999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study of Chinese Internet Language

2017-09-27 19:43:20王媛
校園英語·下旬 2017年10期

王媛

【Abstract】Chinese Internet language, as one variety of Chinese language, has its own origins or features. The current paper tries to classify the Chinese Internet language tracing an analogy between the features of Chinese Internet language and lexical change in traditional morphological linguistics.

【Key words】Internet Language; Lexical change; Morphological Linguistics; Variation

I. Introduction

Internet slang, also called Internet shorthand, Cyber-slang, netspeak, chatspeak, or Cybertalk, refers to a variety of slang languages used by different communities on the Internet. With the development of Chinese Internet services, the Internet users gradually formed an Internet community, in which its members shared one variety of language with certain features and origins. In this paper, I try to classify this variation.

The traditional morphological way of classifying lexical changes will be used to classify Chinese Internet Language. There will be phonetic, phonological, grammatical, syntactical change and Lexical Variation.

II. Phonetic Variation

China enjoys a vast land and lots of regions, which result to a variety of dialects. People transfer their dialect to the Internet language when they communicate online, so there are a large number of phonetic variations in the Chinese Internet language used online.

·青蔥=青春 加入后鼻音 西北方言

·盆友=朋友 后鼻音脫落 部分南方地區方言

·灰常=非常 聲母變化 閩粵地區方言

The reasons for their transfer vary: some people lack a proper knowledge of standard Mandarin pronunciation, and cannot type the exact word they intend, so they replace the right word with a misusing one; some want to keep a close distance with people from the same region; some use them just for fun. Whatever the reason is, lots of people tend to conventionalize these words when they communicate online.

Attention should be paid here that some changes are not dialect related:

·米有=沒有 韻母變化

It is impossible for us to trace back to see who the first user is, and what his or her intention was. Maybe it was just a mistyping, but the popularity of this usage reflected a trend of language revolution.

III. Phonological Variation

Phonological variations are rarely found in Chinese Internet language due to the distinguishing features of the Chinese. However, some expressions, if not all, are borrowed from the western online community.

·B4=Before

·Q=Cute

·CUL8R=See You Laterendprint

·就醬紫=就這樣子

The first four expressions, as similar pronunciation substitution, used mostly for typing efficiency, are from the common English communicating community. The last one is derived from Taiwan nonstandard Chinese.

IV. Grammatical and Syntactic Variation

Grammar and syntax are always considered the most stable part in a language with scarcely any change. However, in the causal and goal-directed online environment, better communication is the only rule. Besides, some changes reflect a language evolution tendency, in which vitality and efficiency are recommended.

·“被”字句 被就業

·Yous=你們 過度概括

·…ing=正在 e.g.:睡覺ing

·……的說=有……之說 動詞后置,源于日語

As what we can observe from the examples, most of the variations are transferred from either grammars that exist in Chinese or other languages. These changes broaden the usage of the traditional grammar, and make the expression more precise, vivid and efficient.

V. Lexical Variation

Lexicon is always considered to be the most changeable and variable part in linguistics, so is that in Internet language. Several kinds of lexical variations are to be discussed here.

1. Invention

Those expressions are purely invented by individuals, who intended to refer to some newly-born signified.

·白蓮花=道德高尚為人純潔

·Mary Sue=同人文中虛構出的強大完美主角

The virtual online world grows with the development of the society. Therefore, when some new things emerge in the society, there should be some corresponding new expressions to refer to in online communication simultaneously.

2. Loan Word

·本命=最喜歡的角色 (源自日語)

·心水=喜歡 (源于粵語)

The examples above are expressions borrowed from dialects and foreign languages and localized by Chinese online users for fetching up Chinese vocabulary vacancy or just for fun.

The discussion above mainly focuses on the classification of the Internet language according to the now available traditional lexical change classification. Future studies can concentrate more on how to categorize Internet language.

References:

[1]Hudson,R.A.(2000).Sociolinguistics.Cambridge:Cambridge University Press.endprint

主站蜘蛛池模板: 国产精品大白天新婚身材| 欧美a在线看| 国产精品入口麻豆| 久久美女精品| 精品视频一区二区观看| 2020精品极品国产色在线观看| 午夜激情福利视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 日韩国产黄色网站| 58av国产精品| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产成人h在线观看网站站| 国产精品香蕉在线| 天天视频在线91频| 亚洲精品桃花岛av在线| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 亚洲—日韩aV在线| 国产色伊人| 日韩毛片在线播放| 制服丝袜国产精品| 国产精品成人不卡在线观看| 热99re99首页精品亚洲五月天| 无码精品国产dvd在线观看9久 | 无码内射中文字幕岛国片| 91小视频在线播放| 午夜在线不卡| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 99re精彩视频| 国产在线视频二区| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产杨幂丝袜av在线播放| 亚洲91在线精品| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产乱人激情H在线观看| 国产综合日韩另类一区二区| 精品无码日韩国产不卡av | 久久99蜜桃精品久久久久小说| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 久久a毛片| 欧美精品啪啪| 午夜三级在线| 免费国产福利| 国产毛片网站| 国产欧美日韩91| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 国产精品原创不卡在线| 国产va免费精品| 亚洲欧美不卡中文字幕| 91青青视频| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 大学生久久香蕉国产线观看| 91精品综合| 99久久免费精品特色大片| 日本久久免费| 日韩欧美综合在线制服| 一级香蕉视频在线观看| 精品福利网| 热热久久狠狠偷偷色男同| 亚洲午夜18| 亚洲天堂在线视频| 亚洲视频二| 青青草原国产av福利网站 | 欧美日韩免费| 亚洲最新在线| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 久久精品一品道久久精品| 国产成人高清精品免费| 免费一级成人毛片| 青青草国产精品久久久久| a级毛片视频免费观看| 91精品啪在线观看国产91| 波多野结衣一区二区三区88| 日韩午夜福利在线观看| 久久国产拍爱| 久久黄色视频影| 在线欧美日韩国产| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产午夜看片| 不卡网亚洲无码| 国产一区二区福利| 国产在线第二页|