999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

原文題名著錄研究述評

2017-04-12 07:40:20
山東圖書館學刊 2017年1期

李 霞

(遼寧師范大學圖書館,遼寧大連 116021)

工作方法研究

原文題名著錄研究述評

李 霞

(遼寧師范大學圖書館,遼寧大連 116021)

文章就原文題名在CNMARC格式著錄中出現的主要做法和觀點進行了綜合述評,指出了其中的不足和優點,并通過綜合研究提出了更為合理的處理建議。主要包括:原文題名可以作為并列題名且只有位于規定信息源上者才是并列題名;原文題名應優先使用454字段編目,但需保證在同一數據庫中有被連接的外文原著記錄;如果沒有被連接記錄,則應選取與原文題名所在位置相匹配的5--字段提供檢索點。

原文題名 并列題名 454字段 500字段 510字段 5--字段 文獻著錄

原文題名是指在中文譯著文獻上出現的屬于外文原著的原用題名。隨著我國圖書出版界版權意識的日益增強和我國讀者外語水平的不斷提高,在中文譯著文獻上出現原文題名的現象也日趨普遍。然而,在我國圖書館編目界對于原文題名在CNMARC格式中的著錄方法卻遠未形成共識。本文擬就相關觀點和著錄方法進行綜合述評,以期找出更為合理的處理方法。

1 關于原文題名與并列題名的關系問題

有學者認為,對于中文譯著的原文題名來說,無論其是否出現于題名頁上,均不應將其視為并列題名,只需用300字段對該題名作附注說明即可[1]。至于堅持這種觀點的理由,邵仰東則有著更為清晰的解釋:“并列題名首先應該是本書著者原撰的,是作者的創作產生的,并使其個別化的名稱;而譯著的‘題名原文’是原先已經存在的,另一作者所撰的,代表另一書目實體的題名;再說‘題名原文’有的可以與正題名截然不同,例如《The other side of midnight》中譯本題名為《情與仇》及《猙獰的夜》,這也與并列題名的著錄項目標識符‘=’意義不相符。”[2]應該說上述觀點是有一定道理的,因為由于不同譯者所采用的翻譯方法不同(直譯、意譯),可能會出現部分中文譯名與原文題名之間并無“等同”關系的現象,從而導致此類原文題名并不完全符合ISBD的“并列題名是出現在規定信息源上用與正題名不同的另一種語言和/或文字并且表現為等同于正題名的題名”[3]60之定義。例如,由美國作家謝爾頓所著的長篇小說《If Tomorrow Comes》,在國內已被翻譯成多種譯名的版本,如《假如明天來臨》《假若明天來臨》《假如還有明天》《倘若還有明天》《如果活到明天》《有朝一日》《來自地獄的女人》等。很顯然,前幾種中文譯名與原文題名之間是有“等同”關系的,而最后一種中文譯名“來自地獄的女人”卻與原文題名毫不相干,完全是譯者自擬(而不是由原文題名翻譯過來)的題名,如果在著錄最后一種圖書時將原文題名作為并列題名處理顯然有些牽強。但是,我們也必須看到,不是直接譯自原文題名的中文譯名畢竟是極少數。根據ISBD的“出現在規定信息源上而且在語言學上不與其他著錄單元相連、用不同于正題名語言的另一種語言的原題名,可以作為并列題名處理”[3]61之規定,原文題名是可以作為并列題名著錄的。另外,從《中國機讀目錄格式使用手冊(修訂版)》(簡稱《手冊》)在510字段的“如果要建立附注,可以生成導詞(印刷常數)‘并列題名’或其在另一語種中的對應詞,如:‘原文書名’或‘外文題名’等”[4]364之注釋也不難發現,并列題名是可以包含原文題名的。

關于出現于文獻何種位置上的原文題名才是并列題名的問題,有學者認為:“凡是出現在圖書的幾個主要信息源上的譯著原文均可視為并列題名”[5]。應該說這種認識是完全符合《中國文獻編目規則(第二版)》(簡稱《規則》“對應于正題名的另一種語言/文字的題名”[6]421之并列題名定義的,因為《規則》在修訂前言中明確指出:“對并列題名的概念,明確了可以出現在文獻各處,并不是局限于規定信息源上”。由此不難發現,《規則》的并列題名定義與前面提到的ISBD的并列題名定義是有明顯區別的,即前者可出現在文獻各處,后者則僅限于“規定信息源”上。從最新的國家標準《GB/T3792.2-2006普通圖書著錄規則》的“當出版物的題名頁上有多種語言和/或文字的題名時,應將未選作正題名的題名著錄為并列題名”之規定來看,其對并列題名的位置要求更為苛刻,即僅限于“題名頁”上。其實最新國家標準與ISBD之間并沒有本質上的差異,因為題名與責任說明項的規定信息源通常情況下即為題名頁,只有在無題名頁的極特殊情況下才可選取著錄信息最完備的一種信息源作為替代的題名頁。那么在并列題名的定義上,是什么原因導致《規則》與ISBD以及最新國家標準出現如此大的差異呢?估計是《規則》修訂者只是機械性的照搬了《國際標準書目著錄(總則)》(即ISBD(G))中的并列題名定義【即:另一種語言和/或文字的正題名(或包含在無總題名文獻中的一部個別作品的題名);或以等同于正題名的形式出現的另一種語言和/或文字的題名”[7]15】,而并沒有真正弄清ISBD(G)的真實用途。根據ISBD規定,ISBD(G)的作用僅限于為那些已制定或即將制定的特殊種類文獻的專門ISBD建立基礎,并明確指出:“ISBD(G)不應被圖書館的編目員或國家書目機構直接用來著錄任何文獻”[7]1。由此可見,《規則》對并列題名的定義是不準確的。

2 關于原文題名與454字段及510字段的關系問題

在CNMARC格式中專門設有“454譯自”字段,以用于實現在編文獻(譯著)記錄與其原著記錄之間的連接[4]329。為此有學者認為,454字段“是譯著圖書的有則必備字段,對譯著圖書來講,它優先于510并列題名字段”[8]。當然也有學者對上述觀點提出了質疑,認為在現用CNMARC格式使用手冊中尚找不出用來說明“譯著原文無條件地著錄于454字段”的任何證據,而且采用454字段因嵌套的數據內容過多,極易出現漏項現象;而采用510字段著錄簡單方便,不易出錯[9]。還有學者認為,無論原文題名出自何處,均需同時著錄454字段與510字段,其中對于出自題名頁的原文題名還需增加200$d子字段[10]。

就原文題名而言,454字段優先于510字段是顯而易見的,原因有二:①從兩個字段著錄的題名種類來看,前者僅適用于原文題名,后者除此之外還可著錄其他的另外語種的題名,也即用454字段著錄原文題名的專指度更高。②從原文題名出現的位置來看,前者對原文題名所在位置沒有要求,后者則僅限于著錄出自規定信息源之上的原文題名,也即用454字段著錄原文題名更為全面。說454字段是中文譯著圖書的有則必備字段則存在明顯漏洞,因為454字段同所有連接字段一樣,都是要以保證在編記錄與被連記錄能夠實現有效連接作為前提條件的,也即《手冊》所說“如果連接字段包含被連記錄的記錄控制號,為便于發行這個記錄,二者應包括在同一文件中”[4]297。因此,如果在本館的數據庫中并不存在外文原著的書目記錄(即不存在被連記錄)或者雖有記錄但不是存儲在同一書目數據庫中(例如,有些圖書館的西文圖書是用MARC21編目,此時中文譯著記錄的454字段嵌入的字段號“200”與指示符“1#”都是與用MARC21編目的實際數據不一致的,況且現有的書目系統也不具備跨庫連接的功能),則無需使用454字段編目。因為此時的454字段根本起不到記錄連接的作用,只能收到對原文題名進行描述的效果(也即利用該字段自動生成“譯自:……”之附注),這與由人工用300字段作附注沒有區別。假如某館的中外文圖書皆實行用CNMARC編目的混合建庫方式,且已查知有與在編中文譯著記錄對應的外文原著記錄存在,應堅決使用454字段編目,而不必考慮使用5--字段為原文題名設置檢索點的方法。理由有二:(1)在有外文原著的CNMARC書目記錄的情況下,其原文題名在該記錄的200字段是自動作為檢索點存在的,再在中文譯著記錄中使用5--字段為原文題名設置檢索點屬于毫無意義的重復制作[11]。(2)4--字段的作用比5--字段的作用更大。4--字段與5--字段的相同點是均可生成題名附注(488與517字段除外),不同之處是前者用于實現記錄連接,后者用于設置題名檢索點。設置題名檢索點僅僅是增加了一條從題名途徑進行檢索的入口;而對于實現連接的兩條記錄來說,無論從何種途徑(題名、責任者、分類號、主題詞、ISBN等)進行檢索,只要查到了其中的任何一條記錄,都可以通過連接指引(即通過點擊連接點)找到與之相連的另一條記錄,取到比單一題名途徑更為寬闊的間接檢索效果。當然,對于無法實現記錄連接的中文譯著而言,則應使用5--字段為原文題名設置檢索點,以滿足讀者從原文題名途徑檢索文獻的需要。

3 關于原文題名與200$d子字段及5--字段的關系問題

關于原文題名著錄時涉及200$d子字段及5--字段的處理方法主要包括以下幾種觀點:(1)無論原文題名出自何處,均應視為并列題名著錄于200$d子字段,同時用510字段提供檢索點[5]。(2)無論原文題名出自何處,均需用510字段提供檢索點,其中屬于規定信息源上的原文題名還需記入200$d子字段[12]。(3)無論原文題名出自何處,均無需記入200$d子字段,屬于規定信息源上的原文題名用510字段提供檢索點,屬于非規定信息源上的原文題名用517字段提供檢索點[13]。(4)無論原文題名出自何處,均無需記入200$d子字段,屬于規定信息源上的原文題名用510字段提供檢索點,屬于非規定信息源上的原文題名選用與之所在位置相匹配的5--字段提供檢索點[14]。(5)無論原文題名出自何處,均應使用500字段提供檢索點,其中屬于規定信息源上的原文題名還需記入200$d子字段[15]。(6)屬于規定信息源上的原文題名用510字段提供檢索點,屬于非規定信息源上的原文題名用500字段提供檢索點[16]。

在上述觀點中主張將所有原文題名一律著錄于200$d子字段肯定是不妥的,因為盡管《規則》擴展了并列題名定義的范圍,但在具體著錄時仍要求“規定信息源上有對應于正題名的另一文種(或語種)題名,可作為并列題名著錄于正題名之后;出現在非規定信息源上的并列題名應在附注項注明”[6]6。目前爭議最大的是對于出自規定信息源上的原文題名是否有必要著錄于200$d子字段。一種觀點認為應該嚴格按照編目規則的要求將其著錄200$d子字段,以保證書目數據的標準化與規范化[17]。另一種觀點認為,由于510字段也會自動生成“并列題名:”之附注,如果此時還像手工編目時仍將并列題名著錄于題名與責任說明項,無疑會造成對并列題名毫無必要的重復描述(200$d子字段與510字段)[18]。事實上,無論將原文題名著錄于題名與責任說明項還是著錄于附注項,其作用也僅限于對原文題名進行客觀描述,只存在著錄位置的不同,考慮到重復描述除了增加數據冗余外,并不會給讀者檢索、識別和確認文獻帶來任何幫助,所以筆者認為還是以不著錄200$d子字段為佳。當然,如果認為某并列題名并無實際檢索意義(也即無需做510字段),則該并列題名還是應著錄于200$d子字段的。

關于將非規定信息源上的原文題名著錄于510字段的問題,目前也存在著爭議。一種觀點依據《規則》的并列題名定義認為,出自非規定信息源上的原文題名也是并列題名,自然可用510字段著錄,更重要的是,在CNMARC格式中,510字段正是為其他語種的正題名而設置的專門字段[17]。另一種觀點則依據ISBD及《普通圖書著錄規則》的并列題名定義認為,出自非規定信息源上的原文題名不是并列題名,當然不應使用510字段著錄,否則會與510字段自動生成的“并列題名:”之附注產生矛盾[18]。從前面的論述已知,《規則》對并列題名的定義是不準確的,而將510字段看成是專用于其他語種正題名的字段也是荒謬的,因為512-541字段也可用來著錄不同于正題名語種的另外語種的題名,也即《手冊》所說“$z子字段可用于510-541字段,以說明該字段中題名的語言”[4]345。由此可見,對于出自非規定信息源上的原文題名是不應由510字段提供檢索點的。那是否應統一使用517字段提供檢索點呢?當然不應該,因為屬于非并列題名的原文題名并非都是出自版權頁、前言、后記等無專用5--字段可用的信息源,例如,出自封面的原文題名可用512封面題名著錄,出自附加題名頁的原文題名可用513附加題名頁題名著錄,出自卷端的原文題名可用514卷端題名著錄,出自逐頁的原文題名可用515逐頁題名著錄,出自書脊的原文題名可用516書脊題名著錄,只不過在使用這些字段著錄原文題名時需同時使用$z子字段,以標明原文題名的語種。

關于將全部(或非規定信息源上)原文題名統一著錄于500字段的觀點或做法也是值得商榷的。對此有學者指出了其中的三點不足:(1)不符合《規則》規定的統一題名應是“題名著稱”的條件,因為對絕大多數國內讀者而言,屬于外文的原文題名遠不及中文譯名更為人們所熟知。(2)設置統一題名的主要目的是為了匯集擁有多個不同題名形式的同一作品,但對大部分外文原著(尤其是科學專著)而言,其中文譯本往往只有一種(包括由不同譯者翻譯的同名譯本)而并無“匯集”的必要,從而使設置統一題名失去了應有的意義。(3)盡管從理論上講因原文題名固定不變(即不受中文譯名變化的影響)更利于匯集文獻,但在實際編目中因許多中文譯著上并不存在原文題名,導致用原文題名作為統一題名很難收到集中全部中文譯著的效果[19]。

4 結論

通過以上的綜合述評不難得出以下結論:(1)原文題名可以作為并列題名,但只有位于規定信息源上的原文題名才是并列題名,出現于文獻其他位置的原文題名不是并列題名。(2)對中文譯著來說應優先使用454字段編目,但其前提條件是必須確保在同一數據庫中有被連接的外文原著記錄存在。(3)在無被連外文原著記錄的情況下,則改用與原文題名所在位置相匹配的5--字段提供檢索點(同時記入$z子字段以標明原文題名的語種),如原文題名出自規定信息源上用510字段著錄,出自封面用512字段著錄,出自附加題名頁用513字段著錄,出自卷端用514字段著錄,出自逐頁用515字段著錄,出自書脊用516字段著錄,出自版權頁、前言等處用517字段著錄。(4)為了避免重復描述,屬于并列題名的原文題名通常情況下無需記入200$d子字段,只有確知原文題名沒有實際檢索意義的極特殊情況下才可記入200$d子字段。

透水磚對小雨和中雨有一定的下滲效果,但如果是短歷時暴雨,透水磚則來不及下滲。我國北方缺水城市年降水的絕大部分在汛期,一半以上的降水是大雨或者暴雨。所以透水磚有一定效果,但只能起輔助作用。另外,受人為活動等影響,透水磚的透水空隙隨著時間的增加會出現堵塞,失去透水性能。

〔1〕 崔淑萍.授權影印版西文圖書的著錄應區別于譯著[J].圖書館論壇,2005(2):155-157

〔2〕 邵仰東.關于CNMARC中并列題名著錄若干問題研究[J].汕頭大學學報(人文社會科學版),2002(2):69-73

〔3〕 國際圖書館協會和機構聯合會.國際標準書目著錄(統一版)[M].北京:北京圖書館出版社,2008

〔4〕 潘太明,朱巖,宋裴華.中國機讀目錄格式使用手冊(修訂版)[M].北京:科學技術文獻出版社,2001

〔5〕 張麗娟,聶延平.CNMARC中有關譯著原文的著錄格式探討[J].情報雜志,2003(8):88-89

〔6〕 國家圖書館《中國文獻編目規則》修訂組.中國文獻編目規則(第二版)[M].北京:北京圖書館出版社,2005

〔7〕 吳龍濤等.國際標準書目著錄(ISBD)[M].北京:華藝出版社,2002

〔9〕 張麗娟,聶延平.對譯著書名原文使用454字段的質疑——兼與孫曉非、劉麗靜先生商榷[J].圖書情報工作,2002(10):121-122

〔10〕 王雪紅.淺析CNMARC中中文譯著的著錄要點[J].農業圖書情報學刊,2009(6):87-89

〔11〕 洪滟.中文譯著中原文題名處理方法探討[J].河南圖書館學刊,2015(4):80-81

〔12〕 曲美艷.譯著的CNMARC格式著錄方法實例揭示[J].科技創新導報,2014(3):65,67

〔13〕 劉婷婷.中文譯著的原文題名著錄方法評述[J].圖書館建設,2012(5):32-33

〔14〕 鄧福泉.淺議非并列題名的規范著錄[J].圖書館論壇,2013(6):114-117

〔15〕 王慶雯.中文譯著原文題名在500字段的規范著錄[J].圖書館工作與研究,2009(4):43-44

〔16〕 文榕生.統一題名之探究[J].圖書館論壇,2000(3):60-62

〔17〕 辛苗.相關題名著錄問題分析[J].國家圖書館學刊,2015(3):60-63

〔18〕 鄧福泉.并列題名著錄的主要問題探析[J].圖書館建設,2012(12):44-46

〔19〕 鄧福泉.也談相關題名的著錄——與辛苗同志商榷[J].國家圖書館學刊,2016(1):79-82

Review of the Research on Original Title Description

Li Xia

The paper reviews the description methods and views of the original title in CNMARC description, points out its merits and weaknesses and puts forward reasonable suggestions through comprehensive study. The suggestions are as follows: original title can be parallel title which can only be labeled at the point of prescribed information sources; original title should use 454 field to catalog in priority but there must be connected foreign description record in the same database; if there is no record of being connected, one should choose 5--field which matches original title location to retrieve.

Original title; Parallel title; 454 field; 500 field; 510--field; 5--field; Document description

G254.3

A

李霞(1974-),女,遼寧師范大學圖書館館員,主要研究方向為文獻分編著錄,已發表論文十篇。

主站蜘蛛池模板: 国产精品所毛片视频| 日韩在线影院| 国产乱人伦AV在线A| 欧美日本在线观看| 92精品国产自产在线观看| 情侣午夜国产在线一区无码| 素人激情视频福利| 久久熟女AV| 色AV色 综合网站| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 欧美久久网| 亚洲三级成人| 中国成人在线视频| 欧美日韩高清在线| 人妻丰满熟妇啪啪| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 人妻21p大胆| 亚洲人成网站观看在线观看| 成人午夜亚洲影视在线观看| 五月婷婷综合网| 亚洲国产精品国自产拍A| 一级毛片在线免费视频| 91在线国内在线播放老师| 色男人的天堂久久综合| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 2048国产精品原创综合在线| 中文字幕伦视频| 香蕉精品在线| 最新国产成人剧情在线播放| 韩日免费小视频| 国产超碰在线观看| 欧美视频在线观看第一页| 国产在线视频欧美亚综合| 国产精品99一区不卡| 欧美国产在线一区| 国产97区一区二区三区无码| 超清人妻系列无码专区| 成年人福利视频| 久久www视频| 国产成人资源| 呦视频在线一区二区三区| 国产天天色| 亚洲一区黄色| 亚洲欧美日韩另类在线一| 欧美激情成人网| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 精品成人一区二区| 久久人妻xunleige无码| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 男女性午夜福利网站| 日本精品视频| 国产日韩欧美在线播放| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 亚洲无码在线午夜电影| 亚洲国产清纯| 91亚瑟视频| 国产 日韩 欧美 第二页| 永久免费av网站可以直接看的| 91小视频在线| 国产sm重味一区二区三区| 98超碰在线观看| 国产a v无码专区亚洲av| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 久热精品免费| 国产高清免费午夜在线视频| 99在线国产| 114级毛片免费观看| 韩日免费小视频| 久久国产亚洲偷自| 欧美国产日产一区二区| 欧美在线国产| 日韩AV无码免费一二三区| 中文字幕不卡免费高清视频| 日韩精品一区二区三区中文无码| 久久久久亚洲精品无码网站| 日本一本在线视频| 亚洲欧美日韩精品专区| 亚洲男人的天堂久久精品| 国产成人久久777777| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 在线日韩日本国产亚洲|