999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對國際貿易英語的語用特點與翻譯探討

2017-11-14 10:57:52王鵬飛
西部論叢 2017年4期
關鍵詞:翻譯

王鵬飛

摘 要:隨著經濟全球化的發展,國際貿易英語在經濟貿易中的地位日漸突出。但國際貿易英語與普通英語相比,在文體風格、詞匯含義和語體特點等方面都有著一定的區別,并且普通的英語的翻譯方式也不適用于國際貿易英語的英語翻譯理論。鑒于此,本文主要對國際貿易英語的語言用語特點和翻譯方式進行探討。

關鍵詞:國際貿易英語 語用特點 翻譯

前 言

國際貿易英語屬于對外貿易英語范疇,包括外貿英語函電、口語和外貿單證英語等,而在實際應用時,主要是用在交流談判、解答電話、客戶洽談、合同簽訂等商務英語中。而英語作為一種至關重要的外貿交流手段,要想提高其使用的效果,必須提高對這種英語語用特點的重視,依據其特點進行合理性的翻譯。

一、對國際貿易英語的語用特點

國際貿易英語與普通英語存在一定的共性,但也存在很多的不同,其用語更加規范標準規范,嚴謹簡介,并且要重視用詞的精準性,主要是使用在商業信件、商業合同已經產品使用說明等方面,也是使用在跨國經濟貿易行為中專用英語。具體來說,其特點表向在以下幾方面:

(一)標準化

國際貿易中,貿易雙方在談判交流時承擔的義務,會在一定程度上影響到商品交易的價格。并其在長期的國際貿易中,部分同價格有關的貿易條件與價格之間存在一定的聯系,逐漸形成多種不同的報價模式。并且每種不同的模式,都會規定貿易買賣雙方在貿易活動中應承擔的義務和貿易條件。在對其相關的內容進行解釋和表達時,都會使用一定的專業性術語,這種術語就是國際貿易英語,不僅符合國際貿易發展的使用要求,而且還是進行國際貿易交流、判依等活動的據和標準。另外,在實際應用過程中,很多用語是以簡化的形式出現的,比如“到岸價”簡化為CIF、“離岸價”簡化為FOB、“提單”簡稱B/L、“訂艙單”簡稱S/O、“信用證”簡稱L/C、“電匯”簡稱T/T[1]。

(二)模塊化

國際貿易英語在使用中還具有模塊化的特征,以外貿信函為例,其內容就已經實現了國際貿易的模塊化,在進行外貿信函制定時,每封信函會按照其功能形成不同的內容模塊,比如,詢盤信通常是由聯系方式及來源、進貨標準提出與詢盤、期待回復,這三個模塊內容構成。與外貿文件相比,后者的標準化和規范化程度會更高,很多外貿文件不僅在內容方面固定,而且在格式方面也呈現統一形式,以外貿合同為例,這種合同通??梢苑譃樘ь^與合同正文這兩部分。其中,合同的正文將產會涉及到商品條款(Commodity)、包裝(Packing)、裝運期(Time of Shipment)、裝運港(Port of Shipment)、目的港(Port of Destination)、外貿單證(Documents)、保險條款(Insurance)、付款方式(Payment Terms)、裝運通知(Shipping Advice)、運輸條款(Shipment)、索賠條款(Claim)、和其它(Other)等專用國際貿易英語詞匯,在進行國際貿易交流中,專用英語詞語的使用,可以保證英語翻譯的準確性,提高翻譯的效果,有助于避免在后期產生不必要的交流矛盾。

(三)套路化

在參加國際展會和拜訪對外新老客戶時,為了保障交談的效果,減少交流障礙,通常都會使用套路化的英語交流模式,這樣可以有效的保證交流的效果。在國際貿易英語應用中,為了確保雙方交流的準確性,通常都會使用這種套路化,可以幫助交流雙方快速了解對方談話內容。

(四)客觀化

國際貿易英語的語言客觀化,主要是指代表客觀事物的英語英語,在排除人為因素的主觀干擾后,展現出來的事物的原本狀態與規律。國際貿易英語與普通類型的英語不同,在使用時需要保持其高度的準確性,因此,具有很強的客觀化特定,而其在交流中的客觀化主要表現在三個方面:首先,英語句子主語部分敘述的客觀化。在英語語言中,主語是句子意義表達的起點,對整個句子意義走向有著決定性的作用,并且在國際貿易英語交流中,通常會大量使用以客觀“物”為主語的句子,盡量避免將“人”為主語,這樣可以降低交流用語中的主觀色彩和情感,有效的將客觀事物的含義表現出來,比如“The quality of this article cannot qualify for first-class”,即這批商品的質量不夠一等品,通常不會使用“The shipment has arrived in good condition”,即運到之貨情況良好,對描述的內容進行表示;其次,理由的客觀化。在進行國際貿易交流中,確定任何一項內容必須具有充分的理由支持,并以客觀實際的形式表現出來;最后,數字、表格化。大量運用表格和數字,這樣有助于避免語言表達的模糊性,提高外貿交流信息的準確、客觀性。

二、國際貿易英語的翻譯策略

在使用國際貿易英語進行翻譯時,為保障不同文件、交流用語的翻譯效率,應選著適合的翻譯方式。第一,直譯法,直接即根據英語原文件中表達的內容進行翻譯;第二,意譯法,在不曲解原文涵義的前提下,通過對原文的詞匯進行轉變和句式結構改變,以符合譯文的方式表達出來;第三,增譯法,為了提高翻譯后的閱讀效果,在不改變語句原本涵義的情況下,結合中文或者是英文的表達習慣、思維方式,適當的添加部分詞匯或者是短語,確保有效傳達原文涵義的同時,提高涵義表達的可理解性;第四,省譯法,按照漢語和英語兩種不同語言中各自的表述習慣,刪除其中不符合屬于自身譯文語言思維的習慣性詞匯、短句用語,以及表述方式,這樣可以減輕譯文的累贅性;第五,分譯法,這種方式在使用時,需對原文句子進行拆分,再按照拆分的若干部分進行逐個翻譯,這中方式可以簡化語言內容,提高語言表達的清晰性[2]。

結 論

總而言之,在經濟全球化的背景下,國際貿易英語受到各個行業的廣泛關注,并且已經成為經濟貿易活動中不可缺少的重點工作。這就需要還國際貿易英語翻譯者重視翻譯的效果,掌握國際貿易英語的語用特點,并以此為依據,對商務經濟活動中的相關英語內容進行準確的翻譯,確保翻譯的正確性與完整性。

參考文獻:

[1] 胡玉鳳.商務英語翻譯的語言特點研究——評《商務英語翻譯》[J].新聞與寫作,2016,(12):10.

[2] 王宇懷.合同英語的語言特點及翻譯對策[J].考試周刊,2016,(68):83.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产丰满成熟女性性满足视频| 国产视频只有无码精品| 波多野结衣一二三| 青草视频在线观看国产| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 国产在线观看第二页| 国产精彩视频在线观看| 最新亚洲av女人的天堂| 人妖无码第一页| 欧美精品成人| 国产欧美日韩综合在线第一| 久夜色精品国产噜噜| 男女性午夜福利网站| 亚洲AV无码不卡无码| 国产在线观看人成激情视频| 伊人精品成人久久综合| 中文字幕av无码不卡免费| 一级毛片在线直接观看| а∨天堂一区中文字幕| 亚洲无码视频一区二区三区| 99热最新网址| 国产精品19p| 久久综合色视频| 又大又硬又爽免费视频| 国产精品私拍99pans大尺度 | 青青青国产精品国产精品美女| 欧美日韩国产成人高清视频| av午夜福利一片免费看| 亚洲三级视频在线观看| 成人在线第一页| 在线色国产| 日韩美毛片| 色精品视频| 亚洲第一成网站| 国产精品55夜色66夜色| 欧美日韩资源| 国产亚洲视频中文字幕视频| 亚洲第一综合天堂另类专| 91丝袜在线观看| 情侣午夜国产在线一区无码| 国产精品爽爽va在线无码观看| 国产人妖视频一区在线观看| 精品久久蜜桃| 欧美精品色视频| 亚洲成人黄色网址| 日本一区中文字幕最新在线| 91黄视频在线观看| 国产精品人莉莉成在线播放| 成年人国产网站| 国产欧美视频一区二区三区| 欧美亚洲第一页| 亚洲无线观看| 亚洲天堂在线视频| 日韩精品无码不卡无码| 午夜不卡福利| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品人人做人人爽人人添| 在线免费a视频| 无码中文字幕精品推荐| 欧美色综合久久| 91一级片| 999在线免费视频| Aⅴ无码专区在线观看| 久久中文字幕2021精品| 美女亚洲一区| 69综合网| 亚洲午夜福利在线| 日韩欧美国产成人| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 香蕉视频国产精品人| 国产丝袜啪啪| 内射人妻无套中出无码| 久久国产高潮流白浆免费观看| 亚洲AV免费一区二区三区| 国产精品吹潮在线观看中文| 亚洲欧美激情小说另类| 成年人视频一区二区| 日韩av无码DVD| 精品欧美视频| 国产精品久线在线观看| 国产精品v欧美| 精品久久高清|