楊 微
(黑龍江大學國際文化教育學院 黑龍江哈爾濱 150080)
漢語的特點及其在對外漢語教學方法中的應用
楊 微
(黑龍江大學國際文化教育學院 黑龍江哈爾濱 150080)
現代漢語中存在許多印歐語法理論無法解釋的語言現象,文章嘗試通過總結漢語自身的“主觀”性強、“字”功能性強以及“韻律”性強等語言特點,分析探討在對外漢語教學中需要針對性解決的一些漢語中特有的語言現象。我們認為在漢語作為第二語言的教學中,只有立足漢語語言文字的自身特點,才能有效開展對外漢語教學,切合實際地實施對外漢語教學方法。
主觀性;字;韻律;對外漢語教學
啟功先生的《古代詩歌、駢文的語法問題》《有關文言文中的一些現象、困難和設想》及《文言文中“句”“詞”的一些現象》系列地探討了印歐語法無法完全解釋的文言文中的問題。而且在文中,先生多次提出漢語中存在一些印歐語法理論不能解釋清楚的例外現象。印歐語法于文言文如此,那么于先生所講的白話文又如何呢?
(一)漢語語句“主觀性”強。所謂“主觀性”是指說話人在語句中留下“自我”的印記,包括態度、立場、情感等。從語言類型學的角度著眼,語言也有主觀性強弱的區分,有的語言屬于主觀性強的語言。漢語中的虛詞大多承載著表達各種主觀意義的功能,特別是語氣詞。漢語的被動句常帶有一種“不如意”的遭受義,這都是漢語主觀性強的表現。而在實際應用中,如果我們能從漢語的主觀性入手,就比較容易把一些以往難以講解清楚的語言現象講得比較簡單明了。
馬慶株(1992)吸取藏語語法理論將漢語動詞劃分為自主動詞和非自主動詞,并將其視為漢語動詞的基本類別。自主動詞如“看、聽、說、問”等等,非自主動詞如“死、得、聽見、懂”等等。關于自主動詞和非自主動詞的劃分標準采用在動詞V前后加上“來/去”的格式作為鑒定格式。其中一種格式為“來/去+V”,能進入這一格式的動詞是自主動詞。那么,我們看看下面的例句:
(1)象你這種人根本沒有勇氣去死,你走![去死]吧!(CCL)
(2)自己活著的人沒有勸別人去死的權利,假使你自己以為死是好的,那末請你自己先[去死]吧。(CCL)
(3)貞德,設法[去懂]吧,要我說我愛你是困難的,我不知道為什么。(CCL)
通過我們查找到的語料與馬先生的鑒定格式進行比對,我們發現,被馬先生確定為非自主動詞的“死、懂”等也被用進了“去+V”格式中,這便與馬先生所談相悖。這種特殊現象如何解釋呢?我們認為“去”是一個位移動詞,表示“從所在地到別的地方”(《現代漢語詞典》第7版1080頁),核心意義是離開。在祈使的語境中,表達了“使離開”的命令,不論位移的終點出現與否,說話人都帶有客觀或者主觀的目的。“去死”“設法去懂”都表現了說話人強烈的主觀愿望,而并非聽話人的實際行動。這種主觀化的表達,達到了說話人對聽話人“移情”的目的。
(二)漢語“字”的功能性強。國務院2013年6月公布實施的《通用規范漢字表》收錄8105個字,其中常用字集收字3500個。而商務印書館出版的《現代漢語常用詞表》(草案)公布了當今社會經常使用的詞共有56008個,其中包括單音節詞3181個。從常用字與常用詞的比較我們可以很容易發現,字在漢語中具有極為重要的作用。我們可以這樣認為,現代漢語的50000多個常用詞大多由常用字組合而成,如若將3500常用字的語義內涵弄明白,那么常用詞的掌握則不成問題了。而且從認知的角度分析,常用字即大部分單音節詞,語義表現基本層次范疇,具有原型性,所以在口語交際中單音節詞作為漢語最原始的詞,也是最穩固、使用頻率最高的詞。
“字”作為漢語最基本的單位,可以指一個音節,也可以指音義結合的語言單位,具有結構較簡明,語法功能較模糊,表義性較突出的特點。“字”與“字”通過不同的語法形式相結合,產生不同的詞語,結合不同的語音,蘊涵不同的語義。漢語的語音、語義、語法交匯于“字”,“字”具有極強的功能性,因此每個層面的研究都應以“字”為基礎。
(三)漢語“韻律”性強。從古代詩詞到現代詩歌,從古代神話到現代小說,歷來都非常講究韻律的平衡與和諧,為此而做出的努力便是韻律修辭。漢語的韻律修辭包括積極韻律修辭和一般性的韻律修辭。詩詞中的平仄格式和押韻規則是積極韻律修辭研究的主要內容,而使用漢語日常交際或書面表達時,講究的字詞搭配,音調的和諧即為一般性的韻律修辭。主要包括節律、聲律、重音、輕重等不同的語音表現形式。就漢語而言,節律的作用是非常大的。比如,現代漢語在運用“把”字句的時候,“把+O+V”結構不能搭配光桿動詞,較長的“被”字句不能帶單音節光桿動詞等現象都受到了韻律的限制。動賓搭配使用時,音節的平衡也同樣受到韻律的限制。例如可以說“掃街道、編劇本”,不能說“打掃街、編寫劇”等等。那么這種一般性的韻律行為似乎帶有一點規則的意味,即如果不遵循韻律規則,說出來的句子就不合乎語法規范。所以我們認為韻律在漢語中起到了非常大的作用,漢語的韻律性是極強的。
(一)語素法。肖賢彬(2002)將“語素法”定義為“語素擴展法”,在詞匯教學中,除了講練目標詞語的詞義和用法外,還要將詞語中的語素(字)加以離析,然后以一定的義項為單位與其他已學或未學的詞素再行組合,從而鞏固所學詞語和擴大新詞的學習范圍。漢語“字”的功能性強,為漢語的語素教學提供了有力的支持。我們認為語素教學應該在講解語素意義的基礎之上,通過溯源找尋該語素的造字理據,通過理據的分析幫助留學生準確理解漢語語素,把握語素所具有的深層文化意義,在詞匯學習中融會貫通舉一反三,減少學習漢語詞匯的難度。索緒爾發現了語言的線條性,如同語言的一般規律一樣,語素教學重視語素拆分,通過分析復音詞的語素的組合規律,聯想同一語素在不同詞語或語句中的聚合關系,力求幫助學生鞏固已學詞語,逐漸掌握漢語深層的使用規則。靈活運用語素分析法能夠擴大留學生的猜詞能力和詞匯量,提升留學生學習的興趣和激情。可以說,語素法是講授詞語不可替代的重要的教學方法。
(二)語境法。由于漢語主觀性強,所以在教學中需要語境來幫助學生準確理解一些特殊的語言現象。“語境”即言語環境,包括語言要素和非語言要素。克拉申(Krashen)認為,學習者能夠產生習得的基本條件是接觸到“可理解的語言輸入”。因此教師使用的語境應是精心選擇或設計與學習者的生活和學習密切相關的,最好能夠根據學生的興趣點創設語境,以此吸引學習者的注意力,提升學習興趣。語境法自然包括情景展現。情景演繹經常需要借助一定的故事背景,采用此方法時,可以真實地表現對話者的情感、直觀展現神態舉止和動作表情。教師通過創設一定的語境、情景,讓學習者理解所學詞語的語義特征,體會詞語的語用色彩和功能。通過語境的展現與分析,搭建語言與情景的直接聯系,減少學習者母語文化帶來的負遷移,展現漢語言的特點與活力。另外,對于中高級階段的留學生,簡單的語法結構的學習已經不能幫助他們獲得足夠的知識。研究表明,在實際教學中,學習者參加語言實踐,既能調動學習者的積極性和主動性,更能幫助學習者提升其語言能力,因此在教學中可以將一些重點詞語通過對話、表演的方式生動形象地展現出來。由此可見,在對外漢語教學中,語境法不僅僅幫助學習者理解掌握所學詞語,而且教授者設計的準確恰當的言語環境也能夠在一定程度上幫助學習者建立語感。
(三)語感法。葉圣陶和呂叔湘兩位先生面向漢語作為母語的教學,都提出過訓練學生的語感、培養語感能力的教學任務。我們認為第二語言教學的最高境界同樣是語感教學。培養語感能力是對外漢語教師教授學生的極高目標。漢語是一種主觀性強的語言,與其他語言相比,漢語的規則性弱,表達過程中的特殊現象、變異的表現形式較多,留學生只有培養了良好的漢語語感,才能事半功倍,真正學好漢語。那么如何培養留學生的漢語語感呢?我們認為培養語感最有效的方法之一為增大課堂內外語言的輸入量。很多教師在講授課程中通過背課文的方式訓練學生的語感。教材編寫的課文內容大都是日常交際或者書面表達的常用語句,留學生通過不斷輸入符合語言規范和語言習慣的語句,漸漸形成目的語的語感。雖然背課文的形式有些乏味,但是教師可以通過不同的授課技巧幫助學生背誦課文,而且教師最好與學生一起背誦,以自身行動去感染學生。另外,漢語韻律性強的特點,能夠幫助留學生建立漢語的語感,在語感的建立過程中也能夠幫助留學生感悟漢語的韻律,可以說二者相輔相成。
我們認為語素法、語境法和語感法是結合漢語自身特點并且適合對外漢語教學課堂的教學方法,涵蓋了語素、詞、語句、篇章等多角度全方位的教學內容。使用這幾種方法對對外漢語教師的要求也是非常高的,教師既要具備相當的語言文化知識,又要非常了解學生,而且要陪伴學生學習。盡管如此,如若能夠較好地掌握這幾種方法,我們相信培養優秀的留學生、高效傳播中國文化大可有望。
漢語是一種非常值得深入研究的語言,因其自身有別于其他語言的特點。并非想否定印歐語法,啟功先生的文章中也對印歐語法進行了肯定,即可以解釋一些一般的語言現象。本文是想發現漢語有別于印歐語言的新特點,從一些新的角度來解讀漢語中的特殊語法現象。正如語言學前輩呂叔湘先生和朱德熙先生在晚年所說的引人深思的話:“要大破特破”,即脫離印歐語法對我們的束縛,從漢語的語言實際出發,擺脫生搬硬套的語法理論,在一般的語言事實的基礎上兼顧漢語中的特殊現象,深入挖掘漢語的特點,進而實現漢語研究的實踐意義,為漢語教學提供理論支持和實踐的可能。
[1]啟功.漢語現象論叢[M].北京:中華書局,1997.
[2]馬慶株編,二十世紀現代漢語語法論文精選(第1版)[M].北京:商務印書館,2005.
[3]徐通鏘.“字本位”和語言研究[J].語言教學與研究,2005(6)
[4]陸儉明.修辭的基礎-語義和諧率[J].當代修辭學,2010(1).
[5]王云路.試談韻律與某些雙音詞的形成[J].中國語文,2007(3).
[6]肖賢彬.對外漢語詞匯教學中“語素法”的幾個問題[J].語言文字應用,2002(6)
[7]高燕.對外漢語詞匯教學[M],上海:華東師范大學出版社,2007.
[8]葉圣陶.葉圣陶論創作[M].上海:上海文藝出版社,1982.
[9]呂叔湘.學習語法與培養語感[J].語文學習,1985(1).
[10]呂叔湘.語法研究中的破與立[M].沈陽:遼寧教育出版社,2002.
[11]朱德熙.語法答問[M].北京:商務印書館,1985.
[責任編輯 靳開宇]
G642.4
A
2095-0438(2017)08-0116-03
2017-02-10
楊微(1982-),女,黑龍江哈爾濱人,黑龍江大學國際文化教育學院講師,黑龍江大學漢語言文字學博士研究生。研究方向:漢外語言對比、對外漢語教學。
黑龍江省高教學會項目“翻轉課堂——對外漢語口語課教學改革”(16Q041)。本文系黑龍江省語言學會第十三屆學術年會參會論文。