999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Roles of Culture in Translation

2017-08-12 14:05:47SunYan
成長·讀寫月刊 2017年8期

Sun+Yan

【Abstract】Cultural idiosyncrasy as one of the barriers to translation makes impossible an ideal translation that preserves the ST culture on the basis of faithfully rendering the original meaning without the foreign flavor. Since in the process of translation, three elements are involved, namely, the objective world, human, and language, the question of whether to transfer the ST culture or not depends on what role does the culture play in the process of translation. In this paper, the roles of culture are distinguished respectively in the three elements of translation in order to overcome the barriers caused by cultural idiosyncrasy.

【Key words】the roles of culture; culture translation; Six Chapters of a Floating Life

1. The Roles of Culture

The difficulties of translation partly stems from cultural idiosyncrasy or the characteristics of one culture that are unique to the corresponding language community and often leads to misunderstanding to people of another language community for the lack of recognizing culture discrepancies. It often takes the linguistic form of culture-specific expressions.

When translating culture-specific expressions, one question must be addressed: which aspect of culture should be omitted and which aspect should be transferred without distorting the intended meaning. Since translation is linked with language, human beings, and the objective world, then naturally all we need when dealing with cultural factors is to see what role does culture play in them.

2. Culture in Language

By culture in language here we mean those cultural factors that embedded in language and have become the origin of the words or expressions, which takes the linguistic form as idioms, set phrases and the like.

The reason for Nidas replacing the image of mushroom by the image of bamboo shoots is according to him that the two are isomorphs that deliver the same information despite great differences in the physical forms of the verbal symbols. It is true that languages are used to describe the real world people living in; though the signifier is varied from one language system to another, the signified are nevertheless universal. No wonder Nida said, “anything that can be said in one language can be said in another, unless the form is an essential element of the message.”(Nida, 2004 :14 ) So it is reasonable that Lin Yutang translated “衣冠之家”(literally, the family who wear hats) as “a scholars family”, and “骨肉重圓”(bone and flesh was again together) as “the family was reunited”. In the first case, what is lost in the translation is the background culture or the derivation of the term that people in ancient China were classified into four hierarchical Classes: officials, farmers, workers, and merchants of which only officials have the privilege of wearing a hat, and thus becoming a symbolism of high social status. In spite of the fact that the background cultural factor is left out, the intended meaning behind the expression nevertheless remains, for readers attention is on the authors family background rather than etymology of the expression. It is the same with the second case.

3. Culture in the Objective World

With the expectation of complete naturalness of expression and relating the receptor to the modes of behavior relevant within the context of his own culture, Nida agrees with J.B. Philliss rendering in New Testament of “greeting one another with a holy kiss” to “give one another a hearty handshake all around”. ( Nida, 1964 :134 )But different from cultural factors in set phrases, the customary method of greeting, “greeting one another with a holy kiss” as cultural factors foreground. The substitution with its counterpart within the target culture only distorts the fact and cultural pattern of the SL culture, the damage of which only aggravates when it is a drama script and intends to be displayed on stage. Furthermore, is it justifiable to translate “拱手道別”(literally, to curtsy with hands together to depart), a specific Chinese behavior of politeness into “kiss sb. Goodbye”? Though both of the translation versions can achieve the same function and express the same idea of somebody departing, the connotation or the implication is quite different. “拱手而別” as an old-fashioned Chinese etiquette gives an expression to Chinese etiquette culture and Chinese conservative characteristics that they will not kiss somebody in public. The translated version will only mislead the target reader.

4. Conclusion

Culture plays different roles in language, cognitive context and the objective world, by which we make corresponding translation strategies to deal with barriers caused by cultural idiosyncrasy. In language, culture is the background information, inferior to the intended meaning, which is justifiably to be omitted for the sake of the intended meaning; in the objective world, culture is the flesh of the text, the material and modes of behavior that constitute a language community, so we have a good reason to keep it; in the cognitive context, culture is the indispensable information to increase mutual understanding and secure a successful communication, so translator should provide relevant information to diminish cultural vacuum stemmed from different cognitive contexts.

主站蜘蛛池模板: 午夜色综合| 日韩黄色精品| 日本精品影院| 国产一区亚洲一区| 国产午夜无码专区喷水| 久久a级片| 手机永久AV在线播放| 久久这里只有精品8| 四虎精品国产永久在线观看| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 114级毛片免费观看| 国产网站黄| 欧美色视频在线| 国产精品55夜色66夜色| 国产精品成人观看视频国产| 国产AV毛片| 国产成人精品视频一区二区电影| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 中文字幕日韩欧美| 国产精品白浆在线播放| 精品视频91| 国产乱视频网站| 亚洲开心婷婷中文字幕| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产成人h在线观看网站站| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 日本不卡视频在线| 亚洲手机在线| 色综合中文综合网| 999国内精品视频免费| 国产精品综合久久久 | 国产黑丝视频在线观看| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔 | 欧美区一区二区三| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产在线观看精品| 婷婷激情五月网| 日韩无码视频播放| 四虎永久免费在线| 亚洲第一成人在线| 久久99国产综合精品1| 亚洲综合久久成人AV| av午夜福利一片免费看| 91精品国产91久无码网站| 国产美女精品一区二区| 日韩在线观看网站| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 精品少妇人妻av无码久久| 韩国福利一区| a毛片在线免费观看| 四虎成人精品| 手机在线免费不卡一区二| 亚洲最新地址| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产香蕉在线视频| 青青草91视频| 尤物国产在线| 欧美日在线观看| 刘亦菲一区二区在线观看| 久久女人网| 久操线在视频在线观看| 嫩草影院在线观看精品视频| 天堂va亚洲va欧美va国产| 日韩精品成人在线| 久久久波多野结衣av一区二区| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 亚洲国产精品日韩专区AV| 国产免费自拍视频| 欧美激情网址| 中文字幕久久波多野结衣| 中文字幕有乳无码| 六月婷婷激情综合| 亚洲第七页| 国产真实乱子伦视频播放| 国产在线无码av完整版在线观看| 无码日韩视频| 国内精品伊人久久久久7777人 | 中文字幕2区| 青青草国产精品久久久久| 亚洲一级毛片免费观看|