舒翼
漢語之“熱”
舒翼
近日,微軟公司創始人比爾·蓋茨開通了個人的微信公眾號,并在公眾號上發布了首條推送視頻。視頻一開始,比爾·蓋茨首先用中文問候:“你好,歡迎來我的微信公眾號。”這段視頻發布兩三天內,閱讀量就超過了十萬。
短短30秒視頻的最大看點之一,應該就是那句用中文說出的“你好,歡迎來我的微信公眾號”。盡管比爾·蓋茨說得并不流暢,但是“現學現賣”的漢語還是給了中國人一個驚喜——因為,學說漢語其實是一件相當不容易的事情。
某網站上就曾有網友交流過這樣的問題:漢語是如何被外國人“吐槽”的?一些正在學習漢語的外國網友的回答很有意思。一個說,中國最常用的動詞是打,打電話、打水、打車、打字、打麻將、打傘……什么都可以用打,但在英語里分別是不同的單詞。還有一個說,英語中沒有漢語這么多量詞,漢語里光是對臉部器官的描述就有一只眼睛、一條眉毛、一張嘴、一個鼻子等,而英語中根本不會這樣復雜。當然,還有最讓外國人發怵的聲調。如漢語里,“其實”“啟示”“七十”“氣勢”“歧視”“起始”“妻室”這幾個詞組,拼音拼寫完全相同,僅在聲調上有區別,但含義卻相差甚遠。
一面是學習漢語的難度之大,另一面卻是世界范圍內學習漢語熱。據不完全統計,到2016年,國家漢辦在世界各地設立的推廣漢語和傳播中國文化的孔子學院,已增加到140個國家511所學院和1073個課堂。目前全球學習漢語的人數,已從2004年的近3000萬人增長到了1億人。而據法國媒體報道,在法國,十年間學習漢語的中小學生人數翻了四番,漢語已成為初、中等教育里位列西班牙語、德語、意大利語之后的第四大“第二外語”。美國大學理事會從2003年起宣布設立“AP漢語項目”,把漢語列為可供高中生選修的大學預修課程;英國教育部已支持制定了中學漢語教學大綱;在德國,中文已經是許多州的中學會考科目。
為什么世界范圍內學習漢語的熱潮在不斷升溫?
一個非常重要且不能忽視的大的背景是,隨著中國經濟實力的增強,對外貿易交往越來越頻繁,中國已開始進入國際視野,中國的國際地位不斷提高,國際影響力日益擴大。對于外國人來說,想要接觸中國,了解中國,走近中國,與中國人交往,漢語既是必需的工具,也是拉近雙方距離的好辦法——入鄉隨俗,一開口秀上幾句當地的語言,便與當地人一下子親近了許多。特別是“一帶一路”倡議的提出和推進,中國和沿線國家經貿、文化等領域的溝通日益密切,漢語人才在這些國家正越來越受歡迎。
而中國文化自身的獨特魅力,也是外國人選擇學習漢語的另一原因。事實上,漢語這種古老而奇妙的語言,雖然很讓外國人費解,但同時恰恰又引發了他們極大的興趣。某網站上曾有討論“為什么堅持學習漢語”的話題,一位外國網友的回答就是:“我特別喜歡漢字,漢字有著跟我們最親密的長久的歷史。”“仔細看每個漢字的由來,我們可以知道以前人的生活方式、思考方式等很多有趣的事,所以我很喜歡學習漢字。”漢字也是國外漢學家喜愛研究的領域。86歲的瑞典著名漢學家林西莉,剛到中國來時就被漢字深深吸引住了,后來她花了15年時間寫成了一本專門講漢字的書——《漢字王國》,于1989年在瑞典出版,影響很大。就在不久前,一位名叫理查德·西爾斯的美國人登上了央視《朗讀者》節目的舞臺,原來,癡迷漢字的他,20多年來花費了30萬美元的個人積蓄研究漢字,建立起了漢字字源網站,將漢字字形數據化,在中國,他被人們稱作“漢字叔叔”。
漢語的魅力,甚至使得英語中不斷涌現出各類漢語借詞。在外國人的日常生活中,許多漢語借詞已經在英語詞匯系統中占據了一席之地,成為其不可或缺的組成部分。2013年,有學者研究,在《牛津英語詞典》中,就收錄有245個直接音譯、84個意譯、65個其他直接或間接的音譯漢語借詞。現在,我們說的漢語詞匯如關系、中國大媽、干部、兩會等等,老外們都能直接聽懂。
可見,漢語的風行既是國力發達的必然,也是語言之美的必然,更是文化交流的必然。相信很快會有這么一天,我們也可以在國外的街頭詢問——你會說漢語嗎?
(摘自2017年3月18日《人民日報》)