劉芊妤+李海紅
摘 要: 英語廣告是一種特殊的英語語言表達形式,具有形象生動、靈活豐富、幽默風趣等特點。商家運用廣告獨特的語言魅力吸引消費者閱讀那些精美的廣告詞,從而激發他們的購買動力。在語言學的研究和掌握下運用精練生動的詞匯和獨特形象的句型,形成一句完美簡潔又表達產品特色的廣告語。在廣告英語語言的學習中,細心掌握語言學視角下的廣告英語的詞匯特征和句型特點,可以為語言學、廣告英語、商務英語的學習和應用提供一些參考。
關鍵詞: 廣告英語 語言學 詞匯特點 句型特點
一、引言
隨著商品經濟的快速發展,消費者需求越來越高,商家對各種商品的宣傳隨處可見。處在經濟全球化時代的人們,已被各種廣告包圍甚至洗腦,廣告在商業競爭中占有舉足輕重的地位。廠家運用廣告,推廣商品,提升企業形象,增加品牌認知度,擴大市場效應,從而挖掘潛在客戶,使其購買商品。廣告是一門具有商業性價值的藝術,隨著全世界經濟交流的日益頻繁,廣告英語隨處可見,形成一種別具一格的應用型語言。為使廣告英語有獨特的吸引力和號召力,激發消費者的購買欲望,最終形成購買行為,某些商家的英文廣告都是經過長期錘煉和推敲出來的,用詞造句和理解表達與普通英語有所差別。廣告英語用詞精練簡潔,造句豐富并充滿內涵,擁有強烈的語言感染力和情感的共鳴。然而隨著廣告的進步、時代的前進、科技的提升及社會的變化,廣告英語不但擁有美好的發展和使用前景,而且面臨各種各樣的挑戰。由于地理環境、文化習俗、歷史背景的不同使民族文化存在很大差異,廣告英語在用詞造句及翻譯的過程中要兼顧中西文化背景,從而達到廣告的目的。
二、語言學下的廣告英語
廣告是在一定的特殊市場需要下,通過某種形式的媒體,向公眾傳遞信息的宣傳手段,它的受眾群體是公開并廣泛的大眾消費者。它能加快企業占領市場的速度,從而推銷產品、提供勞動力,主要目的是提高經濟效益,擴大收益規模。然而廣告英語是在經濟全球化背景下一種特別的廣告應用語言,語言生動形象,表意精練準確。它作為一種越來越重要的傳播手段,不僅能激發人們的購買欲望,而且能增進人與人之間的交流,促進其樹立社會文化價值觀。了解英語廣告的語言特征,不僅有助于增長外國的經濟、文化、歷史、科技等知識,而且能夠提高英語使用者和鑒賞者對廣告英語語言的詞匯和句式運用的理解能力。在商業中,廣告英語的語言大多具有精練、形象、生動、幽默的特點,具有獨特的感染力,激發商家和消費者的情感共鳴。這些獨特的魅力構成語言學特點和商業推廣宣傳的完美結合體。
三、廣告英語的詞匯特點
(一)采用精練易懂詞
在商業競爭及宣傳中,商家既希望用最簡短的語言表達更多的信息,又希望以這些精練的用詞讓消費者產生興趣,盡快購買。好的廣告往往一針見血,響亮順口,便于記憶,具有豐富的情感色彩的一種形式。
1,英特爾奔騰的英文廣告Intel Inside.(給電腦一顆奔騰的“芯”。)廣告中用兩個簡單詞詞語清晰地表達了想要傳遞給消費者的寓意,不但達到了宣傳的目的,而且便于消費者記憶。
2.蘋果電腦廣告Apple thinks different.(蘋果電腦,不同凡“想”。)這句廣告由簡簡單單的三個通俗易懂的單詞組成,廣告的目的是讓消費著一目了然,并明白商家所要表達的意義,恰恰這句廣告就表達了這樣的效果。
3.雀巢廣告The taste is great.(味道好極了。)即使是英語淺學者,廣告句中的四個詞語沒有一個是我們所不認識的。此句不但描述了產品的特點和屬性,而且使人們對產品產生無限的想象和回憶,讓人回味無窮。
(二)借用外來詞
在歐洲國家和美國有很多商家的商品來自其他國家或地區,這樣就會存在很多外來語,以表示商家的產品擁有異國情調和獨特的品位。商家追求新穎獨創,可以吸引消費者的眼球,進而增強廣告的宣傳效果。因為歷史原因,法語和英語有著密切的聯系,很多商家直接用法語作為廣告的宣傳詞,感染消費者,從而達到滿意的效果。
1.白蘭地廣告:Fine Champagne Cognac-only emy. The worlds favorite VSOP.(只有emy才是最好的白蘭地香檳酒,也是全世界最受歡迎的VSOP。)運用外來詞不但有助于內銷,而且有利于外銷,在不知不覺中增加商品的經濟價值和文化價值。
2.軟飲料的廣告:Order it in bottles or in cans Perrier with added Je ne sais quoi.此廣告中的Je ne sais quoi是一句法語,意思是I dont know.(我不知道。)這里使用簡單的法語句子,不但增強了商品的異國特點和品味,而且使消費者對飲料充滿好感與好奇。
3.一則香水的廣告:Firstly pour unique bijorl perfumes Van Cleef &Arpels Paris.(最獨一無二的精美香水。)在這條法語單詞比英語單詞多的香水廣告中,激發了消費者的無限想象和購買欲望,表現了此商品的高貴與華麗。
(三)運用新穎創新詞
由于推銷商品,商家總是絞盡腦汁創造一些新詞,在我們熟悉的詞語中故意拼錯或者加上前綴、后綴等,創造出另外一個詞,突出產品的個性和新奇。雖然新詞和原詞不同,但是依然遵循單詞的構詞習慣,讓消費者看起來既有新意又一目了然。
1.一則飲料廣告:Cooool! Afabulous sort-of soft drink thats with Kuhlua, fresh with cream or milk. (酷!這是非常好的飲料。溫柔中伴隨著Kuhlua,新鮮中伴隨著奶油和牛奶的味道。)這則廣告把cool一詞錯誤拼寫成cooool,原詞表示很酷炫、很涼爽的意思,再多加兩個o表示強調,說明產品的特點已經發揮到極致,激發消費者的興趣,讓消費者忍不住品嘗。endprint
2.天美時表廣告語:Give a Timex to all, to all a good time.(擁有一塊天美時表,擁有一段美好時光。)廣告中將Time和Excellent兩個常見的單詞結合成Timex,形象表達了天美時表計時準確的特點,消費者可以從它的前后詞推斷出這個詞語的含義,非常有新意地傳達了商品的特點。
3.一則英國牛奶的廣告:DRINKA PINTA MILKA DAY.(每天都喝一瓶牛奶。)這則廣告正確的拼寫應為Drink a point of milk a day.原拼寫看似很普通的一句話利用發音規律把這幾個單詞巧妙靈活地拆分重組,新穎的創意,離奇的構想使消費者看過一眼讀過一遍后將不再忘記。
(四)使用雙關詞
雙關是運用單詞的多義或者同音的語言特點,使語句具有兩種意義即言在此而意在彼,這種修辭手法叫作雙關。雙關詞用在句子廣告中表達得含蓄、幽默,讀起來像是闡述一種含義,實則有著更深的用意,耐人尋味。這種幽默風趣、獨具一格的詞語深深地吸引了廣告商家和消費者。
1.一則香煙的廣告:All is well that ends well. (煙蒂好,煙就好。)這句廣告原本為一句英文諺語“結局好一切都好即吉人自有天相”。然而它被用在香煙的廣告中時,end這一詞語擁有兩種含義:一個是名詞“煙蒂”,一個是動詞“結束”,這會給即將購買的消費者留下深刻的印象和好感。
2.高露潔牙膏的廣告:Good teeth, good health. (牙齒好,身體就好。)這句宣傳廣告的制作者機智地將teeth和health兩個讀音相似的詞語放到同一個句子里,表達幽默風趣,有力地增強表演力和感染力。
3.一則助聽器的廣告:Trust us, over 5000 ears of experience.(相信我們,經歷5000多只耳朵的試驗,擁有5000多年的經驗。)這則廣告已全面地描述了此款助聽器的獨特優點,又因為ear是year的諧音,雖讀音相同意思卻各異,表達了此商品擁有悠久的歷史。
四、廣告英語的句型特點
(一)多用簡單句
廣告的受眾與生活中的所有消費者,這就需要在語言構詞上多用簡單句少用復雜句,語句簡單明了,通俗易懂,讓消費者看得清楚,記得牢固,從而形成購買行為,達到廣告宣傳的目的和效果。如果是復雜的長難句作為廣告語,則很難達到廣告的目的。
1.越南航空公司廣告語:Good morning, World!(世界,早呀!)這則廣告運用了我們日常生活中簡簡單單的一句禮貌用語,語言簡單,有強烈的口語感、親切感與真實感。這恰恰體現了航空公司對員工的日常要求與對顧客的服務質量。
2.女用衛生巾廣告:I trust the facts。(我相信事實。)這個廣告只有短短的四個詞,看似簡單淺顯,卻內涵豐富,表達清楚。不但朗朗上口,簡潔明了,言簡意賅,而且能抓住消費者的眼球,讓人記憶猶新。
3.《讀者文摘》廣告語:The world smiles with readers digest.(給全世界帶來歡笑。)這句廣告語用詞通俗易懂,又突出《讀者文摘》的特點和想要表達的自我要求,使購買者心領神會。
(二)多用祈使句
祈使句做廣告語,能勸說和建議消費者了解產品,鼓勵消費者采取購買行動。增強商品的感染力和感召力,從而達到商品宣傳的目的和商品購買的效果。
1.耐克牌運動鞋廣告:Just do it.(隨著感覺走。)這是人們在街上的耐克店里常看到的廣告用語,讓人們讀起來充滿號召力與行動力。每當人們在日常生活學習中說到這句話,總能想起耐克這個品牌。
2.康佳電器廣告:Make a Global Hit-konka Electric Appliances.(讓世界遍布“康佳”電器。)這則廣告不是為了命令或者要求消費者進行購買,而是對他們購買電器的品牌提出建議和請求,引導他們進行了解甚至消費。
3.雪碧廣告:Obey your thirst.(服從你的渴望。)這句廣告語深深地激發了消費者的購買欲,而且通過簡單的三個詞就完美地表達了雪碧廣告的特點。這則廣告達到了使人念念不忘的效果。
(三)多用省略句
在省略句中,人們使用的省略成分都是大家清楚明了的信息,而沒有省略的,留下來的成分是極其重要的和想要表達的內容。廣告的目的通過新穎奇特、新鮮生動的廣告語,讓消費者看到突出的和最鮮明的信息,從而吸引他們,然后進行購買。除此之外,省略句恰恰符合了廣告中盡量減少篇幅,節約成本的要求。所以,簡化、省略句子是廣告英語在語言運用中最重要的特點之一。
1.福特汽車廣告:Ford, safe, quick and with fun, a work of art.(福特汽車,安全又快捷,是充滿樂趣的藝術。)這句廣告丟棄了語言復雜完整的結構,用一些形容詞增強廣告語言的號召力和感染力,以有限的篇幅向大眾傳遞盡可能多的真實信息。
2. Mild-Seven牌香煙:Mild seven. Smoke, rich, rewarding. (象征著財富和榮譽的香煙。)此句廣告運用省略句,留下了重要的名詞和形容詞,突出了形象生動、言簡意賅的特點。不僅簡潔緊湊,而且鮮明有力。
3.中國電信廣告語:Always with you.(與你同行。)這則廣告語只是采用一句簡單的省略句,但用always這個副詞和with這個介詞生動地闡明了電信覆蓋面廣這一突出特點,用這樣簡約淺顯的語句讓消費者了解電信公司,從而促進公司與消費者的交流溝通。
(四)多用疑問句
從語言學的角度看,使用疑問句能使人的心理狀態從被動變為主動,使閱讀者對提供的信息進行自我解讀和思考。然而使用疑問句用作廣告語,一問一答的方式縮短了商家和消費者的信息溝通距離,雙方像是在溝通互動,加深印象,增強消費者的購買欲。endprint
1.烏發乳廣告:Are you going grey too early?(你的頭發很早就變花白了嗎?)這則廣告用疑問句的形式進行宣傳,雖然不需要人們回答,但是激發了消費者的興趣和共鳴,縮短了兩者的距離,引發了消費者的思考,用一種親切友好的方式達到了廣告宣傳的目的。
2.百威啤酒廣告語:Why ask why? Try Bud Dry。(為什么問為什么,嘗嘗百威吧!)這則廣告運用先設問再回答的方式告訴消費者,飲用百威啤酒一定不會讓你失望,閱讀者讀起來押韻順口,使人久久不能忘懷。
3.Rolo牌糖果的廣告語:Do you love anyone enough to give them your last Rolo? (你會把最后的一塊Rolo給你最愛的人嗎?)此廣告采用一般疑問句的方式巧妙又充滿溫情地告訴消費者這是一種充滿愛意的糖果,這么美味的糖果一定要送給你的愛人。這樣的表達方式可以吸引消費者,讓其采取行動來購買商品。
五、結語
廣告英語在不同的廣告類別上有不同形式的英語表達和語言特點。然而無論廣告英語的詞匯有什么不同,句型有什么特別,它們都有一個共同的特點,就是為了吸引消費者的興趣,使消費者購買其宣傳的商品,從而達到盈利的效果。英語廣告所突出的詞匯風格和句型特點都是由廣告的特殊目的和要求所決定的。在鑒賞和翻譯英語廣告時,不但要了解語言特點,還要以文化、經濟、教育、習俗等不同的角度進行分析和運用。現如今,廣告行業已經滲透到人們生活的各個方面,可以說到處可見。同時,隨著時代的進步,我們應該不斷更新和學習新知識、新詞匯,認真分析和把握廣告英語的語言特點,感受它的語言魅力,從而達到商品宣傳的最佳目的。
總之,在廣告英語語言的分析和采用中,我們應時刻關注語言學中的語言表達和語用特征,激發眾多消費者的興趣,引起他們的共鳴,從而真正達到廣告語言傳遞商品信息和推銷商品,最終達到利益的完美效果。
參考文獻:
[1]孟琳.詹晶輝.英語廣告中雙關語的運用技巧及翻譯[J].中國翻譯,2001(5):48-51.
[2]王燕希.廣告英語[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2004.
[3]馬彩梅.國內廣告翻譯研究一覽[M].北京:中國科技翻譯,2005.
[4]唐洪波.論英語廣告語言的詞匯特色[J].湘潭大學社會科學學報,2002,26(1):104-106.
[5]陳東成.文化視野下的廣告翻譯研究[M].北京:中國社會科學出版社,2012.9.endprint