999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語詞匯意義的多樣性與翻譯策略

2017-04-26 20:17:50胡赟
牡丹 2017年3期
關(guān)鍵詞:英語詞匯詞匯意義

胡赟

針對英語詞匯意義多樣性的特點(diǎn),本文通過對英語詞匯多種意義的闡述,來分析在翻譯實(shí)踐中一些易錯(cuò)的英漢詞匯的翻譯,并總結(jié)歸納了幾種翻譯策略,以期對英語的翻譯教學(xué)實(shí)踐起到借鑒作用。

英語的詞匯是構(gòu)成英語語句篇章的基礎(chǔ)。英語學(xué)習(xí)者想要掌握它,不同于英語的語音、語法具有單一絕對性,而是要了解它多樣性的特點(diǎn),這是英語學(xué)習(xí)中困難的一個(gè)環(huán)節(jié)。英語詞匯的學(xué)習(xí)在于日積月累,不可能一蹴而就,尤其要靈活運(yùn)用英語詞匯的意義,不僅要對詞匯的意義熟爛于心,更要掌握一些技巧與策略。因?yàn)橛⒄Z中詞匯的意義比較復(fù)雜,不僅涉及到詞本身的含義,還涉及到詞與詞、詞與上下文、詞與外部世界之間的關(guān)系。

一、英語詞匯的多樣性特點(diǎn)

意義的定義不僅涉及到哲學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué)等諸多學(xué)科,它本身也是一種變化無常、難以捉摸的東西。國內(nèi)外語言學(xué)家對詞匯意義的研究諸多,并嘗試對其進(jìn)行定義和分類,其中對詞匯意義定義與分類最為大家接受的要屬英國語言學(xué)家G. Leech的劃分。G. Leech在他的“Semantics”一書中將詞匯意義分為三大類:概念意義(Conceptual Meaning)、聯(lián)想意義(Reflected Meaning)、主題意義(Thematic Meaning)。概念意義一般是指詞典中列出的第一義,是最基本、最本質(zhì)的意義,一般用來界定和描述一個(gè)事物、一種特性、一個(gè)過程或一種狀態(tài)。聯(lián)想意義則包括內(nèi)涵意義(Connotative Meaning)、風(fēng)格意義(Stylistic Meaning)、情感意義(Affective Meaning)、反映意義(Reflected Meaning)和搭配意義(Collocative Meaning)。內(nèi)涵意義是指附在概念意義上的意義,是人們對該詞組所指的人或事物的一種情感或態(tài)度聯(lián)想。風(fēng)格意義是指詞組在使用中表達(dá)出來的社會(huì)環(huán)境意義,G. Leech認(rèn)為語言的實(shí)際運(yùn)用分為formal and literary、colloquial、familiar、slang等幾種不同的場合層次。情感意義是指說話者對事物本身的感情或態(tài)度,以及詞匯本身的褒貶之義。反映意義是指能引起聽者或讀者聯(lián)想的意義。搭配意義是指詞與詞的搭配習(xí)慣或詞在固定的組合中所產(chǎn)生的意義。而主題意義則是指組織信息的方式所傳遞的意義,一般通過詞序和各種強(qiáng)調(diào)方式表達(dá)出來的意義。改變句子的句法結(jié)構(gòu)或詞序,就能表達(dá)出不同的主題意義。

二、英漢詞匯翻譯策略

有研究表明,英語中百分四十以上的詞匯都多重詞義,因此在翻譯實(shí)踐中,應(yīng)當(dāng)避免一葉障目的現(xiàn)象,從英語的詞匯多樣性入手,通過不同的角度來理解詞匯在句子、文章中的意思,切實(shí)提高中國英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力與應(yīng)用技巧。

(一)注重英漢兩種語言文化的差異

比如,例句“Do you have a family?”,這是一個(gè)特別簡單的問題,大部分人都會(huì)理解為“你有家庭嗎?”,甚至不少初級教科書里面都會(huì)把have a family 譯為“成家了、有家庭”。事實(shí)上,英語和漢語是兩種截然不同的語言,人們普遍認(rèn)為的兩種語言中所謂“對等詞”其實(shí)并不完全相等,尤其在詞義范圍、側(cè)重面、文化色彩、用法等等方面都有著許多不同。“family”一詞確實(shí)有指“group of parents and children(家庭)”的意思,但是在這里原句中則是強(qiáng)調(diào)“person?s children(孩子、子女)”,全句的意思是:你有孩子了嗎?重點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)負(fù)有養(yǎng)育孩子的責(zé)任。而不少國內(nèi)英語會(huì)話教科書中會(huì)有這樣的內(nèi)容:“I have a big family. ”原意是“我有一個(gè)大家庭”,即家人很多,后面通常會(huì)接下來說“There are eight members in my family. They are my grandparents, my parents, my brother and me.”諸如此類的話。但是,其實(shí)如果你對英美人介紹自己說“I have a big family.”,對方會(huì)感到奇怪,這個(gè)人年紀(jì)這么小,怎么有一大幫孩子了呢?再說你們中國不是實(shí)施計(jì)劃生育,這話恐怕不對吧?因?yàn)椋谟⒚廊说睦斫庵小癴amily”一般不包括祖輩,也不包括已經(jīng)成婚的子女。因此,在英語的教學(xué)中我們應(yīng)當(dāng)改變傳統(tǒng)的以語法、結(jié)構(gòu)功能為提綱的組織實(shí)施,僅強(qiáng)調(diào)對語法的認(rèn)知和理解,以及對句子結(jié)構(gòu)的分析和操練,而忽視了對英語詞匯的深層次教學(xué)。詞匯教學(xué)僅停留在拼讀、詞形變化、簡單英漢對譯的表層,而忽略了英漢語這兩種語言的不對等性,應(yīng)當(dāng)多重視英語詞匯多樣性的特點(diǎn),進(jìn)一步認(rèn)識英漢兩種語言文化的差異性,以便更好地進(jìn)行詞匯、句子的翻譯教學(xué)。

(二)注重詞匯意義的多樣性

在翻譯中,不能只憑經(jīng)驗(yàn),簡單、單一地理解詞匯。比如:“and”的用法,幾乎只要認(rèn)識英語的人,都能說出它的意思那就是“和”,但是“and”總是表示“和”嗎?比如例句“There are friends and friends.”譯文是“朋友遍天下”嗎?雖然看上去意思翻譯得很到位,也運(yùn)用了中文的習(xí)語,但是這句英文諺語強(qiáng)調(diào)的并非是數(shù)量的多,而是性質(zhì)的差異。譯文的意思應(yīng)當(dāng)為:“朋友與朋友是不一樣的。(有真朋友,也有所謂的朋友。)”“and”除了表示“和”之外,還可以表示“同一事物質(zhì)的優(yōu)劣不同”,這樣的句型有:There is coffee and coffee.(咖啡有好喝的,也有不好喝的。)There are books and books.(書跟書不一樣。有好書,也有壞書。有的書值得一讀,有的書毫無價(jià)值。)另外,例句“Time and tide wait for no man.”這里的“and”也并非“和”的意思,不能譯為“時(shí)間和潮流不等人。”這句諺語是勉勵(lì)大家珍惜時(shí)間,這里的“and”是構(gòu)成一種比喻結(jié)構(gòu),即把“time”比喻成“tide”,因此應(yīng)譯為“時(shí)光如流水,歲月不待人。”

(三)注重比較詞匯在相關(guān)習(xí)慣用語中的含義

翻譯時(shí),要把握詞匯在具體語境和上下文中所產(chǎn)生的意義,即搭配意義。由于語言習(xí)慣不同,同一個(gè)詞在與不同的詞搭配時(shí),不同的語境中所產(chǎn)生的意義也有區(qū)別。比如:“His mother died of difficult labor.”這里的“l(fā)abor”并非是“勞動(dòng)”的意思,原文也不譯為“他媽媽勞累而死”。此處“l(fā)abor”是“分娩、生產(chǎn)”之意,而“difficult labor”是“難產(chǎn)”的意思,整句話的意思是“他媽媽死于難產(chǎn)”。關(guān)于“l(fā)abor”此意其他相關(guān)的習(xí)慣搭配還有“first labor”譯為“初產(chǎn)”。英文詞匯的詞義往往比較靈活,在翻譯實(shí)踐中也要多關(guān)注上下文,來決定詞匯在真實(shí)語境中的含義。

三、結(jié)語

本文針對英語詞匯意義多樣復(fù)雜的特點(diǎn),闡述了英國語言學(xué)家G.Leech對意義的分類,通過對英語詞匯意義的劃分,獲得了一些對翻譯實(shí)踐的啟示,并總結(jié)歸納了幾種翻譯策略,舉例分析了一些在翻譯實(shí)踐中易錯(cuò)的英漢詞匯翻譯,以期對英語的翻譯教學(xué)實(shí)踐起到拋磚引玉的作用。

(湖南工藝美術(shù)職業(yè)學(xué)院)

猜你喜歡
英語詞匯詞匯意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
有意義的一天
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
高中英語詞匯學(xué)習(xí)之我見
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
擴(kuò)大英語詞匯量的實(shí)踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
網(wǎng)聊英語詞匯集錦
主站蜘蛛池模板: 熟女日韩精品2区| 黄色三级网站免费| 一本大道无码日韩精品影视| 麻豆国产在线观看一区二区| 亚洲天堂视频网站| 欧美成人在线免费| 97se亚洲综合在线天天| 国产剧情一区二区| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 婷婷激情亚洲| 亚洲中文无码av永久伊人| 色老二精品视频在线观看| 日韩天堂网| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 99在线视频免费| 免费毛片视频| 中国一级特黄视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 一区二区理伦视频| 免费网站成人亚洲| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 国产精品久久久久久久久| 中文一区二区视频| 精品欧美一区二区三区在线| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 国产噜噜在线视频观看| 久久久久亚洲精品无码网站| 亚洲色无码专线精品观看| 天天操精品| 中文字幕人妻无码系列第三区| 丰满人妻被猛烈进入无码| 日韩在线影院| 国产情侣一区二区三区| 国产成人1024精品下载| 青青草91视频| 国产精品亚洲天堂| 黄色网站不卡无码| 久久青草热| 97综合久久| 色综合天天综合| 国产精品人人做人人爽人人添| 亚洲天堂777| 欧美亚洲一二三区 | 国产精品亚欧美一区二区| 亚洲啪啪网| 国产精品视频白浆免费视频| 人人澡人人爽欧美一区| 国产制服丝袜91在线| 日本成人一区| 国产jizz| 日韩黄色大片免费看| 99热这里只有精品免费| 99精品免费在线| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 国产va视频| 国产香蕉一区二区在线网站| 欧美国产综合色视频| 人妻丰满熟妇av五码区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 在线观看国产黄色| 91视频区| 中文字幕欧美日韩| 国产精品自在拍首页视频8| 亚洲精品成人福利在线电影| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 日韩精品毛片| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲成人精品| 亚洲午夜国产精品无卡| 免费国产福利| 国产成人免费高清AⅤ| 黄色网页在线观看| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产精选自拍| 亚洲欧美一区在线| 亚洲天堂视频网站| 国产真实乱了在线播放| 亚洲国产综合自在线另类| 另类重口100页在线播放| 色婷婷综合在线| 超清无码一区二区三区|