摘 要:莎士比亞不僅是偉大的劇作家,也是偉大的詩人,他在十四行詩方面的成就,不僅在英國,乃至在世界都是一座難以逾越的巔峰。莎翁作品中含有大量的博喻現象,西方人把這種博喻現象稱為“莎士比亞式比喻”,十四行詩也不例外,詩歌中大量博喻和隱喻的使用,使詩歌不是千篇一律的重復,而是具有千變萬化的修辭之美和深邃的思想。
關鍵詞:十四行詩;事物性博喻;事件性博喻
作者簡介:趙夢(1991-),女,湖北人,上海師范大學人文與傳播學院碩士研究生,研究方向:語言學及應用語言學。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-23--01
一、引言
羅伯特·佛洛斯特(Robert Frost)說過:“詩始于普通的隱喻,巧妙的隱喻和高雅的隱喻,適于我們所擁有的最深刻的思想。”[1]莎士比亞的十四行詩,幾乎每一篇都使用了比喻和隱喻,有的詩篇中,多個比喻和隱喻連用,形成博喻,更具氣勢之美,體現作者構思之巧妙。
劉大為(2002)在《從事物性比喻到事件性比喻》一文中提到了事物性比喻,“即本體和喻體都是事物的比喻而已”[2],也提出了事件性比喻這一概念,相似性并不僅僅發生在事物之間,事件之間同樣有相似性。[2]根據這一理論可知,博喻也可分為事物性博喻和事件性博喻。
二、莎士比亞十四行詩中的事物性博喻
事物性博喻是指構成該博喻的多個本體和喻體都是事物性的,我們先來看莎士比亞十四行詩中的第18首。
我可能把你和夏天相比擬?
你比夏天更可愛更溫和:
狂風會把五月的花苞吹落地,
夏天也嫌太短促,匆匆而過:
有時太陽照得太熱,常常又遮暗他的金色的臉;
第18首詩是莎士比亞十四行詩中流傳最廣的詩歌之一,在該詩前六句,詩人連用三個比喻,組成一個博喻,把愛友分別比作夏季的一天,嬌花和蒼天的巨眼(太陽)。在第一個比喻中,本體是愛友,喻體是夏季的一天,相似點是可愛與溫婉;在第二個比喻中,本體是愛友,喻體是花,相似點是美麗與嬌嫩;在第三個比喻中,本體依然是愛友,喻體是太陽,相似點是閃耀著光芒。在這個博喻中,一個本體和多個喻體都是事物,因此構成了一個事物性博喻。通過這樣一個博喻,描繪了愛友在詩人心中可愛、溫婉、嬌嫩和明亮的形象。
在第45首的前四行詩中,也包含了一個事物性博喻。
我另外兩個元素,輕風和凈火,
不論我待在哪里,都跟在你身旁;
這些出席的缺席者,來去得靈活,
風乃是我的思想,火,我的渴望。
在這首詩中,詩人將自己的思想比作風,相似點是輕盈靈活;將自己的渴望比作火,相似點是熱烈靈活。本體是“思想”和“渴望”,喻體是“風”和“火”,都是事物,兩個事物性比喻構成一個事物性博喻。通過這個博喻,表明了詩人的思想和情感都時時跟在愛友的身邊,不離不棄。
三、莎士比亞十四行詩中的事件性博喻
事件性博喻是指多個相比的事件之間具有相似性,事件之間的相似性比較復雜,“著眼點不是兩個事件中相對應的事物之間有什么可類比的方面,而是兩個事件在狀態的結構上有相同的地方(盡管常常它們也是可以類比的),簡言之也就是兩種狀態同構”[2]。下面以莎士比亞十四行詩中的第24首為例進行分析。
我的眼睛扮演了畫師,把你
美麗的形象刻畫在我的心版上;
圍在四周的畫框是我的軀體,
也是透視法,高明畫師的專長。
在這首詩的第一個四行組中,詩人將他的眼睛比作畫師,心比作畫版,身體比作畫框,愛友在自己心中的形象比作詩人所要畫的那幅畫。一連用四個比喻組成一個博喻,但這個博喻不僅僅是多個事物性比喻的拼湊,而是組合成一個完整的事件,即愛友在我的心中留下印象的過程與畫師在畫版上畫出一幅人物肖像的過程極其相似。因此在這個博喻中,雖然四個比喻中的本體和喻體都是事物性的,但相似點是一個事件,整個博喻也是在講述一個完整的作畫事件,所以是一個事件性博喻。詩人通過這樣精巧的博喻,表明“愛友的美已經被詩人深深地刻在自己的心靈上了”[3],也表達了詩人想永遠記住愛友的強烈愿望。
除了運用畫畫這一博喻,詩人還運用了音樂這一博喻。下面是十四行詩第8首中的四句:
聽一根弦兒,另一根的好丈夫,聽,
一根撥響了一根應,琴音諧和;
正如父親、兒子和快樂的母親,
合成一體,唱一支動聽的歌:
在這四句詩中,詩人將愛友和愛友的伴侶比作琴弦,父親、兒子和母親是家庭的象征,愛友和伴侶共奏的音樂就像家人在一起唱的歌,本體是家庭生活,喻體是音樂,相似點是諧和。詩人勸他的愛友結婚,以為婚后的家庭生活琴瑟和鳴,如共同譜寫的音樂一樣和諧。整個博喻呈現出一個動態的事件發展,因此是一個事件性博喻。
四、結語
莎士比亞的詩歌中含有大量的博喻,以上只選取了四首詩歌進行分析。通過對余下詩歌的分析,我們發現事件性博喻比事物性博喻多,莎翁的詩歌不僅僅是在描繪單個的事物,而是圍繞“友情、愛情”這一主題,講述一個個完整的事件,通過一個隱喻主題構建一個完整詩篇,比喻延伸到主題的各個方面,形成事件性博喻,體現了“詩簡直就是由隱喻構成的”[1]這一句話。
參考文獻:
[1]徐畔.拓撲心理學認知空間下的莎士比亞十四行研究[D].上海:上海外國語大學,2013.
[2]劉大為.從事物性比喻到事件性比喻[J].修辭學習,2002(3):14-17.
[3]屠岸.莎士比亞十四行詩[M].北京:外語教學與研究出版社,2012:49.