999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析漢語新詞翻譯中常見的問題及應對策略

2017-12-09 15:30:08山東協和學院
大陸橋視野 2017年12期
關鍵詞:策略文化

趙 倩 / 山東協和學院

淺析漢語新詞翻譯中常見的問題及應對策略

趙 倩 / 山東協和學院

近年來,隨著我國政治、經濟、科技、社會生活諸方面的急劇變化,一批又一批的新詞應運而生。如此一來使得漢語新詞翻譯研究成為學界一個新的熱點。要想讓世界更好的了解中國,新詞的翻譯無疑成了一個獨特的窗口。因此,譯者采取何種策略進行漢語新詞的翻譯,在促進中西文化交流中也起著重要的作用。本文結合一些具體實例,就漢語新詞翻譯中出現的問題進行探討,并列舉出幾種常見的翻譯策略以期拋磚引玉。

新詞;實例;錯誤翻譯;翻譯策略

近年來,我們的生活中涌現出了大量的新詞,“中國夢”(Chinese dream),“空巢家庭”(empty-nest family),“標簽女”(tag hag)等均是時下各類媒體中常見的新鮮詞。這些詞語表達新穎,使用廣泛,是中國特色文化的一種內在反映。同時它們也深刻反映了社會、經濟和政治等方面的發展,其漢英翻譯也引起了學界的重視。然而,由于新詞具有鮮明的時代特征和獨特的文化內涵,內容深奧,涉及面廣,因此,其英譯難度很大,很容易出現不恰當的翻譯甚至是誤譯。

一、漢語新詞錯誤翻譯的原因

從某些書刊中出現的較為典型的部分漢語新詞翻譯的問題歸納來看,常見的新詞錯誤翻譯原因如下:

1.英語和翻譯水平的不足。如:“安居工程”譯作“comfortable housing project”。 “安居工程”強調的是大家有房住,工薪階層的人也能買的起房。我們可以用英語中現成說法“affordable housing”。

2.母語(漢語)水平低下,知識面窄,對原文理解不透。如有人將“失學兒童”譯作“dropout”,而“dropout”的真正意思是“輟學學生”,漢語中的“失學兒童”除了可以指“輟學”外,還可以指由于各種原因而無法上學的兒童。因此,“失學兒童”較能被接受的譯法為“(primary)school dropouts and children who are unable to go to school”。

3.對跨文化知識不甚了解。學習英語必須對英語國家的政治、經濟、文化、社會生活等諸方面均有所了解,否則也不可能把英語學好,更談不上把中文譯好。

二、漢語新詞英譯的六種策略

下面結合一些實例,對漢語新詞英譯的六種策略進行闡述:

1.音譯(Transliteration)。

即直接采用漢語拼音書寫的形式。如:2008年北京奧運會吉祥物“福娃”譯名“Friendlies”自公布以來飽受爭議,很多西方人不太能理解該翻譯,后又正式更改,新的英文譯名Fuwa正式啟用。與先前的譯名相比,直接的音譯更能向世界傳達中國奧運吉祥物的民族特色和文化內涵。再如“官倒”一詞,它指的是官員利用手中的權力,利用平價和市場價兩個杠桿撈錢的非法行為,可以譯作“Guan Dao”。這樣的例子還諸如功夫譯作“Kungfu”,胡同譯作“Hutong”等。

2.直譯(Literal translation)。

直譯并不是字對字的翻譯而是翻譯時在忠實原文的基礎上,保留原文的形式,按照字面的意思來翻譯。漢語中有些特色新詞可以直接按照字面的意思翻譯,也能取得對等的效果。如:“和諧社會”,該詞直譯為“harmonious society”已經成為一種定譯。又如以下幾個例子:鄧小平提出的“一國兩制”的偉大構想,“一國兩制”被直譯為“one country, two systems”;“支柱產業”譯為“pillar industry”。“紙老虎”—“paper tiger”。“空巢家庭”—“empty-nest family”。這些新詞的翻譯,均采用的是直譯法,不僅準確地譯出了原詞的意義,同時也保留了原詞的形式和意象。

3.意譯(Free translation)。

漢語新詞往往形象生動,富有民族特色,反映中國社會的新事物、新概念,由于文化的差異性,往往會產生詞匯的空缺。即本民族的該詞所負載的文化內涵在另一個民族的文化中缺乏“對等語”或“對應語”。如單親家庭“single-parent family”;假幣“bad money”。

4.音譯與意譯結合。

音譯與意譯結合指的是根據漢語的發音,采用其意思所表達的英文形式將其拼寫出來。如“給力”一詞,有人將其譯為“geilivable”,現在也慢慢為外國媒體引用,算得上一個成功的英譯。

5.直譯與意譯結合。

漢語新詞中,很多詞匯無法通過單一的直譯就能直接傳達詞匯的內在含義,這時就需要采用直譯和意譯相結合的方式來處理。比如“房奴”一詞,根據其字面的意思應該譯為房子的奴隸,也就是應該譯為“slave to house”。其實這里面內在的含義是年輕人貸款買房,生活壓力比較大,成為了房貸的奴隸,所以應該譯為“slave to mortgage”。再如“裸捐”一詞,這里的“裸”的意思和該詞原有的詞義相距甚遠,是指“全部”“完全”捐助的意思,故應該譯為“all-out donation”。又如“海歸”一詞,本意是指從海外留學歸來的學子,有譯者就將其譯為“returned students”,似乎差強人意,可改為“returned talent After studying abroad”。

6.譯釋并舉(Literal translation with explanation)。

漢語新詞誕生于中國特定的歷史、地理、文化、習俗等獨特的環境里,具有鮮明的民族或地方特色。因此,這些詞的翻譯不僅僅是語言表層指稱意義的轉換,更是各種兩種不同文化的相互溝通和移植。有些新詞直接按照字面的意思翻譯,會讓人不知所云。那么只有在面直譯的同時后面附加解釋性的說明,這是一種這種的翻譯方法,彌補了單純一種翻譯方法的不足。如“剩女”一詞,可譯為“3S lady”(3s refers to the single(單身) ,seventies (生于20世紀70年代)and stuck(被卡住了,嫁不出去了)。

三、結語

總之,在科技迅猛發展的今天,漢語新詞將會隨時代的發展不斷涌現出來。它的出現不僅體現了中華民族的民族特色,更蘊含了中華民族的文化特點。譯者至于提高自身素質,準確的把握真實含義,采取合適的翻譯策略,才能向世界傳遞中國的文化,從而促進中西文化的交流。

[1]金其斌.英漢語新詞研究與翻譯[M].武漢:武漢大學出版社,2012.

[2]邱大平.再論漢語新詞的翻譯[J].中國翻譯,2014,(06).

[3]祁偉.試論社會流行語和網絡語言[J].語言與翻譯,2002,(03).

[4]周保學.淺析漢語新詞的翻譯策略[J].黑龍江教育學院學報,2004,(11).

[5]陳瓊.漢語新詞英譯策略[J].重慶理工大學學報:社會科學版,2010,(02).

[6]季紹斌.試論漢語新詞新語翻譯原則及其質量[J].云南師范大學學報,2005,(03).

[7]尚宏.對外新聞報道中漢語新詞的翻譯[J].語言文字,2008,(02).

猜你喜歡
策略文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
誰遠誰近?
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
主站蜘蛛池模板: 国产微拍一区二区三区四区| 亚洲AV无码久久精品色欲| 无码在线激情片| 欧洲一区二区三区无码| 国产精品一区二区无码免费看片| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 欧美第一页在线| 国产人在线成免费视频| 五月天香蕉视频国产亚| 日本一区高清| 国产va在线观看免费| 免费三A级毛片视频| 日韩欧美中文字幕一本| 日韩成人免费网站| 久久亚洲美女精品国产精品| 国产精品刺激对白在线| 欧美在线黄| 成人av手机在线观看| 日韩欧美国产三级| 乱人伦视频中文字幕在线| 男女性色大片免费网站| 99久久精品视香蕉蕉| 伊人精品成人久久综合| 亚洲成a人片| 国产91av在线| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 国产精品欧美激情| 国产精品不卡片视频免费观看| 国产精品私拍99pans大尺度 | 欧美成人精品一级在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 青青草原国产| 中文字幕在线视频免费| 亚洲人成影视在线观看| 五月婷婷丁香综合| 国产精品页| 亚亚洲乱码一二三四区| 97超碰精品成人国产| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 日韩无码白| 国产国语一级毛片在线视频| 国产女人18水真多毛片18精品| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产无吗一区二区三区在线欢| 亚洲天堂.com| 久久综合色天堂av| 国产毛片片精品天天看视频| 无码综合天天久久综合网| 久久6免费视频| 丰满少妇αⅴ无码区| 97se亚洲综合在线| 国产jizzjizz视频| 午夜激情福利视频| 免费视频在线2021入口| 在线欧美a| 一本久道热中字伊人| 亚洲av成人无码网站在线观看| 九九热精品免费视频| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | AV网站中文| 中文成人在线视频| 手机成人午夜在线视频| 国产精品成人不卡在线观看| 在线播放真实国产乱子伦| 全部免费毛片免费播放| 欧美日韩在线国产| 日韩国产另类| 国产一级毛片yw| 亚洲天堂.com| 亚洲av片在线免费观看| 国产精品视频白浆免费视频| 中文字幕2区| 人人看人人鲁狠狠高清| 日本免费a视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 人人91人人澡人人妻人人爽| 亚洲欧洲一区二区三区| 噜噜噜综合亚洲| 日韩精品无码免费一区二区三区| 四虎成人精品| 色婷婷狠狠干| 亚洲成A人V欧美综合|