曾泰元
過去一年里,本專欄大部分的文章都在探討英文里的借詞(loanword),有拉丁文(Latin)、法文(French)和意大利文(Italian)。英文詞匯海納百川,其中外來語的種類紛雜,歐洲的西班牙文(Spanish)、德文(German)、荷蘭文(Dutch)、北歐語(Norse),亞洲的阿拉伯文(Arabic)、波斯文(Persian)、印地語(Hindi)、日文(Japanese),還有曾經專文介紹過的中文(Chinese),以及其他許許多多的語言,都有程度不一的貢獻。
英文里的外來語太多,無法窮盡,我們姑且就此打住。接下來,我們繼續探討英文里另一種形式的外來影響,也就是源自希臘文的構詞成分(combining form)。
顧名思義,構詞成分就是“構”成“詞”匯的組“成”部“分”,這是一種比較專業的說法,我們不妨以俗稱的“詞根”替換,來做初步的理解。
舉例來說,Anglo-American(英美的)的“Anglo-(英國)”,biography(傳記)的“bio-(生命)”和“-graphy(書寫)”,這三個帶有連字符的不完整成分,就是所謂的構詞成分。連字符在后,表示后面要接東西,連字符在前,表示前面要接東西。構詞成分一般不單獨使用,它可與另一個完整的詞匯組成新詞,如上述的Anglo-American,也可與另一個構詞成分結合,如上述的biography。
英文里的構詞成分大多數來自希臘文,經過拉丁文的轉化再進到英文,其他的歐洲語言也有類似的演變。這里的希臘文,指的是古希臘語(Ancient Greek),而不是當今希臘人使用的現代希臘語(Modern Greek)。由構詞成分組合而成的詞匯,一般都是文藝復興后數百年間新創的科技專業詞匯,并不見于古希臘語。
從這一期開始,我們將逐一介紹重要的希臘文構詞成分,以及由此而來的常見科技專業詞匯。介紹的內容都是各專業的入門基礎,不過對于不屬于該專業的讀者而言,或許會有一定的難度。
大家準備好要接受挑戰了嗎?請先深吸一口氣。Ready? Go!
我們先從人體各部位的構詞成分看起。解剖學(anatomy)探討的是人體的構造,anatomy這個字眼可先初步拆為ana-(up“上”,此處表強調)和 -tomy(cutting“切開”),所以anatomy的本義就是cutting up(切開來),因為解剖就是把人體“切開來”,才能看清各個部位與器官。
順帶一提的是,-tomy可再拆為tom(to cut“切”)和 -y(名詞后綴)。atom(原子)的本義是uncuttable(不能切的)或indivisible(不可分的),里頭就有tom這個成分,而a- 是個表否定的前綴,如amoral(不屬于道德范疇的)。
此外,ana- 還出現在其他地方,如analysis(分析)。這個字眼可以拆成ana-(up“上”,此處表強調)、ly(與loose“松開”有關)、和-sis(名詞后綴),所以analysis就是loosening up“松開來”,因為分析一定先要把緊密結合的成分松開來,才能一個一個仔細檢查。
好像有點扯遠了。雖然上面講的也是希臘文的構詞成分,不過跟人體部位無關,還是趕緊回歸正題,從“心”開始。
心(heart)的希臘文構詞成分是cardio-,這個cardio- 和英文的heart有遠親關系,希臘文的k音(這里拼成c)對應到英文的h音(拉丁文也有一樣的對應,容后再講)。cardio- 的后兩個字母忽略不看,把c(念k)換成h,是不是跟英文的heart很像?這個k/h的轉換,看似變魔術,不過讀者不妨試試自己熟悉的漢語方言,說不定會發現類似的對應。
心臟病學、心臟科是cardiology,也就是研究或治療心臟(cardio-)的學問或專業(-ology)。代表“學問”的-ology本作 -logy,第一個o只是個連接的元音,這樣念起來比較順。事實上若要比照辦理,cardio-的o嚴格來講也是個連接的元音,并沒有意思。心臟病學家、心臟科醫生是cardiologist,原詞最后的y拿掉,換成表“人”的-ist。
心電圖是electrocardiogram,由于這個詞比較長,因此常縮寫為ECG(英國拼法)或EKG(美國拼法)。這個詞長雖長,卻可以拆成三個構詞成分:electro- 表“電”(來自electric或electricity),cardio-表“心”,-gram表“圖形”(與上述biography的graph有關,圖形本是用筆書寫、繪制而來),按照順序逐一翻譯是“電心圖”,不過“心電圖”一詞在中文里早已約定俗成。
心電圖的圖形是electrocardiogram,儀器是electrocardiograph,這項技術是electrocardiography,這個gram / graph / graphy的區別將來還會看到。
希臘文的構詞成分第一講,多做些背景說明,少介紹些單詞,藉此給讀者熱熱身,我們下一期繼續。