999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)

2017-03-25 22:07:49楊清麗張菁劉金亨
科技資訊 2017年3期

楊清麗 張菁 劉金亨

摘 要:該文介紹了外語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)基礎(chǔ),包括字母羅馬化原則和譯音表使用方法;針對(duì)小語(yǔ)種外語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)領(lǐng)域,以班圖語(yǔ)為例,簡(jiǎn)要介紹了班圖語(yǔ)語(yǔ)言的字母組成和發(fā)音規(guī)則,以模塊化程序結(jié)構(gòu),設(shè)計(jì)編寫(xiě)了班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件,實(shí)現(xiàn)了班圖語(yǔ)地名的羅馬化和漢字譯寫(xiě)。實(shí)踐證明,該軟件可以作為地名信息音譯的有效工具,極大提高班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)的效率。

關(guān)鍵詞:地名 字母羅馬化 軟件

中圖分類(lèi)號(hào):H08 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2017)01(c)-0247-03

Abstract:This paper introduces the foreign language translation of names Chinese characters include letters of Rome foundation, principle and method of using transliteration; for small language translation field names to Bantu Chinese characters, for example, briefly introduces the Bantu language letters and pronunciation rules, in a modular program structure, designs the Bantu names translation software Chinese characters the names of the Bantu languages, and translation Chinese characters in Rome. Practice has proved that the software can be used as a effective tool for geographic information, and greatly improve the efficiency of translation of names of Bantu Chinese characters.

Key Words:Geographical name;Romanization of Letters; Software

地名信息作為空間地理信息的重要組成部分,世界地名譯名工作受到越來(lái)越廣泛的關(guān)注。目前,規(guī)范化的翻譯軟件適用于當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)種為英語(yǔ)、俄語(yǔ)等常見(jiàn)語(yǔ)種的地名翻譯,而在使用小語(yǔ)種語(yǔ)言的地區(qū),尚沒(méi)有規(guī)范且有效的地名翻譯軟件,若完全依靠人工翻譯,該工作耗時(shí)較多且準(zhǔn)確性不高。鑒于這種情況,該文針對(duì)小語(yǔ)種翻譯領(lǐng)域,設(shè)計(jì)實(shí)現(xiàn)了班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件,編程實(shí)現(xiàn)智能化地名翻譯。

1 外語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)基礎(chǔ)

1.1 地名簡(jiǎn)介

地名是人們對(duì)具有特定方位、地域范圍的地名實(shí)體賦予的專(zhuān)有名稱(chēng),是人們生活實(shí)踐中創(chuàng)造性的產(chǎn)物。世界上的語(yǔ)言種類(lèi)繁多,各種不同的語(yǔ)言以其各自的書(shū)寫(xiě)形式,組成了眾多的世界地名。世界地名的譯寫(xiě)由于各國(guó)的歷史狀況、文化背景的差異以及多種語(yǔ)言并存等諸多因素,使世界地名譯名工作操作起來(lái)較為復(fù)雜[1]。地名的漢字譯寫(xiě),即用漢字書(shū)寫(xiě)其他語(yǔ)言的地名[2],其譯寫(xiě)的正確、統(tǒng)一與否,直接關(guān)系到我國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和外交工作,也關(guān)系到我國(guó)文化、科技的發(fā)展。

1.2 字母羅馬化

地名國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化(The International Standardization of Geographical Names),即在全球范圍內(nèi)統(tǒng)一、規(guī)范地名的書(shū)寫(xiě),實(shí)現(xiàn)地名的單一羅馬化(Romanization)[3]。地名的國(guó)際羅馬化是指用羅馬字母,又稱(chēng)拉丁字母,書(shū)寫(xiě)的標(biāo)準(zhǔn)化地名,或轉(zhuǎn)寫(xiě)的非羅馬字母文字國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)化地名。聯(lián)合國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議要求:世界各國(guó)的地名,要實(shí)行單一羅馬化拼寫(xiě)。以羅馬字母為官方語(yǔ)言的國(guó)家,應(yīng)提供標(biāo)準(zhǔn)的地名拼寫(xiě)形式。使用非羅馬字母的國(guó)家,要制定出非羅馬字母轉(zhuǎn)為羅馬字母的轉(zhuǎn)寫(xiě)規(guī)則,經(jīng)聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議通過(guò),并在國(guó)際上推廣使用。因此,譯寫(xiě)非羅馬字母國(guó)家的地名時(shí),必須根據(jù)國(guó)際上通行的羅馬字母轉(zhuǎn)寫(xiě)系統(tǒng)進(jìn)行譯寫(xiě)。

1.3 譯音表的使用

地名譯寫(xiě)必須使用國(guó)家規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)化漢字,要以國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局最新發(fā)布的《外國(guó)地名漢字譯寫(xiě)導(dǎo)則》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù)。譯音表依據(jù)原語(yǔ)種字母羅馬化后的不同發(fā)音所對(duì)應(yīng)的國(guó)際音標(biāo),分為元音字母和輔音字母,由元音字母與輔音字母的單獨(dú)發(fā)音或組合發(fā)音進(jìn)行譯寫(xiě)。譯音表規(guī)定其統(tǒng)一、規(guī)范的漢字使用,通常還包括該譯音表的使用說(shuō)明。譯音表及其使用說(shuō)明是外語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)的重要依據(jù)和規(guī)范。表1列舉了班圖語(yǔ)譯音表。

1.4 班圖語(yǔ)簡(jiǎn)介

赤道非洲和南部非洲國(guó)家的主要居民為班圖人,主要分布在北緯4°以南,包括剛果盆地、大湖地區(qū)、贊比西河和林波波河流域。北界西起比夫拉灣,東至朱巴河下游(號(hào)稱(chēng)班圖線 ),南達(dá)好望角。班圖尼格羅人語(yǔ)言均屬尼日爾 -科爾多凡語(yǔ)系尼日爾-剛果語(yǔ)族貝努埃-剛果語(yǔ)支,自成一大語(yǔ)群,稱(chēng)班圖語(yǔ)系。班圖諸語(yǔ)言在語(yǔ)音上的特點(diǎn)之一是音節(jié)結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,大體上只使用 5個(gè)基本元音和8~9個(gè)單輔音。19世紀(jì)末,南非語(yǔ)言學(xué)家W.H.I.布利克用它表示南部非洲一組基本詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)近似的語(yǔ)言。 因其使用人數(shù)較少而被列為小語(yǔ)種語(yǔ)言,作為世界語(yǔ)言的一支,是我們獲取非洲地區(qū)地名信息的重要途徑。

2 班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)

2.1 設(shè)計(jì)原理及流程圖

班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件采用模塊化程序設(shè)計(jì)原理,主體由兩個(gè)模塊構(gòu)成,一個(gè)是外語(yǔ)地名字母羅馬化模塊,另一個(gè)是外語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)模塊,兩個(gè)模塊可結(jié)合使用也可獨(dú)立使用。第一個(gè)模塊采用順序結(jié)構(gòu),即直接對(duì)輸入的小語(yǔ)種地名進(jìn)行羅馬字母轉(zhuǎn)寫(xiě);第二個(gè)模塊采用判斷結(jié)構(gòu),即判斷羅馬化地名與班圖語(yǔ)種譯音規(guī)則,若屬于標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則,按譯音表中的標(biāo)準(zhǔn)漢字譯寫(xiě),若不屬于標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則,則按譯音表說(shuō)明中的特殊情況處理后進(jìn)行漢字譯寫(xiě)。見(jiàn)圖1。

2.2 部分程序源代碼及軟件界面

程序采用Microsoft Visual C++語(yǔ)言編寫(xiě),在Windows環(huán)境下運(yùn)行。以下所列是班圖語(yǔ)譯音表規(guī)則中一種特殊譯法的部分程序源代碼:

UpdateData(TRUE);

if(!m_sInput.Compare(“”))

return;

CString tempStr;

tempStr=m_sInput;

tempStr.MakeUpper();

if(tempStr.GetAt(0)== ‘)

tempStr.Delete(0);

if(tempStr.GetAt(tempStr.GetLength()-1)== ‘)

tempStr.Delete(tempStr.GetLength()-1);

int i;

見(jiàn)圖2。

3 結(jié)語(yǔ)

外語(yǔ)地名翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜而系統(tǒng)的工作,有效的翻譯軟件是完成這項(xiàng)工作的利器。實(shí)踐證明,班圖語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)軟件是地名信息翻譯工作便捷、高效的工具,應(yīng)用該軟件譯寫(xiě)班圖語(yǔ)地名,能提高地名漢字譯寫(xiě)的效率和準(zhǔn)確性。目前,通過(guò)進(jìn)一步完善和擴(kuò)充,該軟件可實(shí)現(xiàn)普什圖語(yǔ)、布爾漢語(yǔ)等更多小語(yǔ)種語(yǔ)言地名的漢字譯寫(xiě),為外語(yǔ)地名翻譯和空間地理信息獲取提供更好幫助。

參考文獻(xiàn)

[1] 張燕玲.外國(guó)地名譯寫(xiě)規(guī)則[R].西安:總參測(cè)繪導(dǎo)航局,2011.

[2] 民政部地名研究所、全國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì).中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)——地名卷[S].2004.

[3] 王際桐.地名學(xué)概論[M].中國(guó)社會(huì)出版社,1993.

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品美女| A级毛片高清免费视频就| 免费一级毛片| 男女男精品视频| 丁香婷婷久久| 大香网伊人久久综合网2020| 色亚洲激情综合精品无码视频| 99爱在线| 草草影院国产第一页| 久草热视频在线| 亚洲国内精品自在自线官| 蜜芽一区二区国产精品| 福利一区在线| 波多野结衣一区二区三视频 | 国产精品va免费视频| 亚洲天堂网在线视频| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 婷婷成人综合| 不卡无码h在线观看| 国产免费精彩视频| 国产日本欧美在线观看| 成人另类稀缺在线观看| 中文字幕 日韩 欧美| 四虎永久在线精品影院| 欧美激情第一区| 在线观看亚洲成人| 全部无卡免费的毛片在线看| 日韩欧美在线观看| 日本日韩欧美| 国产午夜一级毛片| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 黄色污网站在线观看| 欧美另类精品一区二区三区| 伊在人亚洲香蕉精品播放 | 影音先锋丝袜制服| 国产成人区在线观看视频| 国产精品尤物在线| 日韩欧美成人高清在线观看| 97在线免费视频| 色亚洲激情综合精品无码视频| 欧美中文字幕无线码视频| 久热re国产手机在线观看| 又黄又湿又爽的视频| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲国产成人综合精品2020| 一本大道香蕉久中文在线播放| 五月综合色婷婷| 国产在线视频福利资源站| 国产三级韩国三级理| 国产国拍精品视频免费看| 欧美日韩另类在线| 国产精品观看视频免费完整版| 蜜臀AV在线播放| 女人天堂av免费| 日韩A级毛片一区二区三区| 伊人久久精品无码麻豆精品| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 九色在线观看视频| 97超级碰碰碰碰精品| 日韩毛片在线播放| 无码'专区第一页| 国产传媒一区二区三区四区五区| 久久精品一品道久久精品| 国产精品女人呻吟在线观看| 亚洲无线国产观看| 亚洲一区二区视频在线观看| 伦伦影院精品一区| 亚洲人精品亚洲人成在线| 91麻豆国产在线| 成AV人片一区二区三区久久| 伊人久久大线影院首页| av手机版在线播放| 五月天天天色| 人妻一本久道久久综合久久鬼色 | www.av男人.com| 99热这里只有免费国产精品| 成人午夜免费视频| 亚洲av无码人妻| 亚洲成肉网| 国产精品嫩草影院视频| 国产新AV天堂|