999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能對等理論視角下的新聞翻譯

2017-09-02 19:42:23王菲呂靜
卷宗 2017年22期

王菲+呂靜

摘 要:新聞翻譯在中西方文化傳播與信息交流方面發揮重大作用。同時,為達到理想的翻譯效果及翻譯目的,譯者采用多種翻譯技巧。本文從功能對等理論出發研究新聞翻譯,分析譯者在翻譯過程中為達到其翻譯目的所使用的翻譯技巧。從而指出功能對等理論在新聞翻譯過程中的重要作用。

關鍵詞:新聞翻譯;功能對等理論;翻譯技巧

1 功能對等理論

在簡單陳述翻譯的功能對等理論之前,作者在此先表達對翻譯的理解。翻譯是涉及到兩種或者多種不同民族、不同文化的一門學問或者是一種技巧。同時,在現代翻譯學中,把翻譯的“等值”或“對等”作為翻譯的標準。奈達的“功能對等”翻譯理論提出,譯語對譯語讀者產生的效應應該是最大程度的等同與源語對源語讀者產生的效應。這句話的意思就是說,在翻譯之后,譯語對于目的讀者的效應也是可以讓目的讀者清晰明了的明白原文的意思,并且將原文的意思清晰直白,并且沒有遺漏地表達出來。奈達翻譯理論的核心內容是正確理解原文并且用另一種語言重塑原文的意思,使其再現的過程。

功能對等理論對譯文的要求極高,其不僅要求譯文在意思上面準確,同時還要求譯文的語言風格及語言形式也與原文等值出現。因此在理解功能對等理論的實質要求之后,才能使譯文更加完美。

2 新聞英語

隨著信息時代的到來,新聞在文化傳播及實時交流方面起著很大作用。同時,新聞報導作為人們最關注同時也是最熟悉的文體,其正在不斷地深入人們的日常生活中。按照新聞的內容分,新聞的類別有很多種:政治類新聞、經濟類新聞、娛樂類新聞等等。本文重點討論的為政治類新聞。政治類新聞中沒有很多優美的辭藻,也不會應用很多修辭,在句子中多為直白的直線式結構。例如:“In the latest move, the People's Liberation Army of China will be organized into five new "strategic zones" in place of the original seven military regions. ”本句中,僅僅簡單陳述了中國軍隊改革的新聞事實,言簡意賅。同時也沒有參雜修辭等文學類修飾成分。在比如:“The new structure regroups the former seven separate Military Region Commands into five new Battle Zone Commands-they are the North, South, East, West and Central Battle Zone Commands.” 該句也是簡單陳述了將軍隊由原來的七個部分分為現在的五個部分。以上例子中并未出現任何比喻等修辭方式,也沒有其他不必要的表達。這種句子結構及語言表達習慣表明在翻譯的時候,譯者要遵循翻譯的“信,達,簡”標準。即既要完全表達出原文的意思,同時也要簡化原文的意思并不遺漏任何重要的政治新聞內容。

3 翻譯技巧

3.1 增譯法

增譯法就是增加英語中所未表達清晰的詞匯,或者英語表達中一些意思比較籠統的詞匯。在英譯漢時,這種詞匯一般為增加的動詞名詞等,使句子結構更加清晰,或者使句子前后更加連貫或者增加邏輯性。因此,增譯法的翻譯策略能夠在增加一些必要信息的基礎上使譯文完整準確地將原文的意思表達出來。

例:In the latest move, the People's Liberation Army of China will be organized into five new "strategic zones" in place of the original seven military regions. Also, a joint operational system is shaping up to improve co-ordination.

譯文:最近的改革中,中國人民解放軍將重組五個新的“戰略軍區”,代替原來的七個軍區。此外,為提高協調能力,形成了聯合作戰制度。

分析:上文中“Also, a joint operational system is shaping up to improve co-ordination.

”小句中包含兩層意思,因此在翻譯的過程中,譯者選擇在“to improve co-ordination”出使用增譯法,增譯“能力”,增譯后為“提高協調能力”。這種增譯的翻譯方法更加符合漢語的表達習慣,也使得文段內容在增譯之后更加通順易懂。

例:A new chance to advance for the worlds largest army. The ceremony marks the founding of five Battle Zones. It's a new system of command for the PLA.

譯文:為成為世界上最大的軍隊提供新的機會。儀式標志著五個戰區的建立。這是解放軍的一個新的指揮體系。

分析:上文中“A new chance to advance for the worlds largest army”中,其并不是一個完整的句子,因此在翻譯的過程中,為使翻譯內容符合漢語表達習慣,需增譯部分內容。增譯后為“為成為世界上最大的軍隊提供新的機會”。其中,增譯了“成為”以及“提供”等詞。增譯后更加符合漢語表達習慣,文段內容也更完整。

3.2 被動變主動

為了達到客觀的表達效果,在英語的表達中通常會有很多被動的表達方式,但是在漢語的表達中,多為主動的表達方式。因此在翻譯的過程中,為了使譯文更加符合漢語的表達習慣,譯者通常會把英文表達中的被動處理為主動的表達。以形成更貼近中文目標讀者的文本,達到更加地道的中文表達方式。endprint

例:In the latest move, the People's Liberation Army of China will be organized into five new "strategic zones" in place of the original seven military regions. Also, a joint operational system is shaping up to improve co-ordination. China's Defence Ministry held a press conference this evening outlining the significance of the reforms. It says the goal is to optimize military structure, enhance efficiency, and ensure capabilities.

譯文:最近的改革中,中國人民解放軍將重組五個新的“戰略軍區”,代替原來的七個軍區。此外,為提高協調能力,形成了聯合作戰制度。中國國防部今晚于新聞發布會上介紹了改革的意義。指出,目標是優化軍事結構,提高效率,確保能力。

分析:上面文段中“the People's Liberation Army of China will be organized into five new ‘strategic zones”使用了被動語態的用法,但是在翻譯的時候,為了使前后的邏輯順序一致,譯者把被動改為主動。改后的譯文更加符合漢語的表達習慣。

4 總結

新聞翻譯作為一種重要的翻譯活動,是跨文化交際及信息交流提供重要的媒介。在新聞翻譯過程中將會把功能對等翻譯理論作為翻譯的要求,以使譯文更符合漢語表達習慣,同時也使譯文能夠準確無誤地表達原文的意思。

參考文獻

[1] 謝天振. 當代國外翻譯理論導讀[M]. 天津:南開大學出版社, 2008.

[2] 俞建村. 論新聞報道的翻譯特點[J]. 上海科技翻譯,2001, (1): 25-27.

[3] 劉其中. 英漢新聞翻譯[M]. 北京: 清華大學出版社, 2009.

[4] 曹明倫. 談英語報刊新聞的基本特點及其翻譯[J]. 中國翻譯, 2005 (6): 87-88.

作者簡介

王菲,華北理工大學,英語翻譯碩士。endprint

主站蜘蛛池模板: 香蕉国产精品视频| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 国产精品观看视频免费完整版| 国内精品免费| 99久久精品国产精品亚洲| 91极品美女高潮叫床在线观看| 欧美成人午夜影院| 国产成人高清精品免费| 国产精品短篇二区| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 国产拍在线| 波多野结衣一区二区三区88| 91毛片网| 国产综合欧美| 无码免费视频| 狼友视频一区二区三区| 国产成人一区免费观看| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 久久九九热视频| 亚洲a级毛片| 欧美伦理一区| 在线精品欧美日韩| 视频在线观看一区二区| 久久青草热| 亚洲视频在线网| 美美女高清毛片视频免费观看| 免费精品一区二区h| 久热中文字幕在线| 国产亚洲视频免费播放| 女人18毛片久久| 久久特级毛片| a级毛片免费网站| 精品久久国产综合精麻豆| 亚洲无线国产观看| 国产手机在线小视频免费观看| 丁香五月激情图片| 国产va在线观看| 亚洲网综合| 97超碰精品成人国产| 欧美成人精品在线| 自偷自拍三级全三级视频| 欧美日韩资源| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 国产精品网址你懂的| 老司机午夜精品网站在线观看| 国产成人精品18| a级毛片一区二区免费视频| 亚洲天堂久久| 极品私人尤物在线精品首页| 国产精品深爱在线| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 一级爆乳无码av| 六月婷婷激情综合| 玩两个丰满老熟女久久网| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲精品亚洲人成在线| 欧美a在线看| 日本人妻丰满熟妇区| 国产日韩精品欧美一区喷| 色婷婷综合激情视频免费看| 71pao成人国产永久免费视频 | 国产日韩精品欧美一区灰| 国产不卡一级毛片视频| 99re热精品视频国产免费| 国产精品福利社| 欧美在线视频不卡第一页| 亚洲手机在线| 日韩第九页| 欧美一级色视频| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 91国内外精品自在线播放| 亚洲日韩图片专区第1页| 亚洲第七页| 蜜臀AV在线播放| 最新日韩AV网址在线观看| 色男人的天堂久久综合| 麻豆国产在线观看一区二区| 不卡的在线视频免费观看| 国产国语一级毛片| 在线亚洲小视频| 久久激情影院| 国产精品视频公开费视频|