趙常花
【摘要】伴隨經濟全球化步伐日益加快,世界各國家在政治和經濟以及文化的交流工作越來越頻繁。我國社會對于英語優秀人才需求量持續增長,對于大學英語教學有了更嚴格的要求,特別是大學英語翻譯教學。文章從大學英語翻譯教學存在的問題入手,進而闡述了大學英語翻譯教學相關策略。
【關鍵詞】大學 英語 翻譯教學
在新課程改革實施環境下,大學英語教學加大了改革力度。在一定程度上,英語翻譯教學的水平可以反映出我國對外交流的水平,有助于獲得更大的國際競爭力。鑒于此,如何構建高效的英語翻譯教學課堂,是廣大英語教育者值得深思的問題。
一、大學英語翻譯教學常見的問題
1.對翻譯教學缺乏高度的重視。通過分析大學英語教學現狀,得知有些大學英語老師,在英語翻譯教學方面認識缺乏全面性。有些教師認為,只要培養大學生英語學科的聽說讀寫能力,豐富大學生的單詞量,這樣就能夠提高學生的英語綜合運用能力,掌握良好的英語翻譯技能。由于這樣的思想偏差,導致了高校及教育者針對英語翻譯教學缺乏高度的重視,尚未認識到英語翻譯課程設置的重要性,從而也致使大學生不再那么重視英語翻譯學習,嚴重阻礙了大學生英語翻譯水平的發展。
2.教學內容課程缺乏科學性。針對目前大學英語教材而言,有些教材仍然存在一定的落后性。在大學英語翻譯教學內容、教學理論以及教學標準方面,還沒有作出明確的規定,還僅是側重在詞匯和短語等表面開展大學英語翻譯教學,從而難以構成整體性、系統性以及連貫性的大學英語翻譯訓練,大學生經常難以在大學英語教材中找到相關翻譯指導,學生的英語翻譯能力無法得到鍛煉。另外,在大學英語課程設置方面,沒有從大學生的實際情況出發,設置具有針對性的英語翻譯課程,有很多教師太重視英語教學理論,缺乏實踐性教學,導致大學英語課堂較枯燥,學生失去了學習英語的興趣,大學英語課堂教學的效果不明顯。
3.教學方式落,教學組織性不強。隨著新課標改革的深入發展,我校加大了教育教學改革力度,獲得了一定的成就。但是在大學英語教學過程中,仍然存在一些問題。大學英語教學的理論亟待加強創新,一些教學模式以及教學方法存在滯后性。針對大學英語翻譯課程來說,有些教師依舊使用傳統的教學方式,側重于灌輸式教學,還有填鴨式教學。這樣大學生只能被動地學習英語,難以體現出自身的主人翁地位,更無法調動學生學習大學英語的自主性及積極性。除此之外,在大學英語翻譯教學中,師生互動比較少,導致大學英語翻譯教學缺乏實踐性,進而不能激發大學生學習英語的求知欲,學生學習英語的效率并不高,很難掌握大學英語翻譯的技巧,同時英語翻譯課堂的教學質量不顯著。
二、大學英語翻譯教學問題的策略
1.樹立英語翻譯教學意識。要想構建一個高效的大學英語翻譯課堂,我們教師作為關鍵的引導者,首先有必要樹立英語翻譯教學的意識。我們不僅要鍛煉大學生的英語聽說讀寫技能,還要注重大學英語翻譯教學,有效地培養大學生的英語綜合運用能力。一方面引導學生掌握好基礎性英語知識,另一方面指導學生學習英語翻譯理論,鼓勵學生研究英語翻譯技能,從而提升大學生的英語翻譯水平。鑒于此,還需要對于大學英語教學方式與教育課程設置等,實施針對性創新,擴大教材范圍,基于文學素材之上,適當地增加經濟教材內容、商貿教材內容、科技教學內容等等,并且在英語翻譯課程設置方面,做出有效性及科學性規劃,加強翻譯實踐性教學,改革教學方法。
2.更新教材內容,改革課程設置。當前的大學英語教材,側重聽說讀寫教學環節,學生英語知識教學與英語訓練教學較健全。但是,在英語翻譯環節,缺乏相關教學素材,并且大學英語翻譯訓練活動比較少。鑒于此,我們必須針對現有的大學英語教材加強改革創新,借助現代化科技,及時更新翻譯教材內容,增加大學英語翻譯理論,引入大學英語翻譯技能,使得大學英語翻譯練習素材更加豐富化。針對翻譯課時較少問題,或者是翻譯課程設置不科學。
3.創新教學方式,優化教學組織。高校應當擯棄傳統的教學方法,針對教學方式秉持改革創新,充分意識到要優化教學組織。在大學英語翻譯教育工作中,教師應當彰顯大學生的主體地位,教師自身要擔任好引導者。對于灌輸式教學法,還有填鴨式教學法,不應再采用,根據學生的學情出發,善于發現學生存在的不足處,開展針對性、實效性的指導,還需要幫助大學生獲得相關翻譯方法及技能,通過采取創新型的教學方式,比如說英語小組合作學習法,啟發式教學法,情境教學法等等。這樣有利于激發大學生學習英語翻譯的興趣,還可以促進師生互動交流,培養學生發現問題,處理問題的能力。另外還需要開展翻譯實踐性教學活動,促使翻譯教學形式更加豐富化。
4.培養學生語言能力,重視實踐性積累教學。在大學英語翻譯教學活動中,學生獲得的英語技能及水平最后都需要應用于工作及生活中。所以教師應該在英語翻譯教學中融日常現實生活,采用場景化教學方式、引導式教學方式等,促使大學生將英語翻譯活動結合到實際日常生活,比如說外文媒體翻譯活動、科技介紹翻譯活動、重要會議翻譯活動等等,這樣大學生可以認識到在一些領域怎樣作出合理性的翻譯,需要運用到哪些翻譯方法及技巧,獲得更多的翻譯積累。此外高校還可以加強企業間合作,組織大學生參加社會實踐性英語翻譯工作,從而鍛煉大學生的語言能力。
三、總結
綜上所述,大學英語翻譯教學任重而道遠。教師應當結合目前的英語教學現狀,通過多方面改革及創新,促進大學英語翻譯教學的發展。
參考文獻:
[1]劉曉民,劉金龍.大學英語翻譯教學:問題與對策[J].山東外語教學,2013,05:69-73.