999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Discussion on the Training and Assessment of Maritime English Based on IMO Model Courses

2017-04-21 15:05:22DangKun
教育界·下旬 2017年1期

Dang+Kun

Abstract:With the fast and continuous development of international shipping, maritime English proficiency has been an inevitable requirement for multinational crews. To attain the abilities and skills in maritime English put forward by STCW Convention, IMO model courses provided for maritime English training and assessments contribute a lot to this goal; however, some special cases may cause trouble to the trainers and trainees, such as different designed teaching hours set for one function goal, etc. which should need further discussion.

Keywords:Maritime English; STCW standards; IMO Model Courses; Special Cases

1. Introduction

According to Peter Trenkner, maritime English is the entirety of all those means of the English language which, being used as a device for communication within the international maritime community, contribute to the safety of navigation and facilitation of seaborne trade[1].

Maritime English is a professional subsystem of the English language, developed through history on the basis of various language resources in response to the societys requirements in the domain of seafaring and shipping. As a maritime empire, the British Empire had a marvelous influence on the development of maritime English after the 17th century and the adoption of SMCP (Standard Marine Communication Phrases) by the 22nd Assembly of the IMO in November 2001 is also of great significance in the development of maritime English by providing a comprehensive standardized safety language, which reduces the problem of language barriers at sea and avoids misunderstandings and errors. As a whole, maritime English is composed of several contrasting sublanguages: (1) general English, (2) general maritime English, (3) maritime English for navigation, (4) maritime English for marine engineering, (5) maritime English for ships documentation and correspondence, (6) maritime English for radio communication, (7) SMCP, (8) maritime English for IMO conventions, regulations, manuals, etc., (9) maritime English for semiotic systems, (10) maritime English for visual aids and others[2].

2. Standards for Mmartime English set by STCW Convention

For many years, STCW Convention has set qualification standards for masters, officers and watch personnel on seagoing merchant ships, the following just specifies the minimum maritime English competence requirements for marine engineers at the operational level.

3. IMO Model Courses

In order to meet the maritime English competence requirements of STCW Convention, International Maritime Organization has pulished model courses. With suggested frameworks to improve the language competences of trainees, the maritime English model courses play a great role and have been revised and updated sine the adoption of Manila amendments to STCW Convention in 2010, keeping training standards in line with new technological and operational requirements.

Among the current IMO model courses, IMO Model Course 3.17 for Maritime English, IMO Model Course 7.03 for Officer In Charge of A Navigation Watch, IMO Model Course 7.04 for Officer In Charge of An Engineering Watch, etc. are the existing model courses for training, and IMO Model Course 3.12 for Assessment, Examination and Certification of Seafarers and IMO Model Course 1.30 for On-board Assessment serve trainees exam and assessment.

The current model course 3.17 on maritime English is divided into two parts: Core section 1 for General Maritime English (GME) and Core section 2 for Specific Maritime English (SME). SME involves the following major matters: Part 2.1: Specialized Maritime English for officers in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more (90/56);Part 2.2: Specialized Maritime English for officers in charge of an engineering watch in a manned engine-room or designated duty engineers in a periodically unmanned engine-room (105/56); Part2.3: Specialized Maritime English for Electro-Technical Officers (ETO) (104/54); Part 2.4: Specialized Maritime English for GMDSS radio operators (28/14) and Part 2.5: Specialized Maritime English for personnel providing direct service to passengers in passenger spaces on passenger ships (42/20) [4]. In the brackets the first number is teaching hours and the second for self study.

4. Discussion

To a large extent, the IMO model courses greatly improve the quality and effectiveness of training courses all over the world; however, based on the trainers experience and the trainees learning process, some confusing problems or cases which may affect the training outcome should be discussed and solved.

For instance, in IMO Model Course 3.17 Maritime English Part I GME: the lesson plans of Elementary level (not the beginner) (441 teaching hours and 91 self study hours) and Intermediate Level (244 teaching hours and 49 self study hours) are respectively arranged. Are they suitable for China and other contracting states in which English is not the first language? Things maybe not as good as expected. Due to different educational system and cultural background, the time is insufficient to satisfy the training objective. Therefore, the trainees actual experience, ability and entry level is suggested to be carefully considered when the training hours are set up.

Take Course 3.17 for another example, its bibliography covers a wide range of materials, IMO references (18), text books (19), publications (85), IMO model courses (15), teaching aids (10), video and CBT (35), recommended reading (33 books), maritime references (15), maritime English websites (27), maritime English resources (46) and maritime websites (13). Based on these big numbers, it is necessary to make sure whether we need so many books and so much materials and how we deal with them during the delivery of the course. Maybe the trainers and trainees do not have the access to all of them. Even if all these materials are available, much attention will be focused on these materials or the theory during the delivery of the course, and the time left for phonology, listening, speaking, reading, etc. is less.Therefore, the implementation of the combination of the bibliography with the delivery of the course is difficult, which leads to competencies stated in the STCW Convention are impossible to achieve. Careful consideration of recommending some acceptable, key and effective ones are indeed required.

In Model Course 7.04 for Officer In Charge of An Engineering WatchCompetence 1.2, the time for the competence of use English in Written and Oral Form is 20 hours[5], while in Model course 3.17 Part 2.2 Specialized Maritime English for officers in charge of an engineering watch , for the same competence function, 105 hours are needed. Obviously, the contrast between the training hours of the two editions is sharp that the confused trainers and trainees will have a question in their mind: Which one should be followed and how can the courses be delivered? So, a reasonable time arrangement is required and preferred to draw up lesson plans to ensure that training courses to be run effectively and smoothly.

As to Model courses 1.30 & 3.12 on board Assessment Competence of Use English in Written and Oral Form for the Officer In Charge of An Engineering Watch Competence 5: Use of English in written and oral form 5.1 Use engineering publications, operational manuals and fault finding instructions written in English The publications and manuals relevant to the engineering duties are correctly interpreted[6] [7]. Several questions may puzzle the instructors: 1) Besides operational manuals and fault finding instructions, what are other engineering publications? 2) What is the exact scope of “engineering publications”? 3) What are standards to make a judgment “correctly interpreted”? 4) In what way may we make such an assessment? 5) During the assessment, in case of that contents of operational manuals are partly correctly interpreted, then how can the examiner make decision “pass the assessment” or “fail the test”? In order to solve the above five problems, practical, clear and detailed maritime English assessment information and standards for a given competence function hsould be provided to bring convenience for the trainers and trainees.

5. Conclusions

By and large, IMO relative model courses to maritime English promote the maritime English training capabilities and the development of shipping industry. However, specials existing cases, such as unreasonable training course arrangements, impracticable and unclear assessment standards, etc. still need to be carfully considered during course delivery. Reorganizing, revising, updating and supplementing the current editions, deserve time and efforts.

Acknowledgment

This work was supported by the Teaching Reform Project of Dalian Maritime University(2016Y13) and the authors also gratefully acknowledge the comments and advisable suggestions of the reviewers, which have improved the presentation.

REFERENCES

[1]P. Trenkner, Maritime English, An attempt at an imperfect definition in Proceedings of the School IMLA Workshop on Maritime English in Asia. Dalian: Dalian Maritime University, 2000:18.

[2]Nadiya Demydenko, Teaching Maritime English: A Linguistic Approach, Journal of Shipping and Ocean Engineering 2 (2012) :249-254.

[3]IMO ADOPTION OF AMENDMENT TO THE SEAFARERS TRAINING, CERTIFICATIONAND WATCHKEEPING (STCW) CODE, June 2010 London: International Maritime Organization.

[4]The International Shipping Federation of London Model Course 3.17 Maritime English, 2015 edition, London: International Maritime Organization.

[5]IMO Model course 7.04 Officer in Charge Of an Engineering Watch,2014 edition, London: International Maritime Organization.

[6]IMO Model course 1.30 on board Assessment,2000 edition, London: International Maritime Organization.

[7]IMO Model course 3.12 Assessment, Examination and Certificationof Seafarers, 2000 edition London: International Maritime Organization.

Brief introduction to the author

Mr. Dang Kun is an Associate Professor and a Doctor of Marine Engineering at Dalian Maritime University (DMU), Dalian, China. Dang has taught English of Marine Engineering and Marine Auxiliary Machinery for over 20 years. Dang has 5 books to his credit and more than 15 of his technical papers have been published.

主站蜘蛛池模板: 国产精品深爱在线| 欧美日本在线一区二区三区| 伦精品一区二区三区视频| 中国精品久久| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 国产成人艳妇AA视频在线| 无码专区在线观看| 97视频精品全国免费观看 | 青青青草国产| 亚洲综合第一页| lhav亚洲精品| 欧美日韩动态图| 久久精品丝袜| 91年精品国产福利线观看久久| 四虎亚洲精品| 久久久久亚洲精品成人网| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 欧美亚洲一区二区三区导航| 久久国产精品电影| 国产精品视频免费网站| 国产在线小视频| 日韩成人免费网站| 欧美日韩中文国产va另类| 欧美成人免费一区在线播放| 片在线无码观看| 无码AV动漫| 国产视频 第一页| 91破解版在线亚洲| 91在线一9|永久视频在线| 午夜福利视频一区| 亚洲女同一区二区| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 成人日韩欧美| 91成人在线观看| 欧美中出一区二区| 中字无码精油按摩中出视频| 国产乱论视频| 无码专区国产精品一区| 国内精自线i品一区202| 国产午夜精品一区二区三区软件| 视频一区亚洲| 伊人蕉久影院| 亚洲精品第一在线观看视频| 亚洲伊人久久精品影院| 欧美乱妇高清无乱码免费| 毛片基地美国正在播放亚洲| 国产女人18毛片水真多1| 91九色国产porny| 国产一级裸网站| 欧美视频在线第一页| 免费一级毛片| 久久综合成人| 亚洲欧美在线看片AI| 大学生久久香蕉国产线观看| 日本黄色不卡视频| 国产在线自乱拍播放| 亚洲αv毛片| 在线观看免费黄色网址| 国产v精品成人免费视频71pao| 中文字幕中文字字幕码一二区| 免费观看国产小粉嫩喷水| 天堂成人av| 亚洲高清在线天堂精品| 久久国产精品影院| 日韩二区三区无| 2022国产91精品久久久久久| 午夜影院a级片| 一区二区三区高清视频国产女人| 夜精品a一区二区三区| 激情无码视频在线看| 婷婷成人综合| 久久精品这里只有国产中文精品| 在线精品亚洲一区二区古装| 国产a v无码专区亚洲av| 亚洲黄网视频| 97影院午夜在线观看视频| 日韩精品无码免费专网站| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 午夜精品福利影院| 性做久久久久久久免费看| 亚洲国产天堂久久九九九|