999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英語翻譯的方法和技巧

2017-04-17 12:48:22彭鑠涵
博覽群書·教育 2016年11期
關(guān)鍵詞:技巧方法

彭鑠涵

摘 要:在我們的英語學習中,英語翻譯是非常重要的一個環(huán)節(jié)。我們在閱讀文本的過程中都需要進行英語翻譯,因此英語翻譯的水平直接關(guān)系著我們的英語成績。許多同學沒有掌握英語翻譯的方法,致使卷面失分的情況出現(xiàn),成績一落千丈,對此我們應該尋找英語翻譯的有效技巧,提升我們的英語學習水平。

關(guān)鍵詞:英語翻譯;方法;技巧

英語翻譯是我們進行英語能力訓練的重要內(nèi)容,英語翻譯的最高境界就是要做到信、達、雅,要達到這個境界,我們需要進行大量的英語閱讀,在閱讀中不斷提高自己的英語翻譯水平。在翻譯的過程中,我們會遇到一些語法問題和語義問題,此時只有通過理解上下文和文章的社會背景才能對原文作出合理解釋,為了正確翻譯文本,我們必須掌握英語翻譯的方法和技巧。

一、句子直譯的技巧和方法

首先,我們在英語翻譯中應該掌握句子直譯的技巧和方法。英語作為一種語言,其語言規(guī)則和漢語具有很多相似之處,因此在很多情況下都可以采用直接翻譯的方法。在進行直接翻譯的過程中,我們不用改變句子原來的結(jié)構(gòu),也不用探究句子中個別單詞的詞性,更不用對詞匯的順序做出調(diào)整,只要進行直接翻譯就能表達原句的意思。

比如,在翻譯“A bus comes.”的時候,一些同學會翻譯成“來了一輛車”,其實只需按照正常順序,翻譯成“車來了”即可。在翻譯“a drop in the bucket”的時候,可以直接翻譯成漢語成語的“滄海一粟”。在翻譯“Knowledge is power”的時候,可以直接翻譯成漢語中的常用語“知識就是力量”。在進行翻譯的過程中,我們應該判斷哪些句子可以進行直接翻譯,使翻譯出來的語句符合漢語的表達習慣。

二、句子增譯的技巧和方法

其次,我們在英語翻譯中應該掌握句子增譯的技巧和方法。漢語的文化背景和英語的文化背景具有較大的差異性,因此二者的思維方式也會有一定的出入。在翻譯時,我們?yōu)榱烁淤N合漢語的語法規(guī)則,必要時要在句子中增加一些詞匯、短語等,對句子進行補充,然后才能正確地理解這句話。

比如,別人在詢問:“Can you lend me a pen”的時候,我們會回答“Here you are”,在翻譯“Here you are”的時候,我們會說“鋼筆給你”,也就是說在回答的話語中省略了“pen”這個要素。還有一些省略句式也省略了重復的話語信息,我們在進行翻譯的時候要把這些信息還原出來。

三、句子省譯的技巧和方法

再次,我們在英語翻譯中應該掌握句子省譯的技巧和方法。所謂的句子省譯法,其實就是在進行英語翻譯的時候把句子中的某些成分進行恰當?shù)氖÷裕苊庠斐删涫降姆睆汀>渥邮∽g的技巧和方法十分常用,我們經(jīng)常要把英語句子中的虛詞或其他與句子中心意思無關(guān)的詞句進行省略,保持句子原義不變。

比如,我們在翻譯“He was late for half an hour at the first meeting and he left a bad image for everyone”時,如果按照直譯的方法,就要翻譯成“他遲到了半個小時在第一次會議上,他留下了一個壞印象給所有人”。顯然在進行翻譯時我們要調(diào)整語序,第二個句子和第一個句子的主語一致,我們可以省略翻譯第二個句子中的“he”,經(jīng)過省譯翻譯出來的句子大意是“他在第一次會議就遲到了半個小時,給大家留下了不好的印象”,這樣更加符合漢語的語言認同習慣。

四、詞類轉(zhuǎn)換的技巧和方法

此外,我們在英語翻譯中應該掌握詞類轉(zhuǎn)換的技巧和方法。詞類轉(zhuǎn)換的方法就是把句子中的名詞、動詞、形容詞等詞類轉(zhuǎn)換成其它詞類,使詞性更加貼合原句的意思。我們在進行英語翻譯時,經(jīng)常轉(zhuǎn)換譯文的詞類,對其中的語態(tài)和句型等進行轉(zhuǎn)換。

比如,我們在翻譯“The actor is critical of the movie s negligence towards its shortcomings in his speech”的時候,可以將其中的形容詞轉(zhuǎn)換成名詞的形式,也就是翻譯成“在演員的演講中,他對電影忽視自身的缺點提出了批評。”經(jīng)過詞類轉(zhuǎn)換,可以讓句子的意思更加完整,滿足我們的認知需求。

五、意譯法和音譯法

最后,我們在英語翻譯中應該掌握意譯法和音譯法。直譯法就是直接翻譯的方法,比如在翻譯“microphone”的時候,由于找不到合適的詞匯,我們就把其翻譯為“麥克風”。意譯法是在中文里可以找到對應的詞匯,比如“bean curd”可以翻譯成“豆腐”。

六、結(jié)論

在英語學習中,對詞匯和語句進行翻譯是重要的學習內(nèi)容,直接關(guān)系著我們的英語學習水平,因此我們應該掌握英語翻譯的技巧和方法,提高我們的英語成績。

參考文獻:

[1]吳金玲. 淺談英語廣告的語言特征及翻譯技巧[J]. 科教導刊(中旬刊),2016,03:149-150.

[2]孟潔. 淺談英語廣告的語言特征及翻譯技巧[J]. 哈爾濱職業(yè)技術(shù)學院學報,2014,01:144-145.

[3]王麗莉. 淺談商務英語的語言特征及翻譯技巧[J]. 太原城市職業(yè)技術(shù)學院學報,2014,05:192-193.

猜你喜歡
技巧方法
肉兔短期增肥有技巧
網(wǎng)上點外賣的7個技巧
中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:10:02
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
學習方法
指正要有技巧
4個技巧快速消除頭上的飛發(fā)
提問的技巧
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢方法
主站蜘蛛池模板: 欧美在线伊人| 国产极品美女在线播放| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 精品亚洲国产成人AV| 国产成人喷潮在线观看| 99热免费在线| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 欧美黄网在线| 国产尤物视频在线| 欧美第九页| 亚洲九九视频| 少妇高潮惨叫久久久久久| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 亚洲婷婷丁香| 欧美激情首页| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 国产99精品久久| 国产精品免费久久久久影院无码| 亚洲成人精品在线| 自拍偷拍欧美日韩| 免费99精品国产自在现线| 在线亚洲精品自拍| 亚洲国产精品日韩av专区| 视频一区亚洲| 五月天久久综合| a免费毛片在线播放| 毛片大全免费观看| 97影院午夜在线观看视频| 久久毛片基地| 热久久这里是精品6免费观看| 99久久精彩视频| 狠狠综合久久| 亚洲VA中文字幕| 尤物视频一区| 992tv国产人成在线观看| 色网站在线视频| 99re精彩视频| 亚洲第一视频网站| 大香网伊人久久综合网2020| 午夜久久影院| 91无码国产视频| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 国产91蝌蚪窝| 欧美爱爱网| 国产精品尤物在线| 久久婷婷六月| 亚洲精品无码不卡在线播放| 日韩国产无码一区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产久操视频| 久草视频中文| av一区二区无码在线| 最新国语自产精品视频在| 一级毛片网| 欧美激情福利| 国语少妇高潮| 久久精品国产精品一区二区| 免费va国产在线观看| 免费视频在线2021入口| 99草精品视频| 亚洲无码精彩视频在线观看| 亚洲视屏在线观看| 99视频在线免费| 国产亚洲精| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲动漫h| 国产一级一级毛片永久| 好吊妞欧美视频免费| 色老二精品视频在线观看| 亚洲看片网| 免费又爽又刺激高潮网址| 免费观看男人免费桶女人视频| 亚洲免费毛片| 日韩精品无码不卡无码| 国产三区二区| 自拍偷拍欧美日韩| 99国产精品一区二区| 国产在线拍偷自揄拍精品| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 这里只有精品在线播放| 最新日韩AV网址在线观看| 日韩天堂在线观看|