進行漢語文化培訓,提高外籍教師的漢語文化素養,化解由于外籍外語教師的漢語文化素養缺失而帶來的外語教學問題。
(三)將母語文化作為外語考試的重要內容。
外語考試是評價學校外語教學質量的重要方式,也是外語教學改革的價值導向。譬如,在傳統英語教學理念影響下,英語考試多以期末考試、閉卷考試為基本形式,考試方法單一,考試內容不全面,直接影響了英語教學的母語文化素養培育。學者指出,“縱觀我國的英語教育,無論是中小學英語教學還是大學英語教學,在擴大文化傳播上均存在著一種普遍的片面性,即僅僅加強了對目的語文化內容的導入,而忽視和邊緣化了交際主體的中國母語文化的英語表達?!盵16]所以,在學校外語考試評價中應創新外語考試方法,將形成性評價和終結性評價充分結合起來,不僅要重視學生的期末考試成績,還應關注學生在日常學習中的情感、態度、表現等;不僅要用期末考試的方式考查學生母語文化修養,還可以通過課堂提問、小組活動、英語演講等方式考察學生的母語文化修養,在考試和評價中增強學生的母語文化認同感。[17]
尤值得一提的是如今的英語四六級考試、英語等級考試等考試的內容更應當改革,將母語文化作為這些英語考試的重要內容。近年來我國雖積極推進英語考試制度改革,但是四六級考試、英語等級考試等英語考試對母語文化的重視程度不夠,從而給大學生的母語文化素養培育帶來負面影響。所以,應當創新外語考試評價理念,將母語文化作為外語考試評價的重要內容之一,將之融入英語四六級考試、日語等級考試、專業外語考試等考試之中,以更好地培養學生的母語文化素養。以英語四六級考試為例,可以在口語測試、閱讀理解中加大中國傳統文化所占的比重,提高學生對母語文化的重視程度,引導學生自覺學習中國傳統文化。
(四)營造母語文化與目的語文化互融共生的教育環境。
在傳統外語教學中,人們片面關注母語文化的負遷移作用,將母語文化看作外語教學的重要障礙,并想方設法消除母語文化對外語教學的負面影響。[18]其實,這種外語教學理念是片面的、不合理的,因為母語文化對外語教學不是只有負遷移作用,也具有正遷移作用,如果片面地關注母語文化的負遷移作用,必然會影響外語教學中的母語文化素養培育?!耙驗槲覀兠總€人大腦中都存在著母語語言構成等相關內容的知識,以這些已經掌握的知識和結構為前提,可以更快速地建立起目的語言的思維,促進第二語言的學習?!盵15]所以,母語交際能力較強的外語學習者,往往能夠更快地習得外語交際能力,如果母語和目的語的語言結構、文化背景、表達方式等較為接近時,在跨文化交際活動中更容易發生正遷移。[19]在學校的外語教學中,應當正確看待母語文化的正遷移作用,通過優化課堂教學方法、開展課外實踐活動、營造良好的母語文化習得環境等方式,培養大學生的母語文化素養。
首先,優化外語課堂教學方式。在外語教學中,教師可以從詞匯入手開展母語文化教學,在課堂上多給學生介紹一些外語外來詞。如在英語教育教學過程中把kungfu(功夫)、typhoon(臺風)、Yin and yang(陰陽)、Tai Chi(太極)等加入進去,增加學生對中西方文化的了解。同時,還應當多用任務驅動法、小組合作法、課堂討論法等開展外語教學活動,引導學生帶著學習任務探索中西方文化差異問題;應當鼓勵學生多閱讀關于東西方文化習俗的書刊或報紙,提高大學生對東西方文化差異的認知程度;還應當傳授學生用外語表述漢語文化的方法技巧,提高學生的外語運用能力。在外語課堂教學中,教師可以用中西方文化對比的方式開展外語文化教學,以激發學生的外語學習興趣,同時又培養學生的母語文化素養。比如在《新編大學英語》的“Myths and Legends”一課中,就可以用中西方創世紀神話對比的方式開展教學活動,讓學生用英文幻燈片演示盤古開天地、女媧造人、上帝造人、亞當夏娃等神話故事,然后引導學生比較中西方神話的文化差異。再如,在《新編大學英語》的“Bridge Cultural Gaps Gracefully”一課中,可以先要求學生以“Cultural Differences between East and West”為主題制作幻燈片,以影片《喜福會》中的片段導入課堂教學,為學生展現中西方文化差異;也可以讓學生以影片《刮痧》為主題比較中西方醫學文化的差異。
其次,開展大學英語課外實踐活動。外語教學的第二課堂是指在學校和教師組織或指導下開展的、與學習活動相關的文體活動、社會實踐、學習交流等。第二課堂是開展外語教學的重要平臺,它能夠開闊學生的知識視野,提高學生的外語應用能力,促進學生的全面發展。因此,“開展目的語文化教學的同時重視母語文化教學,既有助于傳統文化的發揚傳承,也可以避免青年一代產生自卑、媚外等消極心態,從而有效促進青年一代跨文化交際能力的提升?!盵20](p352-354)故此建議,學校應當開設外語讀書社、外語活動角、外語翻譯社、外語沙龍等第二課堂,開展形式多樣的外語演講比賽、外語征文比賽、外語社會實踐等活動,在外語學習實踐中培養學生的母語意識。還可以組織開展母語文化的外語專題講座,開展專題性的外文母語文化活動周、活動月等,為學生提供更多學習母語文化的機會。
此外,為母語文化素養培育營造良好環境。高校應當通過校園文化、校園網站等傳播中國傳統文化,以潤物細無聲的方式培養學生的民族文化意識和傳統文化素養。比如,可以通過外語廣播、外文板報、外語宣傳標語等傳播中國傳統文化,也可以在中秋節、春節、清明節、端午節等傳統節日,用外文宣傳中國的節日文化,舉辦中國傳統文化的外文演講比賽,提高學生用外語表達中國傳統文化的意識和能力。再如,學??梢栽谖⑿?、微博、校園網站等媒體平臺上用外文宣傳中國傳統文化,引導大學生就傳統文化問題進行思考、展開討論,以更好地培養學生的母語文化素養。
外語教育是傳播母語文化的重要媒介之一,對于學生母語文化素養培育具有重要意義??死菲踉凇墩Z言與文化》中提出:“在諳知母語文化、習得目的語和了解目的語文化的基礎上,能有效地在幾種語言與文化之間斡旋,是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分?!盵21](p81)然而,受結構主義語言理論和應試教育理念的影響,外語教學多將語音、語法、詞匯、外語聽說能力、外語寫作、篇章分析等作為教學重點,外語教材也沒有滲透母語文化的內容,外語考試也多以外語知識和外語能力為主要內容,反而忽視了學生的母語文化素養培育,這些直接帶來了學生母語文化缺失問題,制約了學生跨文化交際能力的提升。所以,應當從外語教學中母語文化素養培育失語的現狀出發,不斷創新外語教學內容、方式、評價等,以更好地培育學生的母語文化素養。正如薩默瓦等在《跨文化交際》一書指出:“了解你自己,了解你自己的文化”,[22](p253)才是成功進行跨文化交際的重要一環。
[1]周岐暉,陳剛.高校英語教學中的母語文化缺失現狀調查及應對策略[J].外國語文,2015,(4).
[2]呂海濤.多元文化語境下大學英語教學母語文化迷失與回歸[J].黑龍江高教研究,2010,(7).
[3]田穎.對大學英語教學中母語文化缺失的反思[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2009,(3).
[4]潘飛.大學英語教學中中國文化地位的建立[J].浙江科技學院學報,2013,(8).
[5]李秀梅.大學英語教學中加強母語文化導入的必要性研究[J].西華大學學報(哲學社會科學版),2012,(10).
[6]閻耀斌.大學英語教學中母語文化缺失現象分析及應對策略[J].語文學刊,2014,(5).
[7]譚杰.外語教與學中的文化整合[J].山東社會科學,2015,(5).
[8]柳淑瑛.外語教學中母語文化缺失現象產生原因探究——基于甘肅某地中學英語教師的調查[J].天水師范學院學報,2014,(9).
[9]馮麗君.英語專業學生母語文化的彌補策略[J].教育評論,2013,(2).
[10]曹威.外語教學的“現代化”:文化的輸入、重構與輸出[J].黑龍江高教研究,2009,(5).
[11]于艷華.大學英語教學中母語文化的失語及其拯救策略[J].教育探索,2010,(7).
[12]金輝,滕玉梅.談外語學習中的文化導入與文化定型[J].教育探索,2011,(9).
[13]劉貞玉,陳堯.大學英語教學中的母語文化缺失現象探析[J].長春師范大學學報,2016,(1).
[14]張紅霞.高校英語專業學生母語文化素養提升的對策[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2013,(5).
[15]譚杰.外語教與學中的文化整合[J].山東社會科學,2015,(5).
[16]鄧耘.中國母語文化“失語”與英語教育[J].中國教育學刊,2016,(12).
[17]王華.英漢雙語教學與母語文化缺失現狀的再思考[J].河北師范大學學報(教育科學版),2016,(1).
[18]鄧耘.中國母語文化“失語”與英語教育——在英語教學中導入中國母語文化[J].中國教育學刊,2016,(12).
[19]賀雪娟,李穎,王敏.母語文化對英語學習的進階式滲透作用探析[J].廣西民族大學學報(哲學社會科學版),2015,(5).
[20]賈婷.詞語文化與詞匯教學[J].西南民族大學學報(人文社科版),2010,(10).
[21]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[22]薩默瓦.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
H319
A
1003-8477(2017)11-0172-07
張磊(1979—),女,湖北工業大學外國語學院講師;楊浩然(1978—),男,博士,武漢體育學院講師。
責任編輯 王 京