999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

世界文學的困境與前景

2017-08-22 04:47:33曹順慶張越
求是學刊 2017年4期

曹順慶++張越

摘 要:世界文學在當代是一個歡呼與質疑并存的話題,當今西方中心論視域下的世界文學觀念受到越來越多學者的質疑。而跨文明研究視域下的世界文學理論與實踐能夠對現有世界文學研究的局限性進行補益。它注重在“求同存異”的基礎上研究不同文明文學間的關系和變異現象,這種研究方法正在研究實踐中得到逐步落實,達姆羅什的世界文學理論研究與實踐為跨文明的世界文學研究提供了范式和前景。

關鍵詞:世界文學;跨文明;變異;達姆羅什

作者簡介:曹順慶,男,北京師范大學文學院教授,教育部長江學者特聘教授,從事比較文學研究;張越,女,北京師范大學文學院研究生,從事比較文學研究。

中圖分類號:I0-03 文獻標識碼:A 文章編號:1000-7504(2017)04-0135-07

世界文學在當代是一個歡呼與質疑并存的話題,尤其是近年來,學術界對世界文學的質疑之聲越來越響。但世界文學這一范疇確實為比較文學研究提供了嶄新的平臺與視野,它存在的事實與其研究價值任何人都不能夠規避和否認。當下,世界文學需要解決的緊迫問題是,世界文學何以在19世紀被提出后,在20世紀后半期再次成為研究熱潮?當代世界文學與其誕生時相比發生了什么樣的新變?世界文學如何重尋其價值與立足之地?如何以世界眼光對不同文明文學進行研究?

筆者認為,“跨文明研究”這一新的視野或許可以拯救“身陷重圍”的世界文學。“跨文明研究”是由筆者提出的。在2016年奧地利維也納大學舉辦的國際比較文學學會第21屆年會上,筆者又強調了跨文明文學的重要性以及世界文學與跨文明研究的關系,并認為二者雖然產生于相同的歷史背景,但它們有著不同的理論立場——世界文學傾向于“提供相同或相似的價值觀”,即“人類的普世價值觀”,跨文明研究則基于“不同文化和不同文明之間的異質性”。[1]由此,基于異質性的跨文明研究為比較文學和世界文學拓展了研究視野。

本文旨在發掘跨文明視域下世界文學觀念的當代新變,提出世界文學從原來的一維性轉向跨文明的多維性,并輔之以世界文學研究實踐作為佐證。

一、世界文學觀念的轉變——從歐洲中心到跨越文明界限

全球化進程中文明間的交流對世界文學的重新興起起著推波助瀾的作用。世界文學觀念產生于文明間的交流,以歌德(Goethe)的“世界文學”為例,他談論的“世界文學”一直是學術界熱議的對象,許多人贊美歌德早已提出了真正的世界文學。但是,已有研究糾正了“歌德”作為“世界文學首創者”的謬誤,“世界文學”概念最早是由維蘭德提出。[2]歌德雖不是第一個提出世界文學的人,卻是響亮歡呼世界文學的第一人。雖然他是在閱讀中國文學作品時生發出此觀點,但我們從他被記錄下來的言談來看,他關于世界文學的探討是感發的、零星的。我們也很難說他真的將歐洲以外的文學當成平等的他者來對待。例如,從以下幾段他關于世界文學的表述中可以看出他的德意志民族立場:

一種世界文學正在形成,我們德國人在其中可以扮演光榮的角色。

我相信,一種世界文學正在形成,所有的民族都對此表示歡迎,并且都邁出令人高興的步子。在這里德國可以而且應該大有作為,它將在這偉大的聚會中扮演美好的角色。

現在一種世界文學已經開始,在這一時刻,如果仔細觀察,德國人失去的最多,他們將會認真思考這一警告。[3] (P4—5)

正如約翰·皮澤(John Pizer)指出,歌德所謂的“世界文學”,首先是以德意志民族為中心的世界文學。當時歐洲的世界主義意識剛興盛起來,短暫的和平加速了文學的交流,德意志民族主義在奧地利與普魯士兩強并立之下勢頭較弱,因而歌德的世界文學概念仍然是基于本國形勢提出的,是他德國統一的愿望在文化層面上的顯現。也正如大衛·達姆羅什(David Damrosch)所說,“(歌德)他主要的目的是為了刺激同胞參與作品的國際流通”,“在某種程度上,歌德的觀點顯示出帝國的自我保護”[4](P9)。因而,歌德的世界文學觀念雖然引入了跨東方文明文學比較研究,但他的主要目的是德意志民族主義的世界文學。

在全世界第一本比較文學專著中,也談到“世界文學”。1886年,波斯奈特(H M Posnett)在《比較文學》(Comparative Literature)一書中將世界文學加入比較文學體系,并在書中探討了世界文學起源和異質文明的關系。相比歌德感發式的探討而言,波斯奈特從理論和個案研究層面對世界文學的特征進行了更為系統的研究,他不僅將世界文學視作比較文學研究中的模塊之一,也將東方文明文學納入研究視野內。例如,他在“世界文學”一章中認為,世界文學起源于四大文明古國:古希臘—羅馬、印度、中國、希伯來,并且它們各自獨立生長發展、互不影響。在“世界文學在印度和中國”一章中,他闡述了中印文學中的宗教因素及其對文學的影響,將中印戲劇進行對比后,發現了它們與歐洲戲劇的巨大差異。[5](P235—289)

然而,盡管波斯奈特確實認可了東方文明文學的特性和價值,但他闡釋世界文學時卻仍然是從歐洲視角進行觀照,準確說,是從當時的英國視角看待的。他并不贊成當時以巴黎為中心的世界主義,他更推崇英國作為世界主義的觀照中心。此外,從他的著作結構來看,是依據歐洲進化論和英國的歷史研究方法,從社會學角度進行研究。他以氏族文學、城邦文學、世界文學、國家文學為順序,將世界文學置于國家文學之前。在他看來,在文學的演進過程中,希臘、羅馬對后世歐洲文化和文學產生了重要影響,因而先談論世界文學比較方便。顯然,他的世界文學演進模式不適合研究東方文學,東方文學既沒有西方意義上的“城邦文學”,也沒有從“世界文學”到“國家文學”的演進過程。他看似推崇各民族文學的特性,卻從方法論上排除了不同文明文學作為世界文學研究對象的可能性。

世界文學觀念在一百多年中總是與歐洲中心主義糾纏在一起。這引起了許多學者的不滿, 20世紀前半期西方的世界文學研究仍然以歐洲為中心,以至于艾田伯(René Etiemble)在1974年發表的《是否應該修正世界文學的概念》中提出了自己對于世界文學的擔憂。他發現當時的世界文學書庫和作品選中東方文學作品少之又少,深受中國文化影響的他,認為“假如沒有在中國文化中繞一圈,大概我絕不會找到我的真理、我的道德和我的幸福”,他眼中的世界文學應該平等吸納東西方文明,而不是局限在歐美學者的圈子中。[3](P105)

進入20世紀后半期,尤其是80年代后,世界格局的演變加速了文明的交流、沖突與融合,文學的跨文明視野愈發顯著,越來越多的人意識到,文學研究不應僅以西方視角、以審視的眼光來欣賞他者文明,或者將他者文明文學以自身文明為中心旋轉,來確立自身中心地位。人們開始以真正跨越異質文明的眼光審視世界文學。

例如,奧爾德里奇(A. Owen Aldridge)在1984年出版的《世界文學的再現》(The Re-emergence of World Literature)一書的第三章中,明確提出要將比較文學擴大到東西方文學的比較。他還對“全球文學”和“文化多元主義”進行了詳盡闡釋,并強調尋求文學的全球性和共享性。[6](P380—381)再如,安德魯·瓊斯發現莫言、蘇童和劉恒等新的實驗作家,“比他們的許多前輩更適合‘國際文學評價標準”[3](《“世界”文學經濟中的中國文學》,P229)。他指出,中國當代先鋒文學尚未跳出世界文學堆砌的高墻,被局限在全球文學的邊緣區域。“同任何霸權結構一樣,‘世界文學的話語通過提供象征和金融資本來強迫他人妥協。”[3](《“世界”文學經濟中的中國文學》,P230)

此外,在世界文學專著中,斯洛伐克比較文學學者杜里申(Dionz [D][ˇ]uri?in)在晚年對他早年提出的“世界文學”作為“文學理論和實踐框架中的最高范疇”這一觀念進行了修正。1992年,杜里申出版了他的最后一本書《世界文學是什么》([ˇ][C]o je svetová literatúra?),這是目前公認的第一本關于世界文學的專著。“他宣稱,這一概念或范疇‘不是由價值判斷原則主導,而是包括所有相互聯系著、關聯著的文學現象。”[7]他也將世界文學視為由各種文學現象相聯系的系統。在他看來,世界文學“取決于以下種種條件:語言上的各多語系統和單語系統,行政上的(在相應的政治制度下)多國文學系統,意識形態上的多種文學系統;它的區分性,殖民和后殖民狀況等等”[7]。顯然,杜里申也意識到了不同文明文學對于世界文學的作用,并且他與同時期撰寫《東方學》(Orientalism)的賽義德(Edward W.Said)一樣,主動將“后殖民”納入世界文學的考慮范疇。

世界文學從歐洲中心主義向跨越東西方文明的轉變,使它在20世紀后半期成為熱潮。但學術界對于世界文學的討論容易限于“同”與“異”、“共性”與“個性”的二元層面上。如若不跳出這一模式,所謂的世界文學研究也不過是援引一些代表“個性”的異質文明文學來滿足談論“共性”(或“世界”)的需要,最終也只是回到自我中心論而已。

二、世界文學觀念的局限及跨文明研究的可能

前文已指出,即便世界文學在當代發生了方向上的轉換,但這一概念的另一硬傷在于,它停留在“同”“異”二元模式的討論中。我們可以援引比較文學跨文明研究的方法論來修正世界文學陷入的“求同”之圈。比較文學誕生于世界文學概念的興起中,跨文明研究是比較文學新的趨勢。比較文學跨文明研究的可比性在于“求同存異”,涵蓋了異質性與變異性。[8]那么,作為比較文學“雛形”的世界文學是否也可以在“求同”和“存異”中關注文學關系中的變異性呢?

具體而言,世界文學“同”與“異”的二元對立模式早已有之。波斯奈特在《比較文學》中闡述的源于四大文明古國的文學與“文學的普遍性”的關系,就是個性與共性的關系。但波斯奈特因為世界文學的普遍性掩蓋了民族文學的特性就否認了世界文學存在的合理性,還是沒有很好地處理世界文學的共性和個性的關系。

馬克思與恩格斯認為,世界文學是在資本主義世界市場形成時各國文學走向聯合的必然趨勢。[9](P276)二人是從整體性上看待世界文學。以資本流通為視角切入分析世界文學固然有道理,但我們也應該明確,物質因素不是貫通、整合世界文學的唯一因素,資本主義世界市場可以在經濟上將世界文學扭成整體,但這也會使得各民族、各國文學丟失其特質。

在歐洲中心主義話語霸權下,鄭振鐸與泰戈爾為從東方視角觀照世界文學提供了研究范式。鄭振鐸在《文學的統一觀》中認為,“文學是人生的反映,人類全體的精神與情緒的反映。決不宜為地域或時代的見解所限,而應當視他們為一個整體,為一面反映全體人類的憂悶與痛苦與喜悅與微笑的鏡子”[3](P70)。他從人類精神與情感的共同性出發,認為人類文學也應該具有一致性與整體性,并且認為研究者應該將“阻隔文學的統一研究的國界及其他一切的阻礙物”[3](P75)都打破。他不同意從一國出發的、極不徹底的文學統一觀,他再三強調,文學的統一研究是指,“綜合一切人間的文學,以文學為主觀點,而為統一的研究”[3](P75)。泰戈爾對世界文學特征的描述也跨越了東西文明。他也認為,文學作品展示了普遍的人性,并且其價值需要超越特定的時空才能凸顯出來。他將世界文學比作神殿,領導建造神殿的是具有世界意識的作家,“不同民族、不同時代的作家都在他的指揮下勞作”[3](《世界文學》,P62)。他與鄭振鐸都真正將東方文明文學作為世界文學研究的主體,對東西文明文學進行了觀照。

如果說上述學者是基于“求同”層面對世界文學討論的話,法國學者艾田伯就質疑作為這種總和意義上的世界文學。他認為德國人H.海塞(Hermann Hesse)在《世界文學書庫》(Eine Bibliothek der Weltliteratur)中回答了兩個問題:“一方面,其實任何人也不能掌握哪怕是一種文學的總體,更談不上總體意義上的文學之總和了。另一方面,我們之中的每一個人,為了成為一個全面的人,能夠,因此應該自己建立自己的世界文學書庫。”[3](《是否應該修正世界文學的概念》,P94)

20世紀后半期頻頻出現“多元”一詞,雖然強調差異,卻也難以逃出同異對立的模式。例如,美國比較文學學會90年代中期出版了題為《多元文化時代的比較文學》(Comparative Literature in the Age of Multiculturalism)的論文集,收錄了1965、1975、1993年美國比較文學學會對美國大學比較文學學科發展的全面評估。與前兩次評估相比,伯恩海默在1993年發表的《世紀之交的比較文學》中就提出:“在文學研究中,針對多元文化的、全球的并且是跨學科的課程所呈現出的進步的變革傾向,在本質上也是比較性的。”[10]再如,第14屆與第16屆ICLA國際比較文學大會的主題分別是“多元文化語境中的文學”[11]和“多元文化主義時代的傳遞與超越”(Transitions and Transgressions in an Age of Multiculturalism)[12]。

杜里申發現了作為“文學間進程”的世界文學,并且這種進程并非固定不變;而是“在文學本身及其學術發展過程中,‘它要經受不斷的修正以及內部的重構”[13]。杜里申認為世界文學難以用某一標準衡量,其原因在于“作為文學和歷史的全部或整體的世界文學之最終形成過程,是由遺傳—接觸關系、類型學上的相似性、文學間共同體或聯合體等幾個方面共同作用的結果”[13]。他在《世界文學是什么》中認為世界文學包含了兩個事業——多語言和多國文學與文學間共同體(interliterary communities) 、文學間中心共同體(interliterary centrisms)。[7]他雖然認識到了世界文學的多維性,即難以用靜止的或單一的標準來衡量這個概念,卻還是又回到了對“同”與“異”的討論之中。

對于世界文學而言,其在二元對立模式中陷入“求同”還是“求異”、“共性”還是“個性”的漩渦中。美國學者蘇源熙(Haun Saussy)意識到了世界文學囿于這一模式帶來的弊病,他的研究觸及到了世界文學中的“變異”現象。蘇源熙認為現在的文學研究普遍“擅長從兩個或幾個有聯系的部分的表達中發掘公分母”[14](P60—64),他還認為僅僅將世界文學置于空間中(尤其是廣延范圍)考察很難適應現在已經成熟的對文學具體性的討論,目前語義學和隱喻學也不支持只針對文學某一廣延領域進行文學研究。在他看來,在此之前對世界文學進行定義的“陳詞濫調”有兩種:其一,是“在世界范圍內都被認可的經典性天才作品”;其二,是“一種世界范圍內的探索”。[15]前者是因為對經典文本的強調,使非經典文本減少了被閱讀的機會;后者是因為這種“探索”涵蓋了所有文本,所有的文本都受益于相同性,地圖一般地“削平了一切”,反而喪失了更多值得爭論的東西。[15]

蘇源熙認為,世界文學應該具有如下特質。其一,立體的而非平面化的文學。在他看來,文學實踐取消了時空的限定,文學世界不等于實體空間,它是我們所生存的世界之外的另一世界,在兩個世界間有一扇溝通的門,實體世界通過它向文學世界轉換。因而,文學話語不同于日常話語,我們也不能將世界文學以一個框架來界定。其二,世界文學是相對的,而非絕對的,不存在單一維度的世界文學,也沒有一個世界公認的經典存在,完全調和一切的經典也不存在。世界文學是在各國、各地區文學經典的對比中存在的。不同地方的人對于世界文學的鑒定也不盡相同,他們的鑒定是受到當時、當地特定條件影響的。[15] 蘇源熙指出了將世界文學作為平面意義的概念本身存在的局限,將世界文學放到文學本身來觀照,這是他對于比較文學中存在了幾十年的“歐洲中心主義”和“世界文學是什么”爭論提出的解決方案。[15]

蘇源熙對世界文學的闡述給予我們一個啟發,無論是共性還是特性,重要的不在于世界文學的形態是什么,而是我們怎么對它進行研究。不同話語體系下的“世界文學”各不相同,世界文學不應該被限定于某一維度來命名,而是要在文學關系的研究進程中發現蘇源熙所說的溝通文學間的“門”,也就是不同文明文學在“求同存異”中發掘變異現象的過程。

三、跨文明研究視域下的世界文學研究實踐——以大衛·達姆羅什為例

世界文學不僅僅是一個概念、范疇亦或是單一的維度,我們很難用一個準確的概念對其進行界定和闡釋,它可以在不同民族、國家、區域和文明間具有不同的形態。當代世界文學研究不僅僅討論世界文學“是什么”,也在踐行著“怎么做”,而將“怎么做”落到實處的是跨文明比較文學。我們既然認為世界文學研究需要發掘不同文明文學在“求同存異”基礎上的文學關系和變異現象,我們也需要大量的實踐落實這一點。

大衛·達姆羅什既是世界文學理論的創新者,也在跨文明文學研究中實踐著他的世界文學觀。如果說蘇源熙是從空間上的多維性來看待世界文學,達姆羅什則將世界文學置于動態流通和實踐角度看待。

達姆羅什也意識到,世界文學的實踐早已在這個概念被提出時就已經開始了,并且認為這個實踐必須依賴孕育其的文學文化背景:“縱觀歷史,幾乎沒有哪種文學可以在絕對孤立于人們的創造性活動、遠離其原本的語言和文化環境的情況下出現。”[16]他更加關注文學產生的本土背景,而非以西方視角遠距離審視他者文明的文學。

在《世界文學是跨文化理解之橋》中,達姆羅什也認為世界文學不能只用一個單一的標準來衡量,它是多重意義的、多維度的。他認為,從歌德時代開始,世界文學的定義有三種范式:經典、杰作和世界窗口。正如他在文章中所說:“世界文學存在于多維空間中,它與以下四個參照系相關:全球的、區域的、民族的、個人的。而且這些參照系會隨著時間而不停地變遷,如此時間便成為第五個維度。在時間維度中,世界文學不斷地被賦形,并不斷地變形。”[17]

事實上,達姆羅什對世界文學如何在時間維度上發生變形進行了大量的理論和文本上的分析。在理論上,他重視世界文學的時間維度,也不否認空間維度,照應了他從文學的“流通、翻譯、閱讀”來動態、立體地分析世界文學。他在《什么是世界文學》中,對世界文學下了三個定義:第一,世界文學是民族文學間的橢圓形折射;第二,世界文學是從翻譯中獲益的文學;第三,世界文學不是指一套經典文本,而是指一種閱讀模式——一種以超然的態度進入與我們自身時空不同的世界的形式。[4](P309)他還在書中指出,當今世界文學的一個主要特征是多變性和多樣性,世界文學作品并非一成不變,閱讀世界文學作品的模式也各不相同。在他看來,能夠成為文學經典的作品,是能夠在時間流逝中不斷變化的作品。全球化時代下,如何調和文學關系中的本土性與他者性一直是世界文學研究的難點,他的“流通、翻譯、閱讀”的世界文學觀嘗試從時間和空間上做到這一點,他正是肯定了不同文明文學間的復雜關系和文學在流通中的變異,才對世界文學進行了重新界定。“流通、翻譯、閱讀”模式可以說是達姆羅什世界文學研究中的基本范式。

在具體的文本研究實踐上,他從具體文學作品或世界文學理論入手,在扎實的材料綜述的基礎上落實自己的世界文學觀。他在《后文學時代中的世界文學》中,倡導人們調和文學教學中精英教育與大眾教育、原作與譯作之間的關系,并探索如何不僅從語言,更是從媒介入手積極運用經典文本的通行譯作。[18]

再如,他還在《什么是世界文學》中援引大量的實例來分析文學在全球范圍內的流通和接受,演示本土文學傳入異域的過程。他所舉的例子涵蓋了東西方各層面的文學作品,例如古巴比倫史詩《吉爾伽美什史詩》(The Epic of Gilgamesh)的被發掘和成為世界文學的過程,墨西哥文化在歷史上的詩歌中的存留,文學選集的變化,古埃及紙莎草卷詩歌的翻譯,《哈扎爾辭典》(Dictionaries of Khazars)在全世界范圍內的接受等,大都是討論以往較少受到西方學者關注的“非經典”作品的全球流通,這也踐行了他的“流通、翻譯、閱讀”的世界文學觀,以及他在世界文學作品選擇中“超經典、反經典、影子經典”1的意識。《吉爾伽美什史詩》這類作品被達姆羅什稱為“scriptworlds”或“global script”,它們“僅與其原始語言或語族相關聯,就取得了全球性的、遠超其語言基礎的接受”[19]。

在世界文學教學和閱讀實踐上,《怎樣講授世界文學》中的36篇文章涵蓋了達姆羅什為世界文學教學提供的一些解決方案,包括了艾米莉·阿普特(Emily Apter)、張隆溪以及達姆羅什本人的教學方法。這本書還探討了課堂上定義、文學史以及文化背景的講解上的時間安排問題,以及如何才是可供教授的文學作品,怎樣講好這些作品的問題。《怎樣閱讀世界文學》從創作、翻譯、文學本身的演變、文化角度為讀者提供了世界文學作品閱讀的方法和范例。他尤其強調不同文明文學的差異性,認為讀者既不應該完全擺脫自身文化中的閱讀習慣來閱讀跨文化作品,更不能固守自身文化,對異域文學作品進行誤讀。這本書還提供給讀者可供查閱的優秀文學選集、世界文學網站、課程和教材,集理論性和實用性于一身,給予讀者更多閱讀、研究世界文學的便利。

達姆羅什世界文學實踐的跨文明性還表現在他對于世界文學選集的關注上。既然世界文學不止是一個概念,需要回歸到文學作品本身,那么世界文學選集在一定程度上可以是世界文學觀念的一個表現形式,從具體層面上論證理論的可行性。他編纂了《朗文世界文學作品選》(The Longman Anthology of World Literature),以“超經典、反經典、影子經典”為標準選擇文學作品,他尤其重視東方、拉美、非洲文學作品的選取。他也在《今日的世界文學:從舊世界到全世界》(World Literature Today: From the Old World to the Whole World)中,對幾部世界文學選集的利弊進行了評析。2

正如有學者指出,“達姆羅什等學者對世界文學的探討,就超越了世界文學的文學品質層面,而將關注點投射到民族文學間的動態關系,強調世界文學的生成性、動態性和變異性”[20],達姆羅什、蘇源熙等人將“世界性”與“跨文明”在全球化語境下溝通起來,他們眼中的世界文學不再是某一話語權的產物,而成為了處理全球視野下不同文明文學間關系的動態支點。在此基礎上,各文明的文學話語能夠超越話語霸權和自我中心主義的桎梏,在翻譯中,在尊重文明差異性的基礎上做到對話與融合,為跨文明文學的對話、互補提供可能。

正是跨文明的文學間的對話、融合、變異,使世界文學得以產生并成為熱潮,也使世界文學難以一言以蔽之。但無論世界文學觀念如何變化,世界文學本身就是在實體空間和抽象意義上涵蓋最廣的范疇,世界文學也是文學研究實踐中最高的平臺,不應該因為其局限性就否認世界文學的存在。當代世界文學研究仍然沒有很好地以客觀、平等的眼光進行異質文明文學研究,異質文明之間“存異”基礎上的共存、對話、融通仍然任重道遠。對于西方的中國文學研究者而言,中國浩如煙海的文學典籍仍是西方文學研究中的鳳毛麟角。因而,作為有著悠久中西文明交融背景的中國比較文學,更應該將目光放在自我與他者文明“求同存異”基礎上的變異、互補性研究上,為世界文學和中國比較文學尋找到一片新天地。

參 考 文 獻

[1] 王苗苗:《走向世界的中國比較文學》,載《外國文學研究》2016年第5期.

[2] Weitz H J..“Weltliteraturzuerst bei Wieland”,in Arcadia,1987(22).

[3] 達姆羅什:《世界文學理論讀本》,劉洪濤、尹星主編,北京:北京大學出版社, 2013.

[4] 大衛·丹穆若什(達姆羅什):《什么是世界文學?》,查明建、宋明煒等譯,北京:北京大學出版社.2014.

[5] 哈欽森·麥考萊·波斯奈特:《比較文學》,姚建彬譯,北京:中國社會科學出版社, 2015.

[6] 樂黛云:《中外比較文學名著導讀》,杭州:浙江大學出版社,2006.

[7] 瑪利安·高利克:《世界文學與文學間性——從歌德到杜里申》,步朝霞譯、朱壽桐校,載《廈門大學學報》(哲學社會科學版)2008年第2期.

[8] 曹順慶、曾詣:《變異學視域下比較文學跨文明研究的類型及合法性》,載《深圳大學學報》(人文社會科學版) 2015年第4期.

[9] 馬克思、恩格斯:《共產黨宣言》,載《馬克思恩格斯選集》(一),北京:人民出版社, 1995.

[10] 伯恩海默:《伯恩海默報告:世紀之交的比較文學》,史冬冬譯,載《中外文化與文論》, 2003.

[11] 樂黛云:《國際比較文學學會第14屆年會(加拿大)綜述》,載《中國比較文學》1995年第1期.

[12] 斯義寧:《全球化、文化研究和東方比較文學的力量——國際比較文學協會第16屆年會綜述》,載《 中國比較文學》2000年第4期.

[13] 馬利安·高利克:《論1992—2015年間“世界文學”概念的界定》,牛忠光、劉燕譯, 載《江漢論壇》2016年第2期.

[14] Saussy H.“Comparisons, World Literature,and the Common Denominator”,in A Companion to Comparative Literature,edited by Behdad A,Thomas D. Wiley-Blackwell,2011.

[15] 蘇源熙:《世界文學的維度性》,生安鋒譯,載《學習與探索》2011年第2期.

[16] 大衛·達姆羅什:《世界文學:理論與實踐》,顏海峰譯,載《江南大學學報》(人文社會科學版)2016年第4期.

[17] 大衛·達姆羅什:《世界文學是跨文化理解之橋》,李慶本譯,載《山東社會科學》 2012年第3期.

[18] Damrosch D. “World Literature in a Postliterary Age”,in Modern Language Quarterly,2013(2).

[19] Damrosch D,Damrosch D. “Scriptworlds: Writing Systems and the Formation of World Literature”,in Modern Language Quarterly,2007(2).

[20] 查明建:《比較文學視野中的世界文學:問題與啟迪》,載《中國比較文學》2013年第4期.

[責任編輯 馬麗敏]

Abstract: World Literature is a heatedly discussed topic favorably and unfavorably. Concept of world Literature with the West as the center is questioned by more and more scholars today. Theory and practice from Cross Civilization Study Perspective can contribute to present study to reduce its limitation, which is implemented in practice. Theoretical study on World Literature by Damrosch and his practice provides pattern and prospect for this study.

Key words: World Literature, Cross Civilization, alienation, Damrosch

主站蜘蛛池模板: 另类重口100页在线播放| 亚洲日韩在线满18点击进入| 国产成人精品高清在线| 午夜小视频在线| 中文毛片无遮挡播放免费| 大学生久久香蕉国产线观看| 久久黄色影院| 动漫精品啪啪一区二区三区| 黄色网站不卡无码| 国产一二视频| 狠狠色狠狠综合久久| 国产精品无码久久久久久| 九色视频在线免费观看| 亚洲欧美人成人让影院| 少妇精品久久久一区二区三区| 99精品福利视频| 日本精品视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 成人福利在线免费观看| 久久综合五月| 伊人色在线视频| 国产欧美日韩va另类在线播放| 国产精品女熟高潮视频| 国产成人AV综合久久| 婷婷午夜影院| 丰满的熟女一区二区三区l| 欧美成人二区| 欧美高清三区| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产亚洲精品97在线观看| 中文字幕2区| 婷婷丁香色| 国内精品久久人妻无码大片高| 国产一区免费在线观看| 尤物视频一区| 88国产经典欧美一区二区三区| 国产后式a一视频| 一级毛片免费观看不卡视频| 热久久这里是精品6免费观看| 日韩福利在线视频| 亚洲浓毛av| 手机在线看片不卡中文字幕| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 色135综合网| 亚洲毛片网站| 久久精品国产999大香线焦| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 四虎影视8848永久精品| 日韩一区二区三免费高清| 欧美黄网站免费观看| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 天堂成人av| 国产特级毛片| 亚洲第一色网站| 91视频日本| 国产99在线| 久久综合九色综合97婷婷| 中国精品久久| 国产91九色在线播放| 成人在线观看一区| 99在线免费播放| 无码福利视频| 国产午夜无码专区喷水| 久久毛片免费基地| 亚洲欧美另类中文字幕| 久久夜夜视频| 色网站在线免费观看| 免费a级毛片视频| 在线国产欧美| 四虎国产在线观看| 国产啪在线| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 亚洲黄色激情网站| 久久午夜影院| 色九九视频| 国产美女自慰在线观看| 小说区 亚洲 自拍 另类| 亚洲国产成人在线| 四虎综合网| 亚洲综合极品香蕉久久网|