摘要:英語作為一門基礎性學科,其學習至關重要。然而學好一門語言,除了單純的學習詞匯與語句,還不能落下對其文化的了解與認識,這就需要加強對人際關系主題教學的研究。然而在實際的小學英語教學中,教師對英語文化價值的認識顯然不夠,英語文化并沒有成為教學的一部分,而被單獨區別在外,缺乏對英語文化中人際交往特點的了解,一定程度上阻礙了學生以“自然而然”的狀態用英語進行人際交流。本文就文化視角下的小學英語人際關系主題教學中存在的一些問題進行相應的探討,并圍繞文化知識要與語言材料結合、在文化對比學習、再現真實的生活場景、開展英美童話劇表演這四方面提出解決對策,以供參考。
關鍵詞:文化價值 小學英語 人際關系 教學研究
近些年,英語逐漸成為基礎教育的最基本學科之一,歸根到底,英語教學的目標最終還是要落實到人的發展上,這就離不開文化價值的體現。體現英語文化價值最好的方式便是在英語教學過程中,教師結合中華民族的傳統優秀文化,同時理解與吸收英語文化中的合理價值,將學生的英語語言學習與精神一并帶動起來。“主題教學”是這些年研究英語教育與文化的新方向,它在強調語言作為交流載體的同時,更是語言人文性的一種體現,通過英語人際關系主題教學,能促使師生更好地投入英語課堂活動中,以推動英語課程教育目標的實現。
一、人際關系主題教學存在的問題
1.文化價值的顯現偏頗
“文化價值顯現偏頗”較為突出的問題體現在教學目標及教學活動方面。
(1)教學目標
通過收集一些與人際關系有關的主體教學教案,發現多半教師都沒有從整體層面來思考單元教學,文化教學意識明顯不足,教學時文化與語言呈現的是相互脫節的狀態,與人際關系有關的內容也并非單元每課時的教學目標。有部分教師雖然在單元設計中提到人際關系,其內容也牽涉到了文化內涵,不過并沒有細化在單課時的教案中。
(2)教學活動
教學目標是對教學內容的呈現,如果教學目標體現不出文化價值,教學內容也僅僅是進行語言操練的一種呆板工具。對話是英語中極其常見的教學內容,然而有些教師并不能充分挖掘出其中所蘊含的文化,在課堂教學中,英語詞匯只是詞匯,而對話也不過是練習新單詞與語法的一種載體。如,在英語中,無論是姐姐還是妹妹都統稱為“sister”,哥哥或弟弟都用“brother”表示,“uncle”則代表的是叔叔或伯伯。而在漢語中,有著姐妹之分、有叔伯之稱,也有著“長兄如父”的文化傳統,這都是中華民族文化的體現,但是對英語國家的人而言,這是一種由年齡、稱謂引發的不平等。教師應就這個單元或是這些詞匯進行對比與分析,讓學生在日常學習中進一步了解英語文化,以便于學生的學習。但是在實際的英語教學中,很少會有教師注意到這一點,他們更多強調的是英語的發音及其運用。筆者以往聽課中特別注意到會有學生問:“怎么辨別brother到底是指哥哥還是弟弟呢?”而教師的回答通常是“根據對話中提到的年齡就能知道了”,或是“直接通過圖片進行觀察”。這充分說明了教師的授課內容往往是以考試為主,而忽略了文化知識的滲透與融入,這是典型的中國式思維及話語方式。
2.文化價值假體現
本文中所描述的文化價值假體現并不是指教師教學時傳授的虛假文化信息,而是教師在教學時強行滲入的文化意識,其與教學動機、開展方式及其效果最終不能很好地吻合,難以使學生真正了解英語文化的特點。
(1)文化元素引入失真
目前,小學英語教師普遍把文化作為講課的背景知識,而沒有將其滲透進學習中,因此學生很難自然而然地感知英美兒童的人際交往,在潛移默化中了解到英美文化的價值。曾有研究者專門為此進行過調查,在收集的100份教案中,有75份教案涉及到了人際交往主題教學中的文化意識滲透,而其中有49份教案僅將文化當做教學的背景知識,這就占據了總比例的65.3%。這樣的方式很難將英美文化真正落實在學生內心,他們也不會有深切的感受,且互動性不足,教學形式過于單一,也很難引起學生的共鳴。再加之處于小學階段的英語人際關系主題教學所能涉及到的文化知識極其有限和重復,長此以往,學生會覺得厭倦,然而絕大多數教師都忽略了這一點。
(2)教學中中外文化失衡
這也是假文化的一種體現,跨文化不是單方面的表現,而應該是跨文化的雙向交流。但是在實際教學中,教師往往難以平衡兩種文化,甚至出現了兩極分化嚴重,要么大力宣傳中華民族傳統文化,把傳統的尊老愛幼、助人為樂思想帶入到英語教學目標中;或者是重視英語文化,將跨文化交際作為目標,讓學生與英美小朋友交流時,一切皆以西方慣例為主。小學時期真正有價值的文化交流,應該是教師將英語文化有意識地引進教學中,解析其人際交往的特點,帶領學生同時接觸中英文化,在增強對中華民族傳統文化了解的同時,還能提升對英語文化的認識與敏感性,使學生具備人際交往中應有的跨文化意識及其技能。因此,在以人際關系為主題的英語教學中,文化失衡是一種誤導,它傳遞給學生的是不真實的信息。
3.教學活動缺乏整體設計
國內小學英語教材多半與學生的日常生活緊緊關聯,且素材比較豐富。小學英語人際關系主題教學的內容涵蓋了社會行為、合作交流、家庭朋友與周圍的人三方面的子話題,子話題里面又包含著大量的日常對話,比如問候、介紹、道歉、邀請、建議、拒絕等等,這些對話無一不體現了英美人際交往的特點。但部分教師并未對教材進行整體的分析與整合,沒有將單個的話題教學劃入到人際關系的范圍內,因此,單個話題間就容易出現邏輯斷節的現象,人際關系主題教學因此變得碎片化。由于話題間缺乏連續性,容易出現對主題把握不準,教學主題不明晰,教學作用不明顯。
二、人際關系主題教學實施的方法
1.文化知識要與語言材料結合
由于小學生對外界,尤其是對英語國家的認識尚淺,對于教師將英語文化當做背景知識來講解,學生短期內可能會覺得新鮮,但小學階段能接觸的英語文化通常都比較單一且重復,長此以往,學生無論是在認知心理還是在感性思維上,很難做到真正理解與認同英語文化價值,對英語語言的運用自然就難以達到駕輕就熟的水平。教師可在背景材料中融進英語文化,或是適當調整教材里的對話,以突出英美人際交往的特點,重新設計情境或調整對話,使其能適用于課堂教學,這既不耽誤學生正常學習,還能使學生更進一步了解英美人際交往的特點,從而培養學生跨文化的交際能力。
本文針對人教版小學英語五年級上冊《my new teachers》這一課,在原教材的基礎上進行了適當的調整,重新設計了新的閱讀材料與對話,使學生能感受到英美國家師生之間平等友愛的關系。
My English teacher has a kind heart.
My P.E teacher is very strong.
My music teacher sings nice songs.
They help us learn. They help us piay.
When school is over,I want to stay.
此材料的最后兩句“They help us learn. They help us piay”與“When school is over, I want to stay”真實再現了英美學校中師生之間的生活狀態,教師既與學生一起學習,還能陪伴學生一同玩耍,在這種愉悅平等的氛圍下,學生在放學后依然想留在校園,這充分體現了師生之間的平等友愛,英語文化被完美融合進了教材中。通過這種方式一方面能督促教師在設計教學時多思考英語語言的文化內涵,強化自身的文化教學意識,另一方面也能實現多樣化文化教學,而不再是單一而呆板地引入文化元素,一定程度上提高了教師的文化教學能力。
2.在文化中對比學習
不同文化價值取向自然有其相應的人際關系特點。本文所描述的文化對比主要是指在深切對比與感受中英兩種文化下的人際交往特點后,讓學生從中獲得跨文化交際的文化敏感性。外界的一切事物都能在比較法的幫助下使人明白對象的本質屬性,從而加深對該對象的理解,同時也說明比較法是教學中的一項基本方式。在教授人際關系主題教學的過程中,教師首先應整體分析單元教材,明確能體現英語文化人際關系特點的單詞或是語句,并通過文化對比將其體現的內涵進行深度的分析。教學中可能會含有體現我國傳統文化的語句,這樣的語句可能會影響到學生的跨文化交際,教師需將這些語句找出來,并將其作為教學重點,之后用上文中描述的“文化知識與語言材料結合”整合教學內容,通過對比的方式將其呈現出來。比如,同樣是面對別人的恭維與贊揚,但是英美人與中國人的反應卻不盡相同。在教“thank you”與“Its nothing”時,教師就可通過具體的情境將中英文化代入其中,對比出這兩個句子的使用及其所代表的含義。
3.再現真實的生活場景
克魯姆指出:“成功的外語課堂教學應在課內創設更多的情境,讓學生有機會運用自己學到的語言材料。”小學生處于英語學習的初始階段,且因其年齡尚小,閱歷也很淺,人際關系也比較單純,因此,在課堂交際實踐的開展過程中,模擬再現的生活場景不能過于復雜,教師須結合學生的認知能力及語言水平真實再現。如,在學習打招呼、詢問姓名的課時時,教師可讓每位學生都給自己取一個英文名字,在英語課堂上以英文名相互稱呼,也要鼓勵學生在平時與教師、同學、家人間多用英語問候。同時,英美國家推崇的人人平等體現在日常生活的很多細節,比如他們的學生可以直呼長輩的名字,很常見,并不是不禮貌的表現。教師可充分利用這點,真實再現這樣的生活情境,不但能使學生在充滿自然的氛圍中用英語愉悅地溝通交流,也能體會到英語文化中的平等、友愛、自由的精神。
4.開展英美童話劇表演
英美童話劇里面的故事與對白及語句理解起來相對更為簡單,且小學生通常都喜歡看童話故事,童話劇是他們非常容易接受的一種文體。童話劇能將英美兒童的心理與人際交往特點展露無遺。比如《灰姑娘》中,灰姑娘必須在午夜12點之前離開宮宴,把衣服準時還給仙女。這無形中向孩子們傳遞了在人和人的交際中需要守時、信守承諾的思想。英美童話劇的開展,一方面是因為小學生都有著較強的好奇心,也更容易接受童話劇的表演方式,極大提升了學生的學習興趣,能讓學生積極參與進來。另一方面是因為童話劇來源于西方,在情節的設計上更符合英語文化,其口語化的表達也更貼近學生生活,學生能從中獲得愉悅、舒暢的感覺,在提高學習興趣與積極性的同時,還能通過童話劇的對話了解到英美國家人際交往的特點,于潛移默化中注入誠實守信的精神,并成為一種自覺。
英語詞匯不單是語言的載體,英語教育也絕非單純教授語言的工具,其中還包含著深厚的文化信息。中英兩國的人際關系各具特色,但又能相互補充與發展,人際關系主題作為小學英語教學的關鍵內容之一,在實際的教學過程中,教師應重視展示兩國人際關系的特點,將培養、促進學生發展作為教育的目標,通過人際關系主題教學加強學生對英語文化價值的認識,在增強學生基本的語言知識與技能的同時,還能使其人際交往素養及能力得到有效的提升。
參考文獻
[1] 王琳.淺談英語教學中的文化價值意識[A].∥北京中外軟信息技術研究院.第二屆世紀之星創新教育論壇論文集[C].北京中外軟信息技術研究院,2015.
[2] 鄭曉紅.以文化價值觀念為主導的大學英語教學初探[J].四川教育學院學報,2008(7).
[3] 朱麗君.小學英語教學中培養學生跨文化交際能力初探[D].武漢:華中師范大學,2008.
[4] 張月英.小學英語教學中文化教學研究[D].成都:四川師范大學,2015.
[5] 譚麗.小學英語文化教學的必要性與可行性[J].山東師大外國語學院學報:基礎英語教育,2003(1).
[6] 竇春燕.論小學英語教學中學生跨文化意識的培養[J].內蒙古師范大學學報:教育科學版,2006(S3).
[作者:馬莉艷(1971-),女,甘肅蘭州人,蘭州職業技術學院副教授。]
【責任編輯 白文軍】