999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從句子結(jié)構(gòu)處理看張培基散文英譯

2017-12-07 06:39:38余萍萍
文教資料 2017年24期

余萍萍

摘 要: 本文從英漢句子長(zhǎng)度和句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)的角度探討英漢句子結(jié)構(gòu)的差異,并選取張培基散文翻譯中的句子分析譯文中句子結(jié)構(gòu)的處理符不符合目標(biāo)語的句子特點(diǎn)。

關(guān)鍵詞: 句子長(zhǎng)度 句子結(jié)構(gòu) 張培基散文翻譯

一、引言

漢英之間的翻譯涉及英漢兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,因英漢兩種語言存在共性,使得英漢之間的翻譯具有可能性,但英漢語之間的差異給翻譯造成困難。英漢在諸如語音、句法、篇章結(jié)構(gòu)、語義、文化等方面存在差別。了解這些差異是進(jìn)行合理翻譯的重要條件。關(guān)于此問題,何匡提出:“語言是長(zhǎng)期歷史發(fā)展的產(chǎn)物,一切發(fā)達(dá)的語言都有極豐富的詞匯和嚴(yán)密的語法結(jié)構(gòu),不同的語言在語音、詞匯、結(jié)構(gòu)上有極其復(fù)雜的區(qū)別。因此,上述語言形式的改變過程是一極復(fù)雜的過程,它絕不像譯電碼那樣簡(jiǎn)單機(jī)械,輕而易舉。”[1]由此可見,對(duì)英漢兩種語言區(qū)別的了解對(duì)翻譯質(zhì)量的影響起著舉足輕重的作用。

在英漢區(qū)別中,對(duì)句法差異的關(guān)注是最基本的,也是必需的。翻譯初學(xué)者往往遇到翻譯顯得力不從心,翻譯出來的句子拗口,讀起來沒那么地道。主要原因之一是對(duì)英漢句法的差異不夠了解,在翻譯的時(shí)候照搬原文句法而沒有按照目標(biāo)語句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行處理。張培基的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文》自1980年首次出版之后,已經(jīng)印刷三十幾次,為中國(guó)學(xué)者深入研究翻譯理論與技巧提供了豐富多彩的典型事例。學(xué)術(shù)界對(duì)張培基散文翻譯的研究層出不窮,經(jīng)久不衰。某些英語學(xué)習(xí)愛好者紛紛將張培基散文英譯當(dāng)作必讀書籍,備受推崇,對(duì)英語學(xué)習(xí)者影響很大,頗受英語愛好者的喜歡。從句法的角度探討張培基散文英譯是一個(gè)有益的嘗試,本文將僅從句子結(jié)構(gòu)的處理分析張培基散文英譯。

二、從句子結(jié)構(gòu)處理看張培基散文英譯

1.英漢句子長(zhǎng)度差異

英漢句子結(jié)構(gòu)的差異體現(xiàn)之一是英漢句子長(zhǎng)度存在差異。中國(guó)人重整體,偏重綜合性思維;英美人重個(gè)體,偏重分析性思維。中國(guó)人的整體性思維體現(xiàn)在語法上的隱含性及句法的意合性。英美的分析性思維體現(xiàn)在語法的外顯性。英語的語法外顯性體現(xiàn)為英語重語言形式,使得英語在主謂賓構(gòu)建的這一主干的基礎(chǔ)上,在節(jié)點(diǎn)處長(zhǎng)出各種修飾性短語、狀語從句、定語從句等,從而英語很多句子容易形成枝繁葉茂的撐天大樹,使得不少完整的英語句子顯得比較長(zhǎng)。漢語是一種意合語言,語法的外在形式不突出,邏輯相對(duì)英語而言顯得松散。漢語句子以時(shí)間順序?yàn)榫€索,以動(dòng)詞為中心將各個(gè)成分鋪排下去。漢語句子沒有英語句子那樣枝繁葉茂,鮮有在節(jié)點(diǎn)上長(zhǎng)出繁雜而又茂盛的枝丫。漢語句子更似一節(jié)一節(jié)的竹竿、似前行的流水。呂叔湘在《中國(guó)文法要略》中指出:漢語里“特多流水句,一個(gè)小句接一個(gè)小句,很多地方可斷可連”[2]。這些特點(diǎn)使得漢語句子短小,在一般情況下,在表達(dá)同樣意思的時(shí)候,一個(gè)完整的英語句子要長(zhǎng)于一個(gè)完整的中文句子,而且中文句子的數(shù)量要多于英文句子。因此,在翻譯中經(jīng)常需要將幾個(gè)中文句子譯成一個(gè)枝繁葉茂的英文句子。如張培基散文英譯中的兩例:

例1:有時(shí)流到很逼狹的境界,兩岸叢山迭嶺,絕壁斷崖,江河流于其間,回環(huán)曲折,極其險(xiǎn)峻。

張譯: Sometimes it comes up against a narrow section flanked by high mountains and steep cliffs, winding through a course with many a perilous twist and turn.

原文由幾個(gè)簡(jiǎn)短小句組成,張培基用了一個(gè)完整的英文句子將其譯出。如果將原文按照漢語流水式的行文習(xí)慣譯出將是:“Sometimes it comes up against a narrow section, its two banks are flanked by high mountains and steeps, rivers run through them, and there are lots of twists and perils.” 這樣的翻譯是典型的中式英語。張培基將“兩岸叢山迭嶺”處理成過去分詞短語“flanked by high mountains and steep cliffs”修飾“a narrow section”, “江河流于其間”譯成現(xiàn)在分詞短語“winding through a course”,“回環(huán)曲折”用了名詞“twist and turn”,“極其險(xiǎn)峻”巧妙地譯成形容詞“perilous”。張培基按照英語行文習(xí)慣將多個(gè)中文短小精悍的句子譯成一個(gè)相對(duì)而言較長(zhǎng)的英語句子之后,符合英語的表達(dá)習(xí)慣,處理得非常妙。

例2:它可能是一條現(xiàn)代的烏衣巷,家家有自己的一本哀樂賬,一部興衰史,可是重門疊戶,諱莫如深,……

張譯:It may be a modern version of Wu Yi Xiang, a special residential area of nobility in the Jin Dynasty southeast of todays Nanjing, where each family, secluded behind closed doors, has its own covered-up story of joys and sorrows, and rise and decline...

原文由多個(gè)小句構(gòu)成,譯文只用了一個(gè)長(zhǎng)句子處理。“It may be a modern version of Wu Yi Xiang”是主句,“where”引導(dǎo)非限定性定語從句。張培基的翻譯處理得合理得當(dāng),符合英語的行文習(xí)慣。從句子長(zhǎng)度進(jìn)行比較,原文意思與語法獨(dú)立的單個(gè)句子比較多,句子都比較短,譯文只有一個(gè)較長(zhǎng)長(zhǎng)度語法完整獨(dú)立的句子。

2.英漢句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)差異

英漢句子結(jié)構(gòu)的差異不僅表現(xiàn)在句子長(zhǎng)度上,還體現(xiàn)在句子內(nèi)部的結(jié)構(gòu)上。漢語是一種意合語言,靠意義統(tǒng)治語言,漢語的邏輯關(guān)系不依賴于外在的語言形式揭示,而是通過意義領(lǐng)悟,可以憑借字、詞、句的意義加深對(duì)語篇的理解。漢語對(duì)語言的外在形式及邏輯相對(duì)英語而言要求不高,其銜接手段一般不用或用得很少,銜接手段種類和數(shù)量沒有英語多。很多時(shí)候,漢語添加顯示邏輯關(guān)系的詞語是畫蛇添足,多此一舉。因此,漢語的外在形式顯得松散,銜接用得并不多,常常單個(gè)小句松散地排列。

相反,英語是一種形合語言,大部分時(shí)候英語需要借助外在的語言形式實(shí)現(xiàn)句子的連接,注重形式和邏輯,句子結(jié)構(gòu)緊湊,銜接手段多樣化,使用非常頻繁。一個(gè)英語句子中常出現(xiàn)一個(gè)SV主干結(jié)構(gòu),其他部分以修飾或從屬關(guān)系枝藤葉繞地依附在這個(gè)主干結(jié)構(gòu)上,形成結(jié)構(gòu)緊湊、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木渥印?/p>

基于英漢差異,在漢譯英時(shí)常運(yùn)用英語伴隨短語、定語修飾語、定語從句、狀語從句等手段將漢語的幾個(gè)小句處理成一個(gè)結(jié)構(gòu)緊湊、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、形式完整的英文句子。反之,英譯漢的時(shí)候,則需將枝繁葉茂的英文句子處理成一節(jié)節(jié)少枝丫似竹子的多個(gè)短小的漢語句子。

例3:所以每每在大雪中的黃昏里,圍著暖爐,圍著祖父,聽著祖父讀著詩篇,看著祖父讀著詩篇時(shí)微紅的嘴唇。

張譯: Often of a snowy evening, we children would hang about grandpa by a heating stove, listening to him reading poems aloud and meanwhile watching his busy ruddy lips.

譯文將原文的“圍著祖父”處理成了主句(we children would hang about grandpa),將圍著暖爐處理成介詞短語(by a heating stove),將“聽著祖父讀著詩篇,看著祖父讀著詩篇時(shí)微紅的嘴唇”處理成了現(xiàn)在分詞短語作伴隨狀語。張培基巧妙地將中文原文零散的幾個(gè)小句處理成了一個(gè)結(jié)構(gòu)緊湊、邏輯條理清晰、符合英語行文習(xí)慣的句子。

例4:我就在祖父的房里,一直面向著窗子,從黃昏到深夜—窗外的白雪,好像白棉花一樣飄著;而暖爐上水壺的蓋子,則像伴奏的樂器似的振動(dòng)著。

張譯: I would seek solace in grandpas room where I would stay gazing out of the window from dusk till late into the night while snowflakes were flying like cotton and the lid of the kettle over the heating stove rattling like a music instrument playing an accompaniment.

譯文將原文幾個(gè)語法完整獨(dú)立的中文短句處理成一個(gè)英文復(fù)合句,“我就在祖父的房里”譯成主句“I would seek solace in grandpas room”,“一直面向著窗子”譯成定語從句。譯文采用定語從句、連接詞及作伴隨狀語的現(xiàn)在分詞短語將原文松散的幾個(gè)句子譯成英語復(fù)合句,使得英文譯文行文緊湊而流暢,符合英語的行為習(xí)慣。

三、結(jié)語

本文從英漢句子長(zhǎng)度及句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)差異的角度討論英漢句子結(jié)構(gòu)存在的區(qū)別,并結(jié)合張培基中國(guó)現(xiàn)代散文英譯中的例句進(jìn)行分析,考察張譯文中對(duì)于英漢句子結(jié)構(gòu)差異的處理情況,發(fā)現(xiàn)張譯文在充分考慮中英句子結(jié)構(gòu)差異的基礎(chǔ)上,將譯文處理得當(dāng),符合英語行文表達(dá)習(xí)慣,為廣大英語愛好者從英漢句法差異的角度學(xué)習(xí)翻譯提供了很好的素材。

參考文獻(xiàn):

[1]羅新璋.翻譯論集[M].北京:商務(wù)印書館,1984:613-614.

[2]張培基.英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(一)[M].上海:上海外語教育出版社,2007:1,3,268,271,172,174,173,175.

基金項(xiàng)目:百色學(xué)院2015年度校級(jí)科研項(xiàng)目“英漢句法差異在張培基散文翻譯中的體現(xiàn)“,項(xiàng)目編號(hào):2015KBS08。

主站蜘蛛池模板: 亚洲三级片在线看| 国产成人91精品| 欧美精品影院| 欧美日韩在线第一页| 国产精品极品美女自在线| 色网站免费在线观看| 国产成人av一区二区三区| 91视频99| 国产精品偷伦在线观看| 欧美色亚洲| 九一九色国产| 97狠狠操| 3344在线观看无码| 香蕉网久久| 亚洲区视频在线观看| 国产精品尤物铁牛tv| 欧美曰批视频免费播放免费| 久久福利网| 国产原创演绎剧情有字幕的| 伊人天堂网| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 秋霞国产在线| 亚洲国产亚综合在线区| 日本成人不卡视频| 无码综合天天久久综合网| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 久久精品亚洲热综合一区二区| 亚洲人成网7777777国产| 国产精选自拍| 国产成人91精品| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 99这里只有精品免费视频| 国产麻豆另类AV| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色 | 国产91线观看| 99热6这里只有精品| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 在线精品欧美日韩| a在线观看免费| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费 | 国产一二三区在线| 亚洲午夜福利精品无码| 久久久久久久蜜桃| 夜夜拍夜夜爽| 一级香蕉视频在线观看| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 国内毛片视频| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚洲第一成年人网站| 欧美色亚洲| 久热99这里只有精品视频6| 伊人久久福利中文字幕| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 精品国产免费观看一区| 国产一区二区三区免费观看| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 国产肉感大码AV无码| 国产成人综合网| 久久香蕉国产线看观| 国产一区三区二区中文在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 中文字幕乱码二三区免费| 国产成人久久综合777777麻豆| 1024国产在线| 91麻豆精品国产高清在线| 毛片久久网站小视频| 成人91在线| 亚洲Av激情网五月天| 成人在线观看一区| 狠狠色丁香婷婷| 国产导航在线| 免费欧美一级| 亚洲国产精品不卡在线| 精品伊人久久久香线蕉 | 久久国产香蕉| 欧美色图第一页| 亚洲一级色| 久久精品国产电影| 青青网在线国产| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 美女啪啪无遮挡| 亚洲视频三级|