謝誠
摘 要:聽力課在對外漢語教學中非常重要,聽力的培養和提高有助于留學生更好地建立起語感和積累語言經驗。韓國留學生在語音聽辨方面,在韻母聽力測驗中表現出較多的誤聽。應找出韓國留學生初級階段聽力中的障礙,加以分析并提出相應教學對策。
關鍵詞:對外漢語教學;漢語聽力;交際能力
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2017)26-0007-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2017.26.002
在對外漢語教學當中,聽力課是一門重要課型。所謂“聽說領先”,指的就是把“聽、說”放在外語學習的首位。因為人們交際比較多的是口耳交流,說話者的思想意念通過口腔器官發而為聲,聽話者通過耳朵把聽到的話語聲音接收到大腦進行加工,進而理解其中的意思。聽和說是語言輸入和輸出的兩種形式,它們是一張紙的兩面,不能截然分開。“說”是可以由說話者自身控制,可以用各種方式表達,而“聽”不能,聽錯一個字也會給交際帶來困難。針對韓國留學生的聽力教學中存在的問題,確定聽力教學重點、難點,并探索相應教學對策。
一、 韓國留學生漢語聽力語音方面存在的問題
在語言學習過程中,自身母語發音系統的負遷移會對學習者產生或多或少地干擾,主要有以下四個方面的發音偏誤。
(一)聲母的偏誤
1.雙唇音和唇齒音的混淆
韓國留學生在學習漢語聲母時覺得比較難的音有 b、p、f、h、l、r、z、c、s、zh、ch、sh、j、q、x。如:f [f]的發音是韓國留學生在學習漢語輔音時遇到的第一個難點。f [f]是唇齒音,而韓語中就沒有唇齒音。所以,韓國留學生會經常把 f[f]錯誤地讀成p[p‘],還有一部分人會把f[f]錯誤地讀成 b[b]。……