999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study of the Cultivation of Linguistic Competence

2017-07-14 07:41:27劉玉巧巨靜
校園英語·中旬 2017年7期

劉玉巧+巨靜

In the 90s of the last century, western countries put international talent training in a high strategic position. However, compared with western countries, Chinas international talent training is still a big gap. Foreign language scholars should assume the mission by the times, explore the new ways of international talents, explore “the third place” in intercultural communication both to protect our own culture and absorb the essence of foreign culture, and cultivate high-level foreign language talents with world vision and Chinese soul.

1. The definition and development of “The third place”

The concept of “The third place” in intercultural communication was raised by the Claire Kramsch in 1993, who is the director of university of California at Berkeley. In intercultural communication, the connotation and extension of “the third place” are different from social research. The third place has the same cultural characteristics of the first and second place and is different from them in some extents, highlights the hybird culture in intercultural communication. It refers to through intercultural exploration and negotiation, creatively exploring a neutral cultural space between mother language and target languge, where the mother tongue and the target tongue both will be strengthened and deepened. Here the mother tongue and foreign tongue will truly achieve equality, which exchanges foreign language learners into compound talents in intercultural communication in order to adapt to the increasing political, economic, cultural exchange needs in the world.

2. The Imbalance between Mother Linguistic Competence and Target Linguistic Competence

The traditional foreign language teaching inherited the dualistic ideals that the mother tongue and target tongue should be opposite. That is to say, regarding the grammar rules and cultural concepts as the standard, foreign language majors are required to exclude the interference of the mother tongue culture and follow the cultural conventions of the target countries. Obviously, the development of students language ability is unbalanced under the traditional concept.

Although it is essential for English majors to have a good command of foreign language, yet being proficient in their own language and culture is even more significant. As intercultural communicators, if you have low Chinese competence, how can you spread your culture. Besides, English majors in China live in the atomosphere of Chinese and culture, they should acquire more knowledge of Chinese culture. However, many English majors attach great importance to the mastery of English language and basic skills neglecting the increasing of their Chinese competence. Not possessing a qualified Chinese competence or abundant knowledge of Chinese culture, students may make multiple mistakes in translation. If you want to be a translator in the future, you must balance the mother tongue and target tongue. For instance, some institutes of translation, in order to select translators, design test specially for examinees native languages to see whether they meet the conditions of good translators. According to xu Jun, Yuan Xiaoyis studies, there are many poor performances of Chinese competence, firstly, there are many incorrect Chinese characters and misused Chinese words. Secondly, there are many illogical sentences which are not clear and coherent. Thirdly, sentence organization is copied directly from that of English. Fouthly, for those words embedded with deep cultural connotations, students often make some low mistakes in translating lack of understanding them. Finally, their foundations of Chinese language and cultural knowledge are not solid and strong.

So foreign language teaching takes the responsibility of cultivating qualified foreign language talents, while the qualification should not exclude the Chinese copetence from it. Therefore, the curriculum setting should include not only courses of western culture, but also that of Chinese culture and the interaction of the twos, in order to balance the inputs and outputs between the mother tongue and target tongue.

3. The Promotion of Linguistic Competence of Foreign Language Majors in “the third place”

Under the globalization of the coexistence of multi-cultures, mutual infiltration and mutual supplements, the third place in intercultural communication bred by the new era is different from the second place of duality. The linguistic competence of foreign language majors is no longer close to the target tongue, but it should be developed simultaneously in order to find the appropriate balance in different cultural contexts.

主站蜘蛛池模板: 草草线在成年免费视频2| 综合五月天网| 97在线免费视频| 亚洲精品国产自在现线最新| 久久熟女AV| 人妻精品久久无码区| 精品视频一区在线观看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 91精品人妻互换| 国产特级毛片| 伊人成色综合网| 国产不卡在线看| 2021国产在线视频| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲女同欧美在线| 91亚洲影院| 中文字幕欧美日韩| 伊人丁香五月天久久综合| 热九九精品| 视频一区亚洲| 亚洲有码在线播放| 54pao国产成人免费视频| 欧美日韩在线成人| 欧美亚洲欧美| 一区二区午夜| 性网站在线观看| 亚洲最大情网站在线观看| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国产色网站| 污视频日本| 国产在线视频自拍| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 欧美精品H在线播放| 免费在线色| 日韩欧美91| 免费日韩在线视频| 激情无码字幕综合| 波多野结衣无码AV在线| 无码久看视频| 青青草原国产av福利网站| AV片亚洲国产男人的天堂| 99久久精品视香蕉蕉| 欧美日韩精品一区二区在线线 | h视频在线播放| 经典三级久久| 波多野结衣在线se| 久久精品波多野结衣| 中文字幕在线看| 538国产视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 免费无码AV片在线观看中文| 伊在人亚洲香蕉精品播放 | 欧美国产日韩在线观看| 久草性视频| 毛片网站观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 自拍欧美亚洲| 亚洲日本www| 制服丝袜 91视频| 99精品视频播放| 亚洲中文字幕av无码区| 中文天堂在线视频| 全午夜免费一级毛片| 国产精品自拍露脸视频| 在线看片中文字幕| 亚洲大学生视频在线播放| 91精选国产大片| 日韩在线视频网站| 成人国产精品视频频| 久久精品亚洲专区| 国产极品粉嫩小泬免费看| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 免费一级毛片在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 538国产视频| 国产素人在线| 国产制服丝袜91在线| 青青极品在线| 亚洲一区二区精品无码久久久| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 思思热精品在线8| 免费高清毛片|