999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

科技英語的特點及翻譯原則

2017-03-15 08:36:01馬千里
校園英語·下旬 2017年1期
關鍵詞:科技語言英語

馬千里

【摘要】科技英語具有很強的專業性,譯者需具備扎實的英語語言功底,熟悉科技英語的特點,遵循翻譯原則,使用合適的翻譯技巧,才能不斷提高自身水平。

【關鍵詞】科技英語特點 翻譯原則

科 技 英 語(English for Science and Technology,簡稱EST)的語言特征可歸納為以下幾點:一是術語,它在文本中所占的比重基本要達到5% ~10%;二是語法特征,科技英語中大量使用名詞化結構、第三人稱、被動語態、非謂語動詞和復雜的長難句;三是特有格式,比如引言、結論、參考文獻、實驗報告、用戶指南等,其中包含引言、結論、參考文獻、實驗的假設條件、實驗數據以及實驗結果等內容。

一、科技英語的特點

1.科技英語專業性強,使用了大量的專業名詞和術語. 所謂科技術語,是指在科技專業語言中有著精確和單一意義的詞。科技術語應能恰當地反映所指事物的概念內涵,反映某些學科領域特定事物的內容。科技英語在不同的學科具有不同 的意義,如“function ”對機器設備而言, 指的是“功能”的意義,而如果出現在數學 或計算機語言方面的文章里就是“函數”的意義。所以一定要積累這方面的知 識,并注意加以區分,才能準確地進行翻譯。

2.詞性轉換多。 由于英漢兩種語言結構與表達方式的不同,有些句子在漢譯時不能逐詞對譯。為了更好地傳達原文的思想內容,使譯文更符合漢語的表達習慣,更加通順自然,在翻譯時,常須進行詞類的轉換,即英語中的某一詞類,并不一定譯成漢語中的相應的詞類,而要作適當的轉換。

3.使用的非謂語動詞使用較多,包括有過去分詞、現在分詞、動名詞、動詞不定式。如:為了敘事簡潔明了,科技英語大量使用非謂語動詞。

非謂語動詞使句子結構嚴謹,邏輯性強,但也加深了理解和翻譯的難度,遇到這類句子時一定要理清脈絡,分析清楚其成分,才能正確進行翻譯。

4.被動語態多。英語中使用被動語態大大多于漢語。由于科技英語的主要目的是表述科學發現、科學事實、實驗報告和各類說明等,故以客觀陳述為主。這樣的特點,使得科技英語中,被動語態的使用更多。

5.長句子多。在科技文體中經常使用長句子。這主要是因為在闡述科學事實、科學現象等事物的內在聯系和解釋一些科技術語或名詞時,需要大量 使用各種從句(尤其是定語從句)和大量的介詞短語、形容詞短語、分詞短語或副詞等作后置定語,以及分詞短語表示伴隨情況等而造成的,形成了翻譯的難點。

翻譯長句時,應認清主干,理順旁枝,分析句子的基本成分,主語,謂語,賓語,狀語,抓住主干部分,然后逐步分析各詞意思以及相互間的邏輯語法關系,再進行翻譯 。

6.較多使用虛擬語氣 。科技英語中常常用虛擬語氣。虛擬語氣在科技英語中的作用是用來描述假設的條件, 即假設有某種條件,就會產生某種結果。

二、科技英語的翻譯原則

科技英語有其獨特的語域特征,主要表現為用詞準確、內容客觀、語言簡練、條理清晰等,充分認識科技英語的特點,對深入研究科技英語的翻譯方法、翻譯技巧和翻譯標準,提高翻譯質量有著重要的意義。結合以上分析,科技英語的翻譯應遵循以下幾個原則:

1.準確性。與一般翻譯相比,科技英語的翻譯不僅僅是簡單意義上的忠實于原文,還要保證信息傳遞的準確性,科技英語的譯文很少用到 “大概”、“可能”、“也許”諸如此類比較模棱兩可的修飾語言。準確性是科技英語翻譯最重要的標準,可以說,失去了準確性,科技英語的翻譯就失去了靈魂。

2.通順性。所謂通順指的是譯文的表達應該自然連貫、通俗易懂,符合現代漢語的語言規范,沒有死譯硬譯、結構混亂、邏輯不清等現象。譯者要在真正理解原文的前提下,結合漢語的表達方式,確保譯文規范、簡潔、流暢。此外,要特別注意科技英語中的語言結構,如后置定語、名詞化結構、被動語態、非限定性動詞等,具體翻譯時要靈活處理,合理進行翻譯。

3.科學性。科技文體一般是對科學事實和科學理論進行的客觀描述和闡釋,遣詞造句都相當規范嚴格,充分體現其科學性。因此,科技英語的翻譯必須確保譯文的科學性,主要表現為專業術語的翻譯。術語是科技文體的重要組成部分,是科學理論的語言基礎,也是各領域、各專業特色的代表,在科技英語的翻譯過程中,譯者應廣泛查詢相關資料,潛心研究,力求用專業的術語來表達。

4.簡明性。科技英語文體嚴謹縝密,行文準確規范,文章結構緊湊、條理清晰,注重強調客觀事實,反對渲染主觀情感,文風簡潔明快。 譯者也應遵循科技英語的這一特點,盡可能使用簡單平實的語言,讓人一目了然,保證譯文的簡明性。

5.及時性。隨著科學技術的迅猛發展,各國之間的科技交流日益密切,科技英語翻譯的需求量也越來越大。想要及時了解國外最新的科技發展動態或對外推廣本國的科研成果,譯者需盡早完成科技英語的翻譯任務,及時進行溝通和交流,促進中外科學技術共同發展。

三、結語

科技英語有其獨特的文體特點,具有很強的專業性,譯者必須具備較高的綜合素質,不僅要有扎實的英語基礎、過硬的翻譯能力,對科技知識有一定的了解,還要在實踐中不斷學習積累,拓寬知識面,及時了解科技動態,掌握各種翻譯技巧和翻譯方法,從而提高翻譯水平,最終成為一名熟能生巧、運用自如的翻譯人才。

參考文獻:

[1]苻之.論科技英語翻譯[J].天津輕工業學院學 報.1994,2.

猜你喜歡
科技語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
科技助我來看云
科技在線
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
科技在線
讀英語
科技在線
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 天天爽免费视频| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 午夜精品区| 国产精品成人一区二区| 少妇露出福利视频| 国产精品毛片一区| 一级毛片免费观看久| 午夜不卡视频| 亚洲欧美国产视频| 午夜不卡视频| 国产精品女主播| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 色婷婷色丁香| 日本91视频| 99视频在线精品免费观看6| 红杏AV在线无码| 丁香五月亚洲综合在线 | 国产欧美日韩专区发布| 亚洲乱码精品久久久久..| 色综合色国产热无码一| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 曰AV在线无码| 色偷偷av男人的天堂不卡| 成人蜜桃网| 六月婷婷激情综合| 国产精品爆乳99久久| 亚洲三级a| 国产成人av大片在线播放| 2019国产在线| 在线精品亚洲一区二区古装| 国产精品专区第1页| 国产成人高精品免费视频| 中文字幕在线播放不卡| 88国产经典欧美一区二区三区| 亚洲精品视频网| 91精品专区国产盗摄| 一级毛片免费观看久| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 青草精品视频| 久久亚洲国产一区二区| 国产精品美女自慰喷水| 国产拍揄自揄精品视频网站| 欧美国产日韩在线播放| 无码有码中文字幕| 黄色在线不卡| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 亚洲国产成熟视频在线多多| 一区二区三区国产精品视频| 波多野结衣视频一区二区| 国产色爱av资源综合区| 亚洲男人的天堂网| 欧美在线导航| 欧美精品亚洲日韩a| 自慰网址在线观看| 99国产精品国产高清一区二区| 精品日韩亚洲欧美高清a| 国内精品伊人久久久久7777人| 中文字幕欧美成人免费| 黄色a一级视频| 国产毛片片精品天天看视频| 青青青国产精品国产精品美女| 日本午夜影院| 欧美午夜网站| 亚洲天堂视频网站| 中国一级毛片免费观看| 激情综合激情| 91国语视频| 人妻精品全国免费视频| www.99精品视频在线播放| 国产精品 欧美激情 在线播放| 真实国产精品vr专区| 国产亚洲视频播放9000| 亚洲欧美成人综合| 国产成人高清精品免费软件| 久久久精品国产SM调教网站| 凹凸精品免费精品视频| 久操线在视频在线观看| 无码久看视频| 国产理论一区| 国产精品蜜臀| 97色婷婷成人综合在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区|