999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析漢語新詞翻譯中常見的問題及應對策略

2017-12-09 15:30:08山東協和學院
大陸橋視野 2017年12期
關鍵詞:策略文化

趙 倩 / 山東協和學院

淺析漢語新詞翻譯中常見的問題及應對策略

趙 倩 / 山東協和學院

近年來,隨著我國政治、經濟、科技、社會生活諸方面的急劇變化,一批又一批的新詞應運而生。如此一來使得漢語新詞翻譯研究成為學界一個新的熱點。要想讓世界更好的了解中國,新詞的翻譯無疑成了一個獨特的窗口。因此,譯者采取何種策略進行漢語新詞的翻譯,在促進中西文化交流中也起著重要的作用。本文結合一些具體實例,就漢語新詞翻譯中出現的問題進行探討,并列舉出幾種常見的翻譯策略以期拋磚引玉。

新詞;實例;錯誤翻譯;翻譯策略

近年來,我們的生活中涌現出了大量的新詞,“中國夢”(Chinese dream),“空巢家庭”(empty-nest family),“標簽女”(tag hag)等均是時下各類媒體中常見的新鮮詞。這些詞語表達新穎,使用廣泛,是中國特色文化的一種內在反映。同時它們也深刻反映了社會、經濟和政治等方面的發展,其漢英翻譯也引起了學界的重視。然而,由于新詞具有鮮明的時代特征和獨特的文化內涵,內容深奧,涉及面廣,因此,其英譯難度很大,很容易出現不恰當的翻譯甚至是誤譯。

一、漢語新詞錯誤翻譯的原因

從某些書刊中出現的較為典型的部分漢語新詞翻譯的問題歸納來看,常見的新詞錯誤翻譯原因如下:

1.英語和翻譯水平的不足。如:“安居工程”譯作“comfortable housing project”。 “安居工程”強調的是大家有房住,工薪階層的人也能買的起房。我們可以用英語中現成說法“affordable housing”。

2.母語(漢語)水平低下,知識面窄,對原文理解不透。如有人將“失學兒童”譯作“dropout”,而“dropout”的真正意思是“輟學學生”,漢語中的“失學兒童”除了可以指“輟學”外,還可以指由于各種原因而無法上學的兒童。因此,“失學兒童”較能被接受的譯法為“(primary)school dropouts and children who are unable to go to school”。

3.對跨文化知識不甚了解。學習英語必須對英語國家的政治、經濟、文化、社會生活等諸方面均有所了解,否則也不可能把英語學好,更談不上把中文譯好。

二、漢語新詞英譯的六種策略

下面結合一些實例,對漢語新詞英譯的六種策略進行闡述:

1.音譯(Transliteration)。

即直接采用漢語拼音書寫的形式。如:2008年北京奧運會吉祥物“福娃”譯名“Friendlies”自公布以來飽受爭議,很多西方人不太能理解該翻譯,后又正式更改,新的英文譯名Fuwa正式啟用。與先前的譯名相比,直接的音譯更能向世界傳達中國奧運吉祥物的民族特色和文化內涵。再如“官倒”一詞,它指的是官員利用手中的權力,利用平價和市場價兩個杠桿撈錢的非法行為,可以譯作“Guan Dao”。這樣的例子還諸如功夫譯作“Kungfu”,胡同譯作“Hutong”等。

2.直譯(Literal translation)。

直譯并不是字對字的翻譯而是翻譯時在忠實原文的基礎上,保留原文的形式,按照字面的意思來翻譯。漢語中有些特色新詞可以直接按照字面的意思翻譯,也能取得對等的效果。如:“和諧社會”,該詞直譯為“harmonious society”已經成為一種定譯。又如以下幾個例子:鄧小平提出的“一國兩制”的偉大構想,“一國兩制”被直譯為“one country, two systems”;“支柱產業”譯為“pillar industry”。“紙老虎”—“paper tiger”。“空巢家庭”—“empty-nest family”。這些新詞的翻譯,均采用的是直譯法,不僅準確地譯出了原詞的意義,同時也保留了原詞的形式和意象。

3.意譯(Free translation)。

漢語新詞往往形象生動,富有民族特色,反映中國社會的新事物、新概念,由于文化的差異性,往往會產生詞匯的空缺。即本民族的該詞所負載的文化內涵在另一個民族的文化中缺乏“對等語”或“對應語”。如單親家庭“single-parent family”;假幣“bad money”。

4.音譯與意譯結合。

音譯與意譯結合指的是根據漢語的發音,采用其意思所表達的英文形式將其拼寫出來。如“給力”一詞,有人將其譯為“geilivable”,現在也慢慢為外國媒體引用,算得上一個成功的英譯。

5.直譯與意譯結合。

漢語新詞中,很多詞匯無法通過單一的直譯就能直接傳達詞匯的內在含義,這時就需要采用直譯和意譯相結合的方式來處理。比如“房奴”一詞,根據其字面的意思應該譯為房子的奴隸,也就是應該譯為“slave to house”。其實這里面內在的含義是年輕人貸款買房,生活壓力比較大,成為了房貸的奴隸,所以應該譯為“slave to mortgage”。再如“裸捐”一詞,這里的“裸”的意思和該詞原有的詞義相距甚遠,是指“全部”“完全”捐助的意思,故應該譯為“all-out donation”。又如“海歸”一詞,本意是指從海外留學歸來的學子,有譯者就將其譯為“returned students”,似乎差強人意,可改為“returned talent After studying abroad”。

6.譯釋并舉(Literal translation with explanation)。

漢語新詞誕生于中國特定的歷史、地理、文化、習俗等獨特的環境里,具有鮮明的民族或地方特色。因此,這些詞的翻譯不僅僅是語言表層指稱意義的轉換,更是各種兩種不同文化的相互溝通和移植。有些新詞直接按照字面的意思翻譯,會讓人不知所云。那么只有在面直譯的同時后面附加解釋性的說明,這是一種這種的翻譯方法,彌補了單純一種翻譯方法的不足。如“剩女”一詞,可譯為“3S lady”(3s refers to the single(單身) ,seventies (生于20世紀70年代)and stuck(被卡住了,嫁不出去了)。

三、結語

總之,在科技迅猛發展的今天,漢語新詞將會隨時代的發展不斷涌現出來。它的出現不僅體現了中華民族的民族特色,更蘊含了中華民族的文化特點。譯者至于提高自身素質,準確的把握真實含義,采取合適的翻譯策略,才能向世界傳遞中國的文化,從而促進中西文化的交流。

[1]金其斌.英漢語新詞研究與翻譯[M].武漢:武漢大學出版社,2012.

[2]邱大平.再論漢語新詞的翻譯[J].中國翻譯,2014,(06).

[3]祁偉.試論社會流行語和網絡語言[J].語言與翻譯,2002,(03).

[4]周保學.淺析漢語新詞的翻譯策略[J].黑龍江教育學院學報,2004,(11).

[5]陳瓊.漢語新詞英譯策略[J].重慶理工大學學報:社會科學版,2010,(02).

[6]季紹斌.試論漢語新詞新語翻譯原則及其質量[J].云南師范大學學報,2005,(03).

[7]尚宏.對外新聞報道中漢語新詞的翻譯[J].語言文字,2008,(02).

猜你喜歡
策略文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
誰遠誰近?
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
主站蜘蛛池模板: 最新午夜男女福利片视频| 国产无人区一区二区三区| 五月天丁香婷婷综合久久| AV不卡在线永久免费观看| 2020国产精品视频| 亚洲av日韩综合一区尤物| 亚洲天堂色色人体| 欧美日韩一区二区在线播放 | 免费人成黄页在线观看国产| 亚洲国产精品美女| 国产丝袜啪啪| 午夜欧美在线| 91区国产福利在线观看午夜| 久久国产亚洲偷自| 操美女免费网站| 人妻无码AⅤ中文字| 免费毛片全部不收费的| 国产拍揄自揄精品视频网站| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 永久毛片在线播| 亚洲中文无码h在线观看| 成人亚洲天堂| 大陆精大陆国产国语精品1024| 久热这里只有精品6| 国产精品蜜芽在线观看| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲精品va| 97色婷婷成人综合在线观看| 日韩天堂网| 毛片久久久| 欧美精品伊人久久| 成人91在线| 伊大人香蕉久久网欧美| 最新日韩AV网址在线观看| 国产免费人成视频网| 性做久久久久久久免费看| 福利视频99| 国产精品成人免费视频99| 欧美成人国产| 欧美亚洲一区二区三区在线| 超级碰免费视频91| 日本尹人综合香蕉在线观看| 国产精品视频系列专区 | 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 99精品伊人久久久大香线蕉| 999精品在线视频| 亚洲国产av无码综合原创国产| 免费高清毛片| 国产成人1024精品| 亚洲第一色视频| 欧美激情第一欧美在线| av天堂最新版在线| 一区二区影院| 伊人久久青草青青综合| 一级成人a做片免费| 色窝窝免费一区二区三区 | 五月天久久综合国产一区二区| 波多野结衣中文字幕久久| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 一区二区理伦视频| 欧美色亚洲| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 亚洲码一区二区三区| 国产精品原创不卡在线| 亚洲无码电影| 国产成人久久777777| 国产精品嫩草影院视频| 精品国产欧美精品v| 国产成人精品免费av| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 亚洲综合色婷婷| 亚洲精品天堂自在久久77| 亚洲成人高清无码| 最新国产午夜精品视频成人| 国产又色又刺激高潮免费看| 中日无码在线观看| 欧美国产视频| 在线一级毛片| 毛片最新网址| 国内精品久久久久久久久久影视 | 青青草久久伊人| 免费又爽又刺激高潮网址 |