文/李雪梅
泰語語法當中的借詞現象探究
文/李雪梅
在泰語中有著大量的借詞存在,其帶有的語調、語音特征已經成為了語言學家研究語言發展進程的重要依據,泰語語法當中的借詞存在是非常有必要的。本文將重點探討泰語中借入英語的原因及表現。
在人與人之間的思想交流過程中,語言作為一種基礎性的交流工具,其在發展與傳播的過程中互相影響,進而實現自身的不斷完善,其通過對聲音。詞匯以及語法內容的運用來讓交流活動可以更為順利地開展起來,可見語言內容本身是處于不斷發展狀態下的。同時,隨著經濟全球化程度的加劇,越來越多的外來詞匯成為了本土語言的組成部分。在本文中,筆者將通過分析泰語語法來對借詞現象進行探究思考。
因為泰國的本土語言本身文獻資料較少,所以編撰者在編寫《泰語詞典》的時候,更加容易受到來自于外部文字內容的影響,如梵文巴利文、英語等,這也就使得泰語中的一些借詞本身缺乏嚴密的考證,而無法開展深入探究工作。但是其帶有的背景意義需要在語言文化研究活動中引起重視。外來詞即為借詞,其指的是不同語言文化之間互相交流與影響,進而在自身的語言系統中將其他語言因素融入其中的現象。
今天,泰語(本文所標音標為羅馬注音)所帶有的詞匯本身就有著許多來自于外國的語言文字要素。這是因為泰國本身的地理位置以及歷史發展原因,使得其在商業交流、經濟建設、教育活動以及宗教文化傳播等方面受外在影響的程度較為明顯。借詞的出現意味著不同語言之間的碰撞而形成的文化交流成果。因此,泰語語法當中的借詞存在是非常有必要的。本文將重點探討泰語中借入英語的原因及表現。
總所周知,語言的發展與社會的發展、經濟活動以及文化傳播之間有著緊密的聯系。因此,在泰語中,其與英語之間所存在的聯系,進而帶來的英語借詞是有著怎樣的淵源呢?英國作為歷史上第三個與泰國開展商業貿易的西方國家。早在拉瑪五世的時候,泰國就開始向英國派遣駐英大使,大量的商業貿易協定的達成,使得泰國與英國之間的交流聯系更為密切,也為英語借詞的出現帶來了發展的前提。拉瑪四世時期泰國開始出現了英語教學,來泰國的英國學術團體開始不斷增多。而拉瑪六世時期,英文報紙的出現則更突顯了文化對語言的影響。同時,西方國家科學技術的發展也為泰語中英語借詞的出現帶來了契機。隨著新學科的發展,如醫學、管理學、經濟學等。使得大量的英語著作金融泰國,同時,越來越多的新發明或新事物專有名詞的融入與運用。同時,現代西方的價值觀成為了泰國人衡量作為現代人的標準。
由此可見,泰語中英語借詞的大量出現是有原因的。將泰語中的英語借詞從學術角度進行劃分,可以大致地被劃分為5個大類。
3.1 對英語詞匯內容的直接音譯,其與原詞之間基本一致,不按拼寫進行讀音。如:????(metre);
3.2 改變了原來的英語詞匯和讀音。如:??????(English)
3.3 通過泰語中的元音與輔音來音譯的,按拼寫進行讀音。如:??????(London)
3.4 詞尾存在著不發音的符號標志,即:???(mile)
3.5 詞中添加不發音符號。如:???????(cartoon)
3.6 去掉與尾音重復的輔音。如:??????(cherry)
3.7 將英語詞匯詞尾中帶有的元音音節除掉,然后加上泰語詞匯的音??????????
以上7種分類中,第一種的英語借詞與文本中所提到的不一致借詞形式十分相似,其都是沒有按照拼寫規則的,但是其僅僅是存在于音譯類英語借詞中。
3.8 音形不一致現象的存在
在這樣的情況下,拼讀沒有讀第一調,而是選擇了第三調,特別是詞尾的詞需要是第三調。泰語中的英語借詞需要滿足這一規律。
如:?????????????(hamburg) 讀 作(??????????);????????????(furniture) 讀作(?????????)。此類音形不一致的英語借詞是以 ?-??? 出現。在讀音?-??? → ?-??,其中的 ?-?? 的聲調符號 “ ?”表示要讀第三調,并不是表示標第三調。如:????????(power)讀作〔???????〕,而非〔??????〕,雖然注音是第二調“ ? ”但讀音發的是第三調。因此,我們可以總結出,泰語中的英語借詞如果是以 ?-???
如:???????(syphills)讀 作〔???????〕???????(pacific) 讀 作〔???????〕 當然英語借詞的變化主要表現在短音變長音。但是這一規律也有例外的時候,如:如:??????????(petroleum)讀作〔???????????〕,其中 ?? 并沒有讀成 ??????????(longitude)讀作〔????????),其中 ?? 并沒有讀成 ??。
通過例詞,可以發現該類英語借詞的規律,即當英語借詞中存在 ?? 作尾音節時,在讀音時要讀成 ???。
通過分析可以發現泰語中本身存在著音形不一致的現象。也只有提升閱讀范圍,才能有意識地對這一類音形不一致的英語借詞進行積累,在積累的基礎上總結出一些相關的規律,以幫助我們更好的理解和運用此類詞匯。
總的來說,外來借詞在一定程度上豐富了泰語的詞匯系統,使得泰語得以形成今天的結構特點與表達方式。
(作者單位:曲靖師范學院)