程曉暉??
摘要:從語言學的角度講,喜劇小品充分運用了語言偏離理論,通過有悖于常理的語言偏離,來破壞觀眾的心理預期,使得人們偏離了正常的情感狀態,進而達到娛樂觀眾的目的。筆者以《相親》中的幽默會話為語料,運用語言偏離理論對該語料進行分析,揭示了小品中語言偏離現象的普遍存在,分析了語言偏離理論在小品中所產生的幽默效果。
關鍵詞:偏離 喜劇小品 幽默 效果
中圖分類號:H136 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)14-0113-02
喜劇小品作為一種文化表現形式,頗具中國的民族特色,深受廣大觀眾所喜愛。小品是一種通過舞臺來進行幽默表演的藝術,而構成這種幽默的元素便是語言。語言同幽默有著密不可分的聯系,因為大多數的幽默都是通過語言形式表現出來的,尤其是通過語言要素的變異使用生發出來的。[1]喜劇小品尤其注意語言技巧的運用,并通過對言語的精細加工,巧妙借助偏離理論,使語言偏離人們日常的表達習慣,造成言語表達和認知理解上不同程度的偏離,故意制造“包袱”逗笑觀眾,以達到幽默的喜劇效果。
一、語言偏離理論
偏離即變異,指的是脫離語言常規的語言形式。最早提出這一概念的是俄國著名形式主義者什克洛夫斯基。后來雅各布森將這一概念應用到詩歌上,稱詩歌語言是對普通語言有組織的偏離。[2]語言偏離現象是英語文學文體的重要特征,在日常的交流活動中,常規化的語言有時聽起來生硬刺耳,讓人難以接受,有時甚至容易引起尷尬,帶來沖突。……