999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語文學(xué)作品翻譯的注意事項分析

2017-10-21 00:16:46胡一
文存閱刊 2017年22期
關(guān)鍵詞:注意事項

摘要:英語文學(xué)作品翻譯是一項具有很強系統(tǒng)性和綜合性的工作,因而不能只是對單詞進行直譯,同時也不能簡單的對整個英語文學(xué)作品的簡單翻譯,而是要將很多方面進行有效的融合,特別是要在轉(zhuǎn)換閱讀模式以及強調(diào)融合性等諸多方面下功夫,只有這樣才能使英語文學(xué)作品翻譯取得更好的效果。本文對英語文學(xué)作品翻譯問題進行了分析,堅持問題導(dǎo)向,從強化英語文學(xué)作品翻譯方法以及技巧出發(fā),提出了一些有針對性的注意事項,努力為更好的開展英語文學(xué)作品翻譯提供參考。

關(guān)鍵詞:英語文學(xué)作品;翻譯工作;注意事項

對于英語文學(xué)作品翻譯來說,并不是一項簡單的工作,要求翻譯人員具備較強的綜合素質(zhì),只有這樣,才能使英語文學(xué)作品翻譯取得良好的成效。但當(dāng)前有很多英語文學(xué)作品翻譯人員在工作的過程中,由于自身素質(zhì)的限制,特別是由于在英語文學(xué)作品翻譯方面缺乏深入的研究和思考,導(dǎo)致出現(xiàn)了很多不足之處,需要引起高度重視,并不斷研究和探索更加有效的翻譯模式。這就需要廣大翻譯人員一定的樹立強烈的責(zé)任意識以及職業(yè)道德水準(zhǔn),既要具有較強的英語文學(xué)作品翻譯專業(yè)素質(zhì),同時也要具備很強的綜合素質(zhì),在開展翻譯工作的過程中,要對一些重要事項以及重點環(huán)節(jié)進行深入研究,務(wù)求取得更好的效果。通過多年的工作實踐以及進行深入研究發(fā)現(xiàn),要想使英語文學(xué)作品翻譯工作取得更好的成效,除了翻譯人員要強化自身能力建設(shè)之外,還要注意把握好關(guān)鍵因素和細節(jié)內(nèi)容,重點應(yīng)當(dāng)在以下三個方面努力。

一、突出英語文學(xué)作品翻譯的靈活性

對于英語文學(xué)作品翻譯來說,必須具備一定的靈活性,但當(dāng)前有一些翻譯人員在這方面存在不足,比如有的翻譯人員對一些詞句的翻譯嚴(yán)格按照原作進行翻譯,翻譯出來的結(jié)果就是不僅讀者看著不舒服,而且也讓人很難理解。這就需要翻譯人員一定要突出英語文學(xué)作品翻譯的靈活性,在遵照原著的基礎(chǔ)上,運用更加靈活的語言進行翻譯,只有這樣,才能使語文學(xué)作品翻譯更具有可讀性。這就需要翻譯人員一定要具備強列的責(zé)任意識,在開展翻譯工作的過程中要進行深入的研究和分析,對于已經(jīng)翻譯完成的作品,也要反復(fù)的琢磨和研究,并不斷的進行修改和完善,同時也要爭求方方面面的意見和建議,并且要對翻譯的作品進行后期的再加工、再處理,使語文學(xué)作品翻譯的靈活性更加,效果也才能更好。比如翻譯人員在對英語文學(xué)作品進行翻譯的過程中,一定要靈活應(yīng)用各種翻譯手段,同時也要對翻譯工具進行科學(xué)的應(yīng)用,并且還要對強化自身能力和素質(zhì)的培養(yǎng),并且要學(xué)習(xí)和借鑒優(yōu)秀翻譯人員的作品,這樣能夠使自己在開展翻譯工作的過程中更具有靈活性。

二、突出英語文學(xué)作品翻譯的整體性

整體性是對語文學(xué)作品翻譯的基本要求之一,這就需要翻譯人員一定要高度重視整體性翻譯工作。當(dāng)前我國有很多翻譯人員在這方面還存在不足和不到位的方面,比如有的翻譯人員不重視對語文學(xué)作品翻譯工作的整體性建設(shè),特別是由于英語語文學(xué)作品都具有不同的特點,而且很多語文學(xué)作品的內(nèi)容設(shè)計以及布局等諸多方面與中國人的閱讀習(xí)慣不盡相同,但很多翻譯人員并沒對此給予重視,導(dǎo)致語文學(xué)作品翻譯的整體性不強。這就需要翻譯人員一定要突出語文學(xué)作品翻譯的整體性,要對語文學(xué)作品進行通讀,在此基礎(chǔ)上再進行有效的翻譯,而且也要對具體的內(nèi)容做出一些設(shè)計和安排,使其整體內(nèi)容既尊重原著,同時也能夠使其更具有系統(tǒng)性,這是對翻譯人員的較高要求,翻譯人員應(yīng)當(dāng)樹立英語文學(xué)作品翻譯的“全局觀”,善于對英語文學(xué)作品進行深入的謀劃和整合,只有這樣,才能使英語文學(xué)作品翻譯的整體性更強。

三、突出英語文學(xué)作品翻譯的文化性

由于中西文化的差異性,在開展英語文學(xué)作品翻譯工作的過程中,一定要突出英語文學(xué)作品翻譯的文化性,特別是要著眼于解決文化差異,采取更加有效的翻譯模式以及翻譯策略。當(dāng)前有很多翻譯人員都有一定的矛盾心理:原封直譯原著還是加以自己的理解再加工,這是很多翻譯人員遇到的困惑。在這方面,一定要根據(jù)不同的體裁,運用不同的翻譯技巧,但對于英語文學(xué)作品來說,普遍都有一定的文化背景,因而在翻譯的過程中,要根據(jù)不同英語文學(xué)作品的不同需求進行翻譯,比如很多英語文學(xué)作品都包含了強烈的個人情感以及相關(guān)的情緒傾訴,翻譯人員在翻譯的過程中,一定要結(jié)合中國的文化背景進行翻譯,特別是要將英語文學(xué)作品中的情感因素進行有效的轉(zhuǎn)化,讓讀者能夠有所理解,更為重要的則是要將英語文學(xué)作品的“內(nèi)在靈魂”進行深度表現(xiàn),這樣才能使英語文學(xué)作品翻譯更具有韻味。

綜上所述,英語文學(xué)作品翻譯是一項系統(tǒng)工程,在開展工作的過程中,一定要樹立責(zé)任意識,積極探索更加有效的翻譯理念和翻譯模式,重點要在英語文學(xué)作品翻譯的靈活性、突出英語文學(xué)作品翻譯的整體性、突出英語文學(xué)作品翻譯的文化性“三個突出”方面下取得新的更大的突破,確保英語文學(xué)作品翻譯工作步入科學(xué)化、規(guī)范化、健康化發(fā)展的軌道。

參考文獻:

[1]倪靜.英語文學(xué)作品的翻譯策略分析[J].才智,2017,(26):234-235.

[2]李亞鋒.淺析英語文學(xué)翻譯中的美學(xué)價值[J].英語廣場,2017,(08):47-48.

作者簡介:

胡一(1985年—)女,吉林榆樹人,長春科技學(xué)院,助教,研究方向:英語教育。

猜你喜歡
注意事項
論文摘要編寫的注意事項
夏季使用農(nóng)藥注意事項
練肌肉的注意事項
中老年保健(2021年9期)2021-08-24 03:52:54
回到學(xué)校的注意事項
孕期便秘的危害及注意事項
論文摘要編寫的注意事項
乘坐公交車注意事項
注意事項
請四大名著的作者吃飯,有哪些注意事項
孕期便秘的危害及注意事項
主站蜘蛛池模板: 中文字幕av无码不卡免费| 98超碰在线观看| 亚洲午夜天堂| 98超碰在线观看| 欧美翘臀一区二区三区| 欧美亚洲国产精品第一页| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产主播在线一区| 91精品福利自产拍在线观看| 国产精品55夜色66夜色| 国产美女一级毛片| 亚洲精品视频免费看| 在线观看91香蕉国产免费| 日韩视频福利| 老司机aⅴ在线精品导航| 在线观看的黄网| 日韩中文精品亚洲第三区| 免费毛片网站在线观看| 思思热精品在线8| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产成人精品男人的天堂下载 | 青青青视频蜜桃一区二区| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 91精品国产自产91精品资源| 久久久久中文字幕精品视频| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 成人午夜视频网站| 国产亚洲视频免费播放| 国产一级片网址| 亚洲天堂.com| 亚洲毛片一级带毛片基地| 成人免费一级片| 国产精女同一区二区三区久| 午夜精品一区二区蜜桃| 久久精品中文无码资源站| 精品国产自在现线看久久| 国产免费人成视频网| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产精品自在在线午夜| 日韩黄色在线| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 亚洲无码91视频| 亚洲精品在线观看91| 中文字幕 欧美日韩| 亚洲成a人片在线观看88| 综合天天色| 毛片在线播放网址| 欧美a在线看| 免费国产在线精品一区| 国产av一码二码三码无码| 永久毛片在线播| 热久久国产| 国产精品亚洲精品爽爽| 又污又黄又无遮挡网站| V一区无码内射国产| 欧美精品成人一区二区视频一| 欧美国产成人在线| 一区二区影院| 日韩国产 在线| 五月天久久婷婷| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 欧日韩在线不卡视频| 亚洲三级影院| 色爽网免费视频| 亚洲色欲色欲www在线观看| 精品少妇三级亚洲| 九色免费视频| 亚洲美女一级毛片| 54pao国产成人免费视频| 日韩麻豆小视频| a亚洲天堂| 香蕉久久永久视频| 高潮爽到爆的喷水女主播视频 | 色综合久久无码网| 久草美女视频| 久久综合亚洲色一区二区三区| 99九九成人免费视频精品| 在线观看免费国产| 欧美在线伊人| 亚洲日本中文字幕天堂网|